東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所
情報資源利用研究センター・プロジェクト

インド洋民話のDB化

last updated 2016/03/31

研究計画概要

 インド洋における参与調査で採話した民話等のデータベース化

研究活動


採話履歴

マダガスカル

2008年7月~8月に北西部マジュンガ市のコモロ人コミュニティーにおいて約80話。

タンザニア

2009年2月にザンジバル島ストーンタウンにおいて約14話。

レユニオン

2009年7月~8月にサン・ドゥニ市を中心とするコモロ人コミュニティーにおいて約15話。

2012年2月にサン・ルイ市でプロの語り手による表演を採話。

2016年3月にブラ・パノン,サント・シュザンヌ,アントル・ドゥー,サン・ピエール各地域でプロの語り手計7人による表演を採話。

コモロ

2010年7月にグランド・コモロ島のモロニ市を中心に約20話。

フランス

2012年3月にマルセイユのコモロ人コミュニティーにおいて約5話。

2012年7月にパリにおいて約9話。


その他の関連資料の収集履歴

レユニオン

2011年9月~10月に圏谷地域(シラオス)の白人クレオル・コミュニティー,北東部サン・タンドレの老人ホームでライフヒストリーを採話。

2012年1月~2月に同じ地域でライフヒストリーを採話。

セーシェル

2012年1月~2月に国立文書館(ヴィクトリア市)で未刊行民話テクスト(タイプ原稿)を収集。

2012年10月に国立文書館(ヴィクトリア市)で未刊行民話テクスト(タイプ原稿)を追加収集。

フランス

2012年2月~3月にパリ近郊及びマルセイユのコモロ人コミュニティーにおいてライフヒストリーを採話。


作業予定

音源の文字起こし

 コモロ語,スワヒリ語,レユニオン・クレオル語などによる民話を現地語テクストに起こす。

現地語以外への翻訳

 仏・英・日本語等への翻訳を行う。

モティーフ索引の作成

 トンプソンの索引カタログに準拠したモティーフ索引を作成する。


民話データ(日本語訳)

データはすべて編集・印刷不可のpdf。

マダガスカル


ザンジバル


レユニオン


コモロ

パリ

セーシェル

以下はセーシェル国立文書館所蔵タイプ原稿を,許諾を受けてデジタル化したセーシェル・クレオル語テキストで,編集・印刷不可のpdf。

日本語訳はAA研より2014年3月に刊行した『セーシェルの民話I』,2015年3月に刊行した『セーシェルの民話II』に所収。

ライフ・ヒストリーなど(日本語訳)

以下はすべて編集・印刷不可のpdf。

(*印は2015年度の追加データ,*印の無いものは2011~2014年度の追加データ)。

レユニオン


パリ


本プロジェクトで公開したデータの一部は,平成21~27年度科学研究費補助金(基盤研究(A))「インド洋西域島嶼世界における民話・伝承の比較研究」(研究代表者:小田淳一,課題番号23251010)による海外調査で収集したものである。


小田淳一