インドネシア語新聞翻訳
2009年5月22日(金)
【レプブリカ紙】


キ・ファラー・ポンドック・バチャ、教育の場として図書館を活用

 サロン(訳注1)を身につけ縁なし帽子を被った二人が次から次へと質問を出し、それに答える参加者たちが競って手を挙げていた。中の一人が正しく答え、褒美として500ルピア相当のスナック菓子を貰った。

 彼らは何をしているのだろうか? その二人はキ・ファラー・ポンドック・バチャ(キ・ファラーPB )(訳注2)の調整役および秘書官であるアグス・F・アワルディン師とアフマド・トゥルムジ師で、彼らはキ・ファラーPBであるテーマに的をしぼった学力クイズ(CCT)をしていたのだ。参加者たちはバンテン州レバック県のスムルバンドゥン村にあるコスロトゥル・ファラー寄宿塾の塾生たちだ。

 アグス師によるとCCTのテーマは、例えば、アラーの使徒ムハンマドの生き方、ムハンマドの友人たち(訳注3)、コーラン、法学派(訳注4)の指導者たちなどに関することだ。この活動は塾生たちがあるテーマに関して理解を深めることを意図している。

 各質問に対しては、参加者たちが答えたあと、CCT委員会から直接に解説がある。「参加者たちが学識を積んでくれることを期待している。だからこれは学習の場でもある」とアグス師は述べた。

 雰囲気もできるだけ心地よいように考えられている。堅苦しかったり、退屈だったり、真剣過ぎる印象を与えないように、委員会では参加者が質問に正しく答えた場合には応分の褒美を与えることにしている。「楽しければそれだけ参加者たちも熱心になる」とアフマド・トゥルムジ師が付け加えた。

 コスロトゥル・ファラー寄宿塾の何百人かの塾生たちは、中学生も高校生もいつも熱心にこの活動に参加している。コスロトゥル・ファラー寄宿塾の女子塾生会の委員長でもある女子塾生のディエン・サハダーさんは「学んで、スナック菓子を貰えるのは嬉しい」と話している。

 CCTはキ・ファラーPB の活動スケジュールの一環だ。ここの活動にはいくつかのカテゴリーがある。すなわち、日単位、週単位(CCT、本に関する議論、テーマに関する議論、アラビア語聖典の唱和、子供向きの話、自由な相談および共同での映画鑑賞)、2週間単位(キ・ファラーの会報発行)、月単位(読書感想文および報道の訓練)、そして3ヶ月単位(本の寄進活動)の活動がある。

 これらのスケジュールによって、図書館が賑やかになることを望んでいるとアグス師は述べた。その目的は塾生たちと人々が図書館と本に親しんでもらうことだ。「われわれにとって、図書館は教育の魂だ。魂が弱って生命力がなくなれば教育も弱って生命力を失う」と彼は断言した。

 コスロトゥル・ファラー寄宿塾のアフマド・シャティビ・ハンバリ塾長(レバック県インドネシアウラマ評議会の2008-2013年の会長)の率先によって、図書館と人材の育成に関心を持った教師たちが楽しく、かつ「人々に親切な」図書館を実現させることを考え、イスラーム暦1430年1月、つまり西暦2008年12月にキ・ファラー・ポンドック・バチャ(キ・ファラーPB)の名で図書館を設置することで合意した。

 蔵書の管理を容易にするためにキ・ファラーPBでは「アテネの光」(訳注5)なるプログラムを使ったコンピューターによるデータ・ベースを利用している。このPBを支える職員にも司書学を身につけさせている。一方、人々に広く情報を伝えるためにwww.pondokbacaqifalah.blogspt.comのドメイン名でウェブサイトを立ち上げた。このサイトの日々の運営には、この分野の技能をもつ一人のボランティアの助けを得ている。

 図書館の運営者たちは既存の施設が、公共の場所、様々な背景を持った多くの人が集まる場所、そしてさまざまな知識の普及のための手段となることを期待している。


訳注
1) サロン: 長方形の布を筒状に縫い合わせた腰衣。くるぶしまでの長さがあり、腰巻状に着用する
2) ポンドック・バチャ(PB): 地域社会が立ち上げた図書館機能で、本の貸し出しのほか住民の啓蒙活動も行い、地域のコミュニティー・センター的な役割をも担っている。原語の意味は「読書の館」
3 ) ムハンマドの友人たち: ムハンマドから直接教えを受け、入信した人たち
4) 法学派: スンナ派の中のシャフィイー派、ハナフィー派、ハンバル派、マーリク派の四法学派を指す
5) アテネの光: アテネには図書館という意味もある


(翻訳者:山本肇)
(記事ID:ed0905221hy)

原題:Pondok Baca Qi Falah Gemakan Perpustakaan Sebagai Ruh Pendidikan
http://www.republika.co.id/koran/52/51720/Pondok_Baca_Qi_Falah_Gemakan_Perpustakaan_Sebagai_Ruh_Pendidikan



ISEA インドネシア語新聞翻訳 TOPへ

ISEA TOPへ