文書構造 |
讀み下し文 |
|
文書本体 |
書出 |
三十年(217)七月丁巳朔戊【午(02)/辰(12)/寅(22)、……。】 |
用件 |
【……當(まさ)に】論ずべくんば、論じ、決を言え[i]。 |
|
書止 |
【……】如くせよ。 |
|
附記 |
作成記録 |
【……。】 |
集配記録 |
【……。】 |
[i] “當論,論,言決”一句話是洞庭郡對遷陵縣的指令。本簡筆跡較有特色,應能據筆跡確定其爲洞庭郡下行文書原件還是遷陵縣上行文書。後者的話,“當論,論,言決”爲引文。