釈読問題8-1705

基礎形態:……

加工形態:……

特記事項:

……

  

第一行

“{魚-鹽}”:原釋文、校釋作“鱸”,參考陳劍指教,據圖版改釋。“{魚-鹽}”从“魚”从“鹽”省聲,或表示“鹽魚”、“咸魚”等義。簡8-1022云“乾魿魚”,“魿魚”爲魚名,據此推測,“乾{魚-鹽}魚”之“{魚-鹽}魚”又似係魚名。