音声1 sine kotanta sine horokewpo 'an manu. (わあ、すごい。M) sine horokewpo 'ani ike taa, 'etuhka バッカリ reske シタト。 (ああ。M) 'etuhkaバッカリ アズカッテ、ソーシテ イタウチ ('aynu 'itah 'ani yee waa. M) 'etuhka バッカリ reske シタト. ('etuhka pateh reske. M) ある村に一人の男がいたとさ。(わあ、すごい。M) 男が一人いて、カラスたちをたくさん育てたとさ。(ああ。M)カラスばかり預かって、そうしていたうち、、、(アイヌ語でいってください。M) カラスばっかり育てていたとさ。(カラスばかり育てた。M)
音声2 'etuhka 'utah コンダ, horokewpo taa cehkoyki koh 'etuhka 'uta, カラスたちは男が魚をとって帰ってくると、
  "yayaya yaaya," 'etuhka 'uta "yayaya yaaya, 'eneere!" 「ヤヤヤ ヤーヤ、ヤヤヤ ヤーヤ、ぼくたちにも食べさせろ。」
  nah yehci manu. (なに? 'eere? ) ウン 'eere. といったとさ。
音声5 'anayne tani taa 'etuhka 'utah kayki reekoh 'eyee'itakahci manu.horokewpo 'eko'eyee'itakahci manu. 'etuhka 'utah tani taa, yuukarahci manu. こうしているうちにカラスたちはとても言葉が上手になっていえるようになったとさ。男もカラスに言葉で答えたとさ。カラスたちは今歌を歌ったとさ。
音声6 neyke taa, seta, horokewpo taa, seta rayki manu. seta rayki 'ike taa, 'etuhka 'utah taa 'etahkara. それから、イヌを、男はイヌを殺したとさ。イヌを殺してカラスたちにそれをご馳走した。
音声7 " 'iine'ahsuy, taraa 'aacapo 'aacapo, taa sapanu wa hecire 'annuu." 「あのね、あのおじさんがここに下りてきて踊りを見せてくれるそうだよ。」
音声8 taa hosiki kanne taa, sine 'etuhka san. といって、真先に一羽のカラスが下りてきた。
音声9 "kihci ton ton, kihci ton ton, kihci ton ton" "kihci ton ton, kihci ton ton, kihci ton ton"
音声10 "tan hecire wen hecire." 'etuhka taa 'iruska wa makan. 「これは悪い踊りだ。」といって、そのカラスは怒って山へ帰っていった。
音声11 " 'iine'ahsuy, taraa tapa tapa sanu wa hecire 'annuu." 「あのね、あのtapaがここに下りてきて踊りを見せてくれるそうだよ。」
音声12 sani ike taa, hecire. といったら、下りてきて踊った。
音声13 "sii poyeh, sii poyeh." nah kihci. 「ウンコたれた、ウンコたれた。」といって踊った。
音声14 "hah! tan hecire ka wen heciree." 「おい、これも悪い踊りだ。」
音声15 " 'iine'ahsuy, taraa 'aacapo tapa tapa sanu wa hecire 'annuu." 「ねえ、あのおじさんとあのtapaが下りて踊るそうだよ。」
音声16 sani ike taa, といったら下りてきて、
音声17 "cirumun poyeh, cirumun poyeh." 「ゴミほった、ゴミほった。」(といって踊った。)
音声18 "tah ka wen hecire." 「これも悪い踊りだ。」
音声19 taa 'iruska wa makan manu. と言って怒って山に帰っていったとさ。
音声20 'anayne taraa 'aacapo tapa tapa sani ike hecire. こうしてそのおじさんtapa tapaが下りてきて踊った。
音声21 "kihci ton ton, kihci ton ton." "kihci ton ton, kihci ton ton."
音声22 tan hecire "hooh rah" tan hecire yoy hecire. 「hooh rah」というこの踊りは良い踊りだ。
音声23 "kihci ton ton, kihci ton ton." "kihci ton ton, kihci ton ton."
音声24 " 'iine'ahsuy, taraa 'aacapo tapa tapa hecire wa 'annuu." 「あのね、あのおじさんtapa tapaが踊るそうだよ。」
音声25 sani ike hecire. といったら、下りてきて踊った。
音声26 "cirumun poyeh, cirumun poyeh." 「ゴミほった、ゴミほった。」
音声27 tah wen hecire. taa 'aacapo 'aacapo taa 'iruska wa taa makan manu. これは悪い踊りだ。そのおじさんは怒って山に帰ってしまったとさ。
音声28 'anayne taa taraa 'aacapo 'aacapo sanu wa hecire wa 'an nuu. そうしているうちにあのおじさんが下りてきて踊りを見せた。
音声29 "yuh poyseta kan kan, "yuh poyseta kan kan,
  ci'esuu san naa ci'esuu san naa
  terekee terekee terekee terekee
  tuhsee tuhsee" tuhsee tuhsee"
音声33 taa, 'aacapo 'aacapo taa "hoo hah, hee hah." そのおじさんは「hoo hah,hee hah」とやった。
  tan hecire yoy hecire. これは良い踊りだった。
音声35 " 'iine'ahsuy, taraa 'aacapo 'aacapo sanu wa hecire wa 'annuu. 'aacapo 'aacapo taa hecire." 「ねえ、あのおじさん、下りて踊りを見せて。」
音声36 "cirumun poyeh, cirumun poyeh." 「ゴミほった、ゴミほった。」
  tan hecire wen hecire. tah 'iruska wa makan manu. これは悪い踊りだ。怒って山に帰っていった。
  「ねえ、あのおじさん、下りて踊りを見せて。」
音声39 taraa 'aacapo 'aacapo san wa hecire wa 'annuu. sani ike hecire. あのおじさんが下りてきて踊りを見せた。下りてきてこうやった。
音声40 "yuh poyseta kan kan, "yuh poyseta kan kan,
  ci'esuu san naa ci'esuu san naa
  terekee terekee terekee terekee
  tuhse tuhsee, hoohah" tuhse tuhsee, hoohah"
  taran hecire reekoh pirika hecire nee manu. これは本当に良い踊りだといった。
音声45 taa wooya'ampe taa kontehci. taa hecire 'e'askay アノ 'etuhka neyke taa, seta kan naa, tah renkayne kontehci 'ike taa, 'ampahci 'ike taa makapahci シタト。ソウイウ tuytahアル。 色々なものをやった。その踊りの上手なカラスにイヌの肉や色々なものをたくさんやって、それを持って山に帰って幸せに暮らしたというお話だ。
音声46 (面白いねえ。いろんな hecireが出てくるんだけどyoy hecireとwen hecire (面白いねえ。いろんなhecireが出てくるんだけどyoy hecireとwen hecire があるんだんだね。M)