Exhibition
43 Akka (Ptolemaïs, Saint-Jean d'Acre).
Est-il étonnant dès lors, après tant de destructions successives, que nous cherchions en vain dans les rues d'Akka les restes de ces magnifiques églises et de ces palais, dont parlent de précédents voyageurs? On voit encore, il est vrai, distinctement trois ruines qui ont survécu à ces bouleversements: ce sont les restes de la grande église de Saint-Jean, dans la partie occidentale, de l'église de Saint-Jean-Baptiste, dans la partie orientale de la ville; enfin, à peu près au centre, quoiqu'un peu plus de ce dernier côté, les ruines du palais des Templiers. Mais, à part ces points-là, les rues d'Akka, bien que garnies de bâtiments neufs et solides et remplies d'habitants, ne présentent qu'une vaste couche de débris de toutes périodes, si bien foulés aux pieds qu'ils sont convertis en une masse solide. Çà et là seulement on voit percer le fût de granit d'une colonne. Muni de notre firman, nous sommes assuré d'obtenir du Pacha la permission de visiter les remparts sous la surveillance d'un officier turc. Une promenade sur ces murailles fortifiées est intéressante à plusieurs égards. Elle nous donne une idée juste de la force de cette place, et en même temps, nous procure une vue magnifique sur toute la plaine environnante, avec la baie d'Akka le long de ses bords, le Carmel qui ferme au sud l'horizon de sa cime bleuâtre, et les collines verdoyantes qui s'élèvent à l'est, couvertes de villages et de ruines. On aperçoit au sud-est une élévation non loin de la ville: c'est là, dit-on , que les Croisés, sous le roi Guido, plantèrent leur camp lorsqu'ils commencèrent en 1189 le siège de Saint-Jean d'Acre. C'est de ce même point que nous avons pris notre vue d'Akka ( Pl. XLIII).
■十字軍が陣営を張ったとされる高台からアッカー旧市街を望む, 2011年12月(撮影:錦田愛子)

十字軍時代の遺跡が残る町アッカーは、古くからの港町として知られる。その旧市街は世界遺産にも登録されている。この町には、イスラエル建国後も残ったパレスチナ人が比較的多く住むが、近年ではユダヤ系住民との間にときおり衝突が起きている。