04-01-594
594
KM
U
DIALECT.
The bulk of the Telugu-speaking population of Chanda is reported to use the
stand- ard form of the language. It has already been mentioned that several
minor dialects have been reported to exist, such as Sl
w
r
, the
dialect of the weavers, K
m
u, the language of the K
m
s
or shopkeepers, K
p
w
r
, ascribed to a certain class of agriculturists,
G
lar
spoken by the nomadic G
lars or G
lkars, a dialect called
Manthan
, and so forth.
Of these only Sl
w
r
, K
m
u, and G
lar
have
been returned for the purposes of the Linguistic Survey. The revised figures
are as follows:-
K![]() ![]() ![]() |
3,827
|
S![]() ![]() ![]() ![]() |
3,660
|
G![]() ![]() |
25
|
TOTAL.
|
7,512
|
At the last Census of 1901, 22 speakers of Glar
were returned from
Chanda, and it is stated that the dialect spoken by other castes such as K
m
s,
S
l
w
rs, etc., is identical. K
m
u was returned as a Telugu
dialect from Assam. The number of speakers was 11. If we add 56 speakers of
K
m
returned from the Bombay Presidency we arrive at a total of 67.
It is, however, not certain that these individuals speak a form of Telugu. The
so-called G
lar
, K
m
u, etc., of other districts is apparently
a Kanarese dialect. Compare pp. 386 and ff. above.
No specimens have been received in the so-called Sl
w
r
, and
there is no reason to suppose that the S
l
w
rs of Chanda speak a Telugu
dialect different from that current among their neighbours.
The so-called Km
u and G
lar
of Chanda are, according to
specimens forwarded from the district, identical and do not differ from the
ordinary Standard Telugu.
Forms such as annau instead
of ann
u,
he said;
ast
instead of
ast
nu,
I die; ba
adi instead of
pa
inadi, it fell; are probably
used everywhere in the Telugu territory, and they cannot be urged as reasons
for separating those forms of speech as real dialects of Telugu.
The numbers of speakers of all these so-called dialects can therefore safely be included in the total given for Standard Telugu above.
It is, accordingly, of no interest to give particulars about the Telugu spoken
by the various classes mentioned above. It will be quite sufficient to print
the beginning of a version of the Parable of the Prodigal Son professing to
be written in Km
u, in order to show that we have here simply to
do with ordinary Telugu.