3 *aṁśabhōgin— ‘sharing’. [áṁśa—, bhṓga—] Ku. ãsoī m. ‘partner’.
12 *akālasasya— ‘harvest out of time’. [akāla—, sasyá—] OSi. akalahasa ‘lesser of the two rice harvests’ Geiger GS 32, mod. yala (or < akāla—).
13 *akulanīya— ‘without family’. [kúla—] Paš. aulanı̄́ m., °nkı̄́ f. ‘sonless’ Morgenstierne IIFL iii 3, 9 with (?). Formation is obscure.
15 *akka— ‘vexed, bewildered’. S. akaṇu ‘to be bothered’; L. akkaṇ ‘to be vexed’, P. akkṇā; Or. akā ‘foolish, bewildered’; — redup. Ku. akabaka ‘nonsense’, akabakiṇo ‘to be puzzled’, N. akabakka, °makka ‘perplexed’.
17 *akkha— ‘sacking, bag, net’. [Perh. conn. Sk. ákṣi—, if Pa. akkhika— n. ‘mesh of a net’ < ‘*having eyes’] S. akho m. ‘mesh of a net’; L. P. akkhā m. ‘one end of a bag or sack thrown over a beast of burden’; Or. akhā ‘gunny bag’; Bi. ākhā, ā̃khā ‘grain bag carried by pack animal’; H. ākhā m. ‘one of a pair of grain bags used as panniers’; M. ā̃khā m. ‘netting in which coco—nuts, &c., are carried’, ā̆khẽ n. ‘half a bullock—load’. *jālākkha—.
20 *aklitta— ‘not wetted’. [*klitta—] K. ak°tu ‘unmoistened’.
25 *akṣakīla— cf. akṣāgrakīla—, °aka— m. ‘lynch—pin’ lex. [ákṣa—1, kīla—] Bi. (Patna) akhailā ‘axle of brick—crusher’.
27 *akṣaṇā— f. ‘lightning’. [akṣaṇa— sc. vidyút— f.] Pa. akkhaṇā— f. ‘lightning’; Si. akaṇa, akuṇa ‘lightning, thunder’.
30 *akṣadāruka— ‘a partic. tree’. [akṣá—2, dā́ru2] Dm. aṣkürṓ ‘pine’ (Morgenstierne NTS xii 128, 157 with metathesis of kṣ), Phal. ac̣hā́ru.
32 *akṣapaṭṭa— ‘notched board’. [akṣa—3, paṭṭa1] N. akhaṭo ‘notch, step cut in a tree for climbing’; M. akhoṭā m. ‘grooved or notched channel’. akṣapāṭa— see akṣavāṭa—.
33 *akṣapuṭa— ‘collar—bone’. [ákṣa—1, puṭa—] Paš. āṣūṛā ‘collar-bone’ (Morgenstierne IIFL iii 3, 20 < akṣa—puṭaka— or —kuṭaka—: kuṭi— ‘curve’).
38a *akṣalita— Add. 14192.
40 *akṣākāra— ‘shaped like a die’. [akṣá—2, ākāra—] H. akhār m. ‘a small lump of clay placed in the centre of a potter's wheel’.
41 *akṣānta— ‘unbearable’. [Cf. kṣānta— ‘patient’ Mn., ‘pardoned’ MBh.: √kṣam] N. akhānu ‘intolerable, unpleasant’.
41a *akṣāpita— Add. 14194.
42 *akṣāmita— ‘unbearable’. [Cf. kṣāmayatē: √kṣam] N. akhāyo ‘intolerable’.
45 *akṣirujā— f. ‘eye—disease’. [Cf. akṣiruj— f. VarBr̥S., Pa. akkhirōga— m.: ákṣi—, rujā—] Si. āsrudāva ‘ophthalmia’.
47 *akṣēma— ‘unpeaceful’. [kṣḗma—] Sh. (Lor.) ac̣hēmo ‘unruly, mischievous, malignant, dishonest’.
