釈読問題8-1459a+8-1293a+8-1466a=8-1459b+8-1293b+8-1466b

基礎形態:……

加工形態:……

特記事項:

本簡綴合據黃磊〈里耶秦簡牘綴合札記(一則)〉(簡帛網,2015年5月29日,後收入同〈里耶秦簡牘札記(三則)〉(《簡帛》第十二輯,2016年))。

  

8-1459a+8-1293a+8-1466a第一行

“佐”:原釋文、校釋作“□”,據伊強〈《里耶秦簡牘校釋(第一卷)》〉補正(3)〉(簡帛網,2013年12月5日)補釋。

8-1459a+8-1293a+8-1466a第二行

“廢”:原釋文、校釋作“履”,據陳偉〈“廢戍”與“女陰”〉(簡帛網,2015年5月30日,收於同《秦簡牘校讀及所見制度考察》(武漢大學出版社,2017年)第十二章第五節〈嶽麓秦簡奏讞類文獻〉第二項))改釋。
“女”:原釋文、校釋作“文”,據陳偉〈“廢戍”與“女陰”〉(簡帛網,2015年5月30日,收於同《秦簡牘校讀及所見制度考察》(武漢大學出版社,2017年)第十二章第五節〈嶽麓秦簡奏讞類文獻〉第二項))改釋。
“陰”:原釋文、校釋作“□”,據施謝捷《里耶秦簡釋文稿》補釋。
“┘今”:原釋文、校釋作“□□”,據何有祖〈讀里耶秦簡札記(四則)〉(簡帛網何有祖〈讀里耶秦簡札記(四則)〉(簡帛網,20150610)補釋。

8-1459a+8-1293a+8-1466a第三行

“泥”:原釋文作“沅”,校釋作“沂”,據高一致〈讀秦簡雜記〉(《簡帛》第九辑,2014年)、黃磊《里耶秦簡牘綴合札記(一則)》(簡帛網,2015年5月29日,後收入同姚磊〈里耶秦簡牘札記(三則)〉(《簡帛》第十二輯,2016年))改釋。另一種可能性,或實爲沅字,簡面似受傷,疑沅 字儿形左撇被劈開,可以修復如右:
“詘”:原釋文、校釋作“□”,據陳偉〈“廢戍”與“女陰”〉(簡帛網,2015年5月30日)改釋。

8-1459b+8-1293b+8-1466b第一行

“瞫”:原釋文、校釋作“□”,據施謝捷《里耶秦簡釋文稿》補釋。