●平成14年度インターネット 西夏学会・会員研究発表●
高橋まり代
© 2002 Mariyo TAKAHASHI. All rights reserved.
平成14年10月26日(土)午後2時〜5時10分の日程で、上野公園内にある日本学士院会館で日本学士院第37回公開講演会が行われ、聴講させていただく機会を得た。ここにプログラム前半の西田龍雄先生(日本学士院会員・京都大学名誉教授)の「西夏文字の解読はどこまで到達したか」をご報告したい。
報告者高橋の勉強不足によりお話がうまく聞き取れなかったり、理解できなかったりする場面も多々あり、西田先生の論旨とずれる点が出てくるかもしれないこと、あらかじめお断りしておく。
当日配布資料 ( )内は報告者が補った文である
日本学士院/日本学士院
日本学士院第37回公開講演会次第/日本学士院第37回公開講演会資料
(全体の2枚目、資料の1枚目が西田先生の講演要旨・講演者紹介・著書)
西夏文字の解読はどこまで到達したか
(西田先生のレジュメからタイトルだけを抜粋)
(西夏王国について)
(西夏学について)
西夏文献見本
漢字と西夏文字
(外来語の略し方)
意味の解読
西夏国の周辺
‘犬が吠える’『十二縁生祥瑞経』
単純文体と複雑文体
行為者視点文と受益・受動者視点文
動詞の変形
同義語の存在
余剰字の存在
(西夏語の体系)
西夏人の末裔
講演は当日配布資料の3にほぼ沿って行われた。以下、ポイントだけのメモのようなご報告となってしまうが、ご容赦いただきたい。
(なお、日本学士院のこうした公開講演会は年2回春秋に実施されており、どなたでも参加できる企画である。)
まず司会の中川久定先生より、西田先生のご紹介があった。シャンポリオンのロゼッタストーンの解読にも劣らぬ居庸関(漢字・サンスクリット文字・ウイグル文字・パスパ文字・チベット文字・西夏文字の6種類の文字で刻まれた経文がある)の西夏文字の解読をされた方。東アジアの言語と文字、特にチベット・ビルマ諸語がご専門であるが、大学の言語学の教授というお立場から、ヨーロッパ諸語に対する見識もお持ち。ご研究は中国周辺諸語の辞書・文法書まで作ってしまうという形で進められ、特に西夏語に関しては論文を発表なさるにも文字がなかったので、それを作るところから始められた。 |
|
質疑応答の時間には次のような質問が出されたが、丁寧にお答えになった。
Q.来年の干支は羊だが、年賀状に西夏文字で書くとしたらどんな文字になりますか?
Q.Buddhaの-ddhaは有気音。それが西夏語では無気音になっているが、そのような変化は多いのですか。
Q.留学中、碑文が少なかったが。
|
後記
西田先生とは、休憩時間中に少しだけお話することができた。その際、今回のレジュメで使用された西夏文字が今昔文字鏡の文字であったことについて尋ねると、「ないよりはいいと思って」というお答えが返ってきたので、われわれインターネット西夏学会開発中の西夏文字フォントがあることをご紹介しておいた。 今昔文字鏡の西夏文字に関しては、李範文先生の『夏漢字典』を吟味することなくそのまま転用していることについて、誤字の問題・今後の整理運用方針なの問い合わせをすでに2001年12月付けで紀伊國屋書店にはしてある。「文字鏡研究会の方へまわしておく」とのご返事をいただいたが、その後全く音沙汰がないのが、非常に残念なことである。(この件に関しては後日、ゆっくりとHP上でご紹介したい。) なお私が聞きのがした碑文について、本インターネット西夏学会の佐藤友則会員から次のようなメールをいただいた。
|
Last updated: 2002/10/30
インターネット 西夏学会 TOP