53 *agāhya— ‘unfathomable’. [Cf. durgāhya— Suśr. (to be separated fr. agādha— ‘deep’ R. < ‘*having no ford’): √gāh] S. ajhāǥu ‘deep’. But see *gādhya—.
62 *agnirujā— ‘a disease with burning sensation’. [agní—1, rujā—] H. āgrū m. ‘eruption on the lips from heat’; G. āgru m. ‘disease causing burning sensation in the mouth’; M. āgrū̃, ag°, ā̆gerū̃ n. ‘heat eruptions on lips and tongue’; for gender poss. cf. *rujas— n. in rujaskara—. — Doubtful, but less likely < agnírūpa—.
66 *agnisthāna— n. ‘fireplace’. [Cf. Pa. aggiṭṭhāna n. - agní—1, sthā́na—] Wg. ā̃ı̄̃te, gambīrī aṅatä̃ř; Paš. eṅgatáı̃, Shum. ā̃than; — perh. < *aṅgri—sthānā—, see agniṣṭhá—; — less likely < *aṅgārasthāna—.
69 *agragaṇḍa— ‘top of sugar—cane’. [ágra—, gaṇḍa2] Bi. agẽṛ, geṛ ‘leaves at the top of sugar—cane’. *prāgragaṇḍa—.
70 *agragamaṇa— ‘going in front’. [ágra—, gamana—] Or. agauṇa ‘chief, primary’, H. agaunī f. ‘going for- ward to meet a visitor’.
74 *agratōjāta— ‘born earlier’. [Cf. agrajā́— ‘first—born’ RV., Pk. aggajāya—: agratás, jātá—] S. aguāo m. ‘stepson’, aǥuāī f. ‘stepdaughter’. *agrapārśva— see *agravāsa—. [ágra—, pārśvá—]
75 *agrapāli— ‘front, point’. [ágra—, *pāḍi—] Or. āguāḷi ‘sharp end of an axe’.
79 *agravarṣā— f. ‘the end rain’. [ágra—, varṣā́—] M. āgos f. ‘the beginning of the dry weather’.
80 *agravāṭa— m. ‘enclosed space in front’. [ágra—, vāṭa1] P. agvāṛā m., °ṛī f. ‘the space in front of a house’, Bi. aguār, °rā, H. agwāṛā m., G. agvāṛũ n.
81 *agravāsa— m. ‘front of a house’. [ágra—, vāsá2] Bi. agwās ‘space in front of a house’. — Or poss. < *agra- pārśva—.
82 *agravāha— ‘leading in front’. [ágra—, vāhá—] P. agwāhā m. ‘guide’, Ku. agwā, N. aguwā (both only with —ā, not —o: see agrēgū́—).
83 *agravr̥ddhi— f. [ágra—, vŕ̥ddhi2] Bhoj. agawaṛhi ‘something given in advance’.
84 *agravr̥ṣṭi— f. ‘initial rain’. [ágra—, vr̥ṣṭí—] M. agoṭh, °oṭ f. ‘period just before or after the beginning of the rains’.
87 *agrasasya— n. ‘first—fruits’. [ágra—, sasyá—] Pa. aggasassa— n., Si. agasas, agahas, agas (ac. to Geiger GS 18 a recent shortening < *agās).
89 *agrānta— ‘front or near end’. [ágra—, ánta—] L. aggānde ‘in future’; M. agāt, agā̃t adv. ‘early (of sowing or ripening)’, agāt n. ‘the early grains’.
90 *agrāmin— ‘not rustic’. [grāmín—] Si. agämi ‘urbane’.
93 *agriyapāṭa— ‘front expanse’. [agriyá—, pāṭa—] S. aǥyāṛī f. ‘front part of the head above the forehead, forepart of any interval’.
96 *agrōpasthāka— ‘chief servitor’. [ágra—, upasthāka—] Pa. aggupaṭṭhāka— m., Si. aguvaṭā, akvaṭā (prob. ← Pa.).
