Exhibition
34 Ruines de Tyr (l'ancienne Cathédrale, partie S. E. de la ville).
Nous quittons les rochers et contournons le côté sud de la ville; nous arrivons au cimetière des Musulmans (Pl. XXXIV). Bertou prétend qu'en cet endroit la masse solide du rocher est recouverte d'une croûte de terre et de décombres d'au moins 8 pieds d'épaisseur; et non-seulement je me suis convaincu de la vérité de cette assertion en voyant moi-même les excavations pratiquées, mais dans quelques endroits les indigènes, qui faisaient des fouilles pour extraire les pierres d'anciens édifices (il s'en fait à cette heure des demandes importantes par suite des immenses constructions qui s'élèvent à Beirout), atteignirent une profondeur bien plus considérable, et travaillaient au milieu de débris immenses de temples magnifiques, tels que statues de marbre brisées, fûts de colonnes de granit, de vert antique et autres objets de même nature, sans qu'il semblât le moins du monde qu'ils eussent entamé la masse même du rocher. C'est particulièrement de ce côté de la ville que les décombres gisant sur le sol paraissent recouvrir un riche trésor de fragments, qui révèlent l'ancienne gloire de Tyr. Je ne doute nullement que les fouilles pratiquées en cet endroit ne doivent récompenser amplement les travailleurs. J'imagine même qu'en pratiquant ces fouilles dans les parties sud-est et est de la ville, dans les endroits où, de loin en loin, des pans de murailles semblent se faire jour à travers les sables dont la mer a recouvert l'isthme, on retrouverait une grande partie de l'ancien mur (de la ville); en effet, un indigène nous ayant rapporté qu'il s'était une fois introduit par une ouverture formée accidentellement au-dessous des sables, et qu'il avait remarqué un pan de ce mur, nous fûmes piqué de curiosité, et, suivant son exemple, nous examinâmes le lieu à la lueur d'une bougie. Nous nous trouvâmes dans une chambre voûtée, longeant extérieurement le mur et garnie de meurtrières. Nous pûmes parcourir cette espèce de casemate l'espace de quarante-six pas; là nous nous trouvâmes arrêtés par des décombres qui nous empêchèrent de pousser plus loin. Quelle immense destruction s'est accomplie! A cette place même, où l'épaisseur de quelques pieds de terre et de pierres amoncelées s'est élevée au-dessus du niveau de la mer, était jadis un canal qui, à l'époque de la conquête d'Alexandre, ne lui opposa rien moins qu'une profondeur de 18 pieds d'eau.
■同地点の現在, 2013年8月(撮影:黒木英充)

描かれている地点は現在もその雰囲気をとどめている。ティールは古来フェニキア人の拠点港市として有名で、沖合200メートルほどの島と陸地とに分かれていたが、アレクサンダー大王がここを攻略した時に埋め立てた。この地点は旧島側にあり、近くに地中海に臨む列柱や公衆浴場などの遺跡が、陸地側にも巨大な競技場や凱旋門の遺構がある。