釈読問題8-0231=8-1567
基礎形態:……
加工形態:……
特記事項:
何有祖〈讀里耶秦簡札記(四)〉(簡帛網,2015年7月8日)云:“8-231、8-1567,二簡長度、厚度相當,質地色澤相近,字迹也相近,似可前後連讀。”
8-0231第一行
“嗛”:原釋文、校釋作“兼”,據何有祖〈讀里耶秦簡札記(四)〉(簡帛網,2015年7月8日)。
“去”:原釋文、校釋作“夫﹦”,據圖版和簡8-1605文例改釋。
“廷〔徒〕”:原釋文作“徒”,校釋作“□”,何有祖〈讀里耶秦簡札記(四)〉(簡帛網,2015年7月8日)疑爲“仁”,據圖版和簡8-1605文例改釋。
8-1567第一行
“一”:簡文與簡8-1605基本相同,疑“一”實爲“二”,上方橫筆因磨損而消失。
“嗛取爲庸”:原釋文、校釋均作“□取□□”,據何有祖〈讀里耶秦簡札記(四)〉(簡帛網,2015年7月8日)補釋。嗛所“取爲庸”者應係寄,見8-1849+8-1322“〼誠嘗取寄爲庸。〼”。