98 *agryapaṇa— ‘chief price or payment in first—fruits.’ [agryá—, paṇa—] Bi. agwan ‘interest in kind on seed—corn’.
99 *aghr̥ṣṭa— ‘not rubbed out’. [√ghr̥ṣ] G. aghāṭ m. ‘a document (on stone, metal plate, or paper) recording a permanent gift, esp. of land’ T. N. Dave. — Doubtful.
101 *aṅkakāra— m. ‘act of marking’ [aṅká—, kāra1] H. ãkār m. ‘mark, spot’. — Deriv. S. ãgāraṇu ‘to sketch out before engraving or painting’. — Or poss. < *aṅkākāra—.
105 *aṅkāśrita— ‘attached to a hook’. [aṅká—, āśrita—] L. mult. ãgāsī f. ‘gear for raising a Persian wheel off the ground’.
107 *aṅku— ‘hook’ in ankuṭa—, aṅkurá—, aṅkuśá—. [Cf. Av. anku— in cmpd. ‘hook’: √añc]
110 *aṅkurayati ‘sprouts’, aṅkurita— Kālid. [aṅkurá—] Pk. aṁkuriya—, L. uṅgaraṇ ‘to sprout’, P. uṅgarnā, uṅgurnā, Ku. ãgurṇo, Bhoj. ãkural, M. ãkurṇẽ.
115 *aṅgakr̥ṣṭi— f. ‘stretching the body’. [áṅga—1, kr̥ṣṭí- or poss. *vikr̥ṣṭi—] Mth. ãgaiṭhī ‘yawn’.
120 *aṅgarakṣa— ‘garment’. [Cf. aṅgarakṣaṇī— f. ‘coat of mail’: áṅga—1, rakṣá—] Pk. aṁgarakkha—, °aga— ‘protecting the body’; S. ãgrakho m. ‘upper garment’, B. āṅrākhā, Or. aṅgarakhā, Bi. H. ãgarkhā m., °khī f., G. ãgarkhũ n., °khī f., M. ā̃garkhā, ãg°, ā̃grākhā m. — X antarīya—: L. andrakkhā m.
122 *aṅgavikala— ‘deformed in limbs’. [áṅga—1, vikala—] Pa. aṅgavikala— ‘mutilated’; Si. an̆gaväl ‘maimed, deformed’.
124 *aṅgahōla— ‘washing the body’. [áṅga—1, *hōl—] Pk. aṁgōhali— f. ‘bathing all the body except the head’; G. ãghoḷ n. ‘ablution’, ãghoḷvũ ‘to bathe’; M. ãghoḷ, ãghūḷ, ā̃gh° f. ‘washing the body’. — Deriv. G. ãghoḷiyũ n. ‘pot for warming bath water’, ãghoḷṛī f. ‘song sung during ceremonial wedding bath’.
128 *aṅgāravarta— m. ‘fire stone’. [áṅgāra—, *varta3] Ash. aṅalawaṭ (r — r > l — r).
129 *aṅgārasthāna— n. ‘fireplace’. [áṅgāra—, sthā́na—] Dm. aṅgarthäı̃ (perh. a Dm. cmpd.). — See *agni- sthāna—.
140 *acaṣṭa— ‘untasted’. [*caṣṭa—: √*cakṣ 2] G. e ṭh f. ‘refuse of food’.
141 *acca— ‘sudden shock’. 2. *accakka—. 1. G. acɔ m. ‘obstacle, crowd’. 2. G. āckɔ m. ‘shock, push’, acakvũ ‘to stop’ intr.; M. ā̃ċkā m. ‘sudden pull’, aċkī f. ‘convulsive gasp’, ā̃ċakṇẽ ‘to jolt, strike’.
143 *acchādana— ‘without covering’. [chādana—] Kho. čhan (or čan?) ‘naked’.
