03-03-254
254
KYAU OR CHAW.
The Kyaus or Chaws are settled on the banks of the Koladyne. It is a very small tribe, and 'tradition says that they were offered as pagoda slaves by a pious queen of Arakan, named "Saw Ma Gyee," some three centuries back, when Arakanese influence and the tenets of Buddhism extended far higher up in the hills than the limits of our present control.' In features, dress, and appearance they are said to be hardly distinguish- able from the lower class of the Bengali peasantry of Chittagong. They are, perhaps, Aryan half-breeds. Their language, however, is pure Tibeto-Burman, and is closely related to the Kuki dialects of Cachar and Hill Tipperah.
AUTHORITIES-
PHAYRE, LIEUT.-Account of Arakan. Journal of the Asiatic Society of Bengal,
Vol. x, 1841, pp. 679 and ff. Note on the Kyaus on p. 701, Vocabulary Ky,
etc., p. 712.
LATTER, LIEUT.-A Note on some Hill Tribes on the Kuladyne River;-Arracan. Journal of the Asiatic Society of Bengal, Vol. xv, 1846, pp. 60 and ff. Account of the Kyaus, notes on the language and vocabulary on pp. 70 and ff.
SPEARMAN, H.R.,-The British Burma Gazetterr. Vol. i, Rangoon, 1880. Note on the Khyaw on p. 186.
HUGHES, MAJOR W. GWYNNE,-The Hill Tracts of Arakan. Rangoon, 1881. Note on the Chaws on p. 16.
EALES, H.L.,-Report on the Census of Burma. Rangoon, 1892. Note on the Kyau or Chaw on p. 163.
Very little is known of the dialect spoken by the Chaws. The vocabularies
published by Latter and Phayre show that it most closely agrees with Rngkh
l
and connected dialects, such as Hall
m, K
m, and Langrong. Thus the word
for 'cat' is meng in Chaw, R
ngkh
l, Hall
m, K
m, Langrong, and
also in Khongz
i. 'Cow' is charr
in Chaw, which seems to correspond to
R
ngkh
l sh
-rh
t, K
m s
-rh
t, Hall
m and Lang- rong
se-r
t, while other connected languages have other forms; thus, Lush
i
se-b
ng, Khongz
i b
ng, Lai z
-p
. The word for 'mother' occurs
as n
and n
ng, which two forms also are used in R
ngkh
l. 'Woman'
is n'pang, corresponding to n
-p
ng in R
ngkh
l, Hall
m, and
Langrong. N'rm
ng is given as the word for 'name,' but prob- ably means 'thy
name,' the word for 'name' being rm
ng. The initial r in this word recurs
in R
ngkh
l ir-ming, K
m ra-mhing, and Hall
m r
-ming, while
other connected languages have ming or mhing. The r in rm
ng is a prefix
while the form mhing repre- sents a secondary development, the prefix being
dropped before m. The word tshamak, bad, compared with atsh
, good, shows
that the negative particle is mak as in R
ngkh
l, Hall
m, K
m, and
Langrong; compare R
ngkh
l sh
m
k, bad.
The few remarks on Chaw grammar which Lieutenant Latter has made in his article
quoted above also show a close resemblance to the same dialects. The male suffix
tsl used to denote a male animal occurs in R
ngkh
l, Hall
m, and
Langrong, but also in other connected languages such as Lush
i, Banj
g
,
P
nkh
, Lai, Khongz
i, etc. The Chaw numerals are of more interest.
The first ordinals are:-
One kh![]() |
Six ![]() ![]() |
Twenty tch![]() |
Two niek. | Seven s'r![]() |
Fifty tch![]() |
Three t'h![]() |
Eight r![]() |
Hundred r'za. |
Four m'l![]() |
Nine k![]() |
|
Five nga. | Ten tch![]() |