l.01 | na_mo tas=sa_ti || mrok'uu_mruiw'nhuik' |
na_mo | tas=sa_ti | || | mrok'uu:mrui.\nh' |
敬礼。ミャウッウーの城市に
l.02 | lwan'lii_pri_so | so_mwaMn' @a_ca hi_so |
lwan'le_prii:so | | | so_mwan' | @a_ca | rhi_so |
過去の、トームンに始まる
l.03 | 11 chak'so mang'tiw'\i' @a_chu_nhuik' phrac'_ |
11 | chak'so | mang':tui.\i' | @a_chu_\nh' | phrac'_ |
11代の王たちの恵みの中で、即位した
l.04 | _so bha_wa_rhang'mang'pang'\i' saa_to_kri phrac'_ |
_so | bha_wa_rhang'mang':pang'\i' | saa:to'krii: | phrac'_ |
国王ピンの長男であ
l.05 | (_so bha_)wa_rhang'mang' ti_khaa_\i' | saa_to @a_ |
(_so | bha_)wa_rhang'mang': | ti_khaa_\i' | | | saa:to'@a_ |
る国王ティカーの
l.06 | (_lat' phrac')so bhuM_lak'ruM pa_N~aa pa_(T)i_bhaMn'nhang' |
(_lat' | phrac')so | bhun':lak'ruM: | pa_N~aa | pa_Ti_baan'nhang'. |
次男で、威徳と知恵を
l.07 | praY_cuM_so mang'krii re_N~uiw'se || bha_wa_rhang'mang' pang'_ |
praN~'.cuM_so | mang':krii: | re_N~ui_saN~' | || | bha_wa_rhang'mang': | pang'_ |
備えた大王イェーニョーは、国王ピン
l.08 | _\i' saa_to @a_lat' phrac'so sak'praYy'_ |
_\i' | saa:to'@a_lat' | phrac'so | sak'pray'_ |
の次男であったテッピェー
l.09 | _kuiw' @a_ca pru_\rw' mrui_pray'tuing'@ong'kuiw' |
_kui | @a_ca | pru_\rw' | mrui.pray'tuing'@ong'kui |
を始めとして、都市や地方にいたるまで
l.10 | (khr)i_t(o) chan'\rw' lak'la_swang'to pru_so_ |
(khr)i_t(o) | chan'\rw' | lak'la_'swang'to | pru_so_ |
行幸なさり、妃をお探しになった(?)
l.11 | (_khaa ca_lang'bha_wa_rhang'\i' s)=m(i_)to phrac' |
(_khaa | ca_lang'bha_wa_rhang')\i' | shi_to' | phrac' |
時に、サリンの国王の王女で
l.12 | (so @a_)chang'ngaa_paa_nhang' prey'cuM_so ci- |
(so | @a_)chang':ngaa:paa:nhang'. | praN~'.cuM_so | ci- |
容貌の美点5つを兼ね備え、
l.13 | (-t')waM_nha'(luM) ngriM_khyam'lha_so ja_laa_ka_de_ |
(-t')waM_nha(_luM:) | ngrim':khyam':lha_so | ja_laa_ka_de_ |
心ばえ穏やかなザラーカデー
l.14 | (_wi @a_)me hi_so s=mii_to @a_lat'nhang' ii- |
(_wi | @a_)maN~' | rhi_so | s=mi:to'@a_lat'nhang'. | @i- |
ウィーという名の次女と
l.15 | -m'thong'to pru_pre_lhyang' ca_lang'ka_su |
-m'thong'to' | pru_prii:lhyang' | ca_lang'ka_su |
結婚なさり、サリン…
l.16 | (@a_rap'nh)u(i)k' khre_to khya_so khaa | |
(@a_rap'\nh') | khre_to' | khya_so | khaa | | |
場所にて婚礼をなさった時、
l.17 | si_mong'(nh)a(M)_nhuik'paa N~i_N~aa_kra_\rw' |
si_mong'(nh)a(M)_\nh'paa | N~i_N~aa_kra_\rw' |
このご夫妻は琴瑟相調和なさり、
l.18 | sak'kraj' 943_khu phuiw'khong'_ |
sak=ka_raaj' | 943_khu | phui_khong'_ |
緬暦943年ポーカウン
l.19 | _tong'\i' @a_rhe_phak' ka_luM_tong'_ |
_tong'\i' | @a_rhe.bhak' | ka_luM_tong'_ |
山の東方、カロン山
l.20 | _nhu(i)k' bhu_raa_te_to_muu_\i' bhu_raa |
_\nh' | bhu_raa: | taN~'to'muu_\i' | bhu_raa: |
に、パゴダをお建てになった。パゴダの
l.21 | tong'bhak'khyaN~'twang' rhwa_kyong'ce_ |
tong'bhak'khyaN~'twang' | rhwe_kyong':je_ |
南側に僧院と
l.22 | _da_wan' chok'to pru_\rw' pi_Ta_ |
_ta_wan' | chok'to' | pru_\rw' | pi_Ta_ |
精舎をお建てになり、三蔵の
l.23 | _kaT' pi_tang'nhuik' kyo_jo_lha_so |
_kaT' | bhi_dhaan'{fn1}\nh' | kyo_co_lha_so |
論蔵において非常に名高い
l.24 | uut=ta_ma_te_jo ma_haa_dhe_@a: sak'kra- |
ut=ta_ma_te_jo | ma_haa_the_@a: | sak=ka_raa- |
オッタマテーゾー大長老に、緬暦
l.25 | -j' 947_khu waa_chuiw'la_twang' kyong'nhang' bhu_raa |
-j' | 947_khu | waa_chui_la_twang' | kyong':nhang'. | bhu_raa: |
947年ワーゾー月内に、僧院と仏像
Copyright(C)2002-2006, Hideo SAWADA, ILCAA, TUFS. All Rights Reserved.