146 *ajakaṭa— m. ‘flock of goats’. [Ext. with —ṭa— of ajaka—, cf. avikaṭá—: ajá—] S. ajaṛu m. ‘flock of goats’ (< *ayyaṛu ?); L. eiyuṛ, (Jukes) aiyyaṛ m. ‘flock of sheep or goats’, P. ayyaṛ m. — Or < avikaṭá—.
149 *ajanikā— ‘she—goat’, or *ajānī—? [ajá—] Gaw. hḗnī f. (NOGaw 37 < *ajanikā—, but perh. < ḗkahāyana—), Shum. ū̃ī (or < ajá— or ávi—).
150 *ajapaṣṭha— ‘young goat’. [ajá—, *paṣṭha—] S. aiṭha f. ‘she—goat 10 or 12 months old’. — Or < *avipaṣṭha—.
154 *ajavāṭa— m. ‘goat—pen’. [ajá—, vāṭa1: with EH. —r- < —— rather than < —vāra—] H. aiwārā m. ‘shed for sheep, goats or cattle in jungle’. — Or < *avivāṭa—.
159 *ajr̥ta— ‘undigested’. [Cf. jīryatē ‘is digested’ Yājñ., ajīrṇa— ‘undigested’ Mn., ajīrti— f. ‘indigestibleness’: √jr̥̄] Or. ajaṛa ‘indigestion’.
163 *ajya— ‘flock of goats’. [ajá—] L. ajjaṛ m., P. ajjaṛ, ijjaṛ m. — Deriv. L. ājaṛī m. ‘shepherd’, P. ājṛī m. *kaṭṭājya—.
164 *ajvara— ‘free from fever’. [jvará—] A. āzar ‘free from fever, freedom from fever’. AÑC ‘bend’: aṅká—, aṅkana—, aṅkáyati, aṅkuṭa—, aṅkurá—, aṅkuśá—, aṅkūrá—, *añca—, áñcati, añcana—, añcala—; *atiyañcati, ápāñc—, ā́ñcati, údañc—, údañc- ati, *upāñcati, níyañc—, nīca—, nyakkāra—, nyag- rṓdha—, nyàñc—, parākā́t, paryaṅka—, palyaṅka—, *pratyaka—, *prācayati, prācı̄́na—, prācyà—, *vīcya—, samyák, sākám; ghr̥tā́cī—; — √āñch.
165 *añca— ‘curve’. [Cf. rōmāñca— m. ‘thrill of the hair’: √añc] A. ā̃s ‘a line’; ext. with —ṭa—: ā̃sor ‘scratch’.
173 *añjita— ‘anointed’. [Cf. añjayati ĀśvŚr.: √añj] Pa. añjita— ‘smeared’; Pk. aṁjiya— ‘oiled’; Si. än̆di ‘painted, marked’.
178 *aṭṭ— 1 ‘contain, be contained, fit into’. [Poss. < ā́rta1 ‘*brought’, cf. ā́—r̥ṇvati ‘brings, reaches, obtains’ RV., despite ă of P.: √] Phal. aṭ— ‘to send, bring’ NOPhal 28, Sh. aṭoiki; P. aṭṭṇā ‘to be filled up, be contained in’; Ku. āṭṇo ‘to bury, fill up with earth and stones’, aṭāṇo ‘to contain, hold’, aṭṭo ‘brimful’; N. aṭāunu ‘to be con- tained, fit into’; A. āṭiba ‘to tighten’, ā̃ṭiba ‘to suffice’; B. ā̃ṭā ‘to be contained, close tightly’, ā̃ṭā ‘closely fitted, insufficient’; H. āṭnā, aṭānā ‘to fit into, join’; āṭnā, aṭ°, ā̃ṭ°, ãṭ° ‘to be contained, be fitted into’, ãṭwānā, ãṭh° ‘to cram in’.
