釈読問題8-1707

基礎形態:……

加工形態:……

特記事項:

……

  

第一行

“軫”、“乾人”:原釋文、校釋作“□□□”,據殘留筆畫和簡8-0822、8-1327+8-0787+8-1161+8-0780等文例補釋。

第二行

“栝(括)”:原釋文、校釋作“枯”;“傅”,原釋文、校釋作“傳”,參考陳劍指教,據圖版和文例改釋。“㨱(搖)”,原釋文、校釋作“枯”,據圖版補釋。栝字作“枯”形,參陶安、陳劍《〈奏讞書〉校讀札記》。“括”之常用義爲“絜束”,卽結扎、捆束,此類義跟“傅”(卽附著義)連用,及於其賓語“甄廡”之“搖”。簡J1⑩……有“爲甄廡取茅”,疑“括傅”指將“茅”等捆束並附著於“甄廡”房頂上。“㨱(搖)”,字義未詳。