179 *aṭṭ— 2 ‘obstruct, stop’. [Cf. *aṭṭha—2, *aḍ—, *aḍḍ—: prob. ← Drav. see *aḍ—] S. aṭaru ‘obstinate’; L. aṭṭ m. ‘sediment in a well, silt’; Or. aṭāi ‘enclosure for cattle’; G. āṭɔ m. ‘pounding’ (?), aṭvāmaṇ f. ‘obstacle’; M. aṭ f. ‘obstruction’, āṭ f. ‘obstinacy’, aṭṇẽ ‘to thicken, inspissate’. *aṭṭakk—. aṭṭa— 1 ‘boiled rice’ see *ārta2.
181 *aṭṭa— 3 ‘bundle’. 2. *aṇṭa—. 3. *aṭṭha— 1. 4. *aṇṭha—. 1. K. üṭü , dat. acĕ f. ‘bundle, skein’; L. aṭṭī f. ‘skein’, P. aṭṭā m., °ṭī f.; A. āṭi ‘sheaf’; B. āṭi ‘sheaf, faggot’; Or. āṭi ‘sheaf, bundle’; H. āṭī, aṭṭī f. ‘twist, bundle, skein.’ 2. B. ā̃ṭi ‘bundle’; Bi. ā̃ṭī ‘bundle of straw’; Mth. ā̃ṭī ‘bundle of grain divided between reaper and master’; H. ā̃ṭī, aṇṭī f. ‘bundle, skein, sheaf’; G. ā̃ṭī f. ‘skein of thread’. 3. Pk. aṭṭhā— f. ‘handful’. 4. Ku. N. ā̃ṭho, ā̃ṭhi ‘bundle, sheaf, plait of hair’.
182 *aṭṭakk— ‘obstruct, stop’. [*aṭṭ2] S. aṭkaṇu ‘to be stopped’, aṭak f. ‘hindrance’; L. aṭkaṇ ‘to stop, stick’, P. aṭakṇā; aṭkā m. ‘stoppage’; Ku. aṭakṇo ‘to stop, wait’; N. aṛkanu intr. ‘to stick in, stop’; A. āṭak ‘obstacle’, °kiyā ‘scarce’; B. āṭkāna ‘to obstruct’, āṭak ‘barrier’; Or. aṭakibā ‘to come to a stop’, °kāibā, akaṭāibā ‘to hinder’, aṭakā, akaṭā ‘hindrance’; Mth. aṭakab ‘to stay, cease’, aṭakāb ‘to prevent’; H. aṭaknā intr. ‘to stick’, aṭak f. ‘obstacle’; Marw. aṭakṇo ‘to remain’; G. aṭakvũ ‘to be detained’, aṭak f. ‘stoppage’, aṭakṛī f. ‘hiccough’; M. aṭakṇẽ ‘to be stopped’, aṭkẽ n. ‘obstacle’. Addenda: *aṭṭakk—: S.kcch. aṭkā(y)ṇū ‘to stop, prevent’.
183 *aṭṭakkalā— ‘guess’. [Poss. contains kalā́—: for first part cf. L. aṭṭā—saṭṭā m. ‘rough guess’ and *aṇṭ—] H. aṭkal, aṭkar f. ‘guess’ (prob. → K. aṭkal, aṭhk° f., S. aṭkala f.; L. aṭkal f. ‘knowledge, skill, guess’; P. aṭkal f. ‘guess’, Ku. aṭgal, gng. aṭgaw, N. aṛkal); A. ā̃ṭkāl ‘conjecture’, B. āṭkāl, Or. aṭakaḷa, G. M. aṭkaḷ f.
186 *aṭṭha— 2 ‘gum’. 2. *attha—. 1. A. āṭhā, eṭhā ‘gum’, eṭhā—eṭhi ‘gummy, slimy’; B. āṭhā ‘gum, birdlime, paste’, āṭhāl, āṭāl ‘viscid’; Or. aṭhā ‘gum’; Si. aṭṭuwa ‘any glutinous substance’. 2. G. āthɔ m. ‘paste’.
187 *aḍ— ‘obstruct, stop’. [Cf. *aḍḍ—, *aṭṭ2, poss. *aṭṭha2; — ← Drav. cf. Tam. aṭai ‘to be obstructed’, Kan. aḍ()a ‘obstructing, transverse’, Tu. aṭaka, aḍaka ‘obstacle’, Kui aḍa ‘screen’, Brah. aṛ ‘obstruction’: T. Burrow TPS 1945, 79.] L. aṛaṇ ‘to jib, be entangled’, aṛā m. ‘constipation’; P. aṛnā ‘to stop, stick fast’, aṛ f. ‘stoppage’; Ku. aṛṇo ‘to persist, be strong’, aṛiyo ‘fat’, aṛo ‘prop’; H. aṛnā, arnā ‘to come to a stop’, aṛ f. ‘dam’; G. aṛvũ ‘to touch’, aṛ f. ‘obstinacy’; M. aḍṇẽ ‘to be stopped’, aḍ f. ‘obstruc- tion’. — Ext. with —kk—: L. aṛak m. ‘untrained bullock’; P. aṛkaṇā ‘to be stopped’; G. aṛakvũ ‘to touch’, aṛak f. ‘obstruction’; M. aḍakṇẽ intr. ‘to stick fast’. *aḍi— ‘heel’ see *aḍḍi—.
188 *aḍḍ— ‘obstruct, stop’. [← Drav., see *aḍ—] K. aḍun ‘to persevere, be intent on’, aḍāv m. ‘the wooden beam supporting a log when being sawn’; S. aḍ̱aṇu ‘to build’, aḍ̱a f. ‘watercourse’; L. aḍḍ, pl. aḍḍã f. ‘small irrigation channel’, aḍḍī f. ‘iron rest for support- ing tools in turning’; P. aḍḍā m. ‘perch for birds’; WPah. bhal. aḍḍo m. ‘support for a log being sawn’; Ku. āṛo ‘support, bolt of door’; N. āṛ ‘cover, shelter’, aṛinu ‘to stop, halt’; A. ā̃r ‘screen’; Or. āṛibā ‘to ward off’, āṛi ‘hide—out for hunters’; Mth. aṛāeb ‘to restrain’; H. āṛ f. ‘interruption, covering’, āṛnā ‘to cause to stop’ (perh. rather der. aṛnā < *aḍ—); G. āḍi f. ‘obstacle’, aḍvũ ‘to stop’, āḍṇī f. ‘a stand’; M. aḍṇẽ ‘to be stopped’ (or < *aḍ—), ā̆ḍaċ ‘tightly’; Si. aḍaya ‘prop, stopper’ (perh. direct ← Tam. aṭai). *aḍḍa—, aḍḍana—.
189 *aḍḍa— ‘transverse’. [Same as prec.? — ← Drav., see *aḍ—] S. aḍ̱o m. ‘edge of a boat, thwart’, aḍ̱ī f. ‘rail across bottom of a lathe’, āḍ̱o ‘transverse’; L. aḍḍā m. ‘thwart of a boat’; P. āḍḍā ‘crooked’; B. āṛ ‘aslant’, āṛā ‘beam’; Or. āṛa ‘width’, āṛā ‘cross—beam’, Mth. āṛ, āṛi ‘boundary between fields’; H. āṛ f ‘horizontal line painted across forehead’, āṛā ‘transverse’; OMarw. āḍo ‘transverse’; G. āḍũ ‘slanting’, āḍ f. ‘curved piece of mica worn as orna- ment by women on forehead’; M. āḍẽ n. ‘ridgepole, cross—bar, keel’, aḍvā ‘transverse’; Ko. āḍa ‘crosswise’; — compounded with an IA. word of same meaning: Or. āṛa—bā̃ka ‘oblique’; H. aṛbaṅgā ‘crooked’, m. ‘obstruc- tion’ (→ N. aṛb(h)aṅge ‘crosswise, obstacle’). Addenda: *aḍḍa—: S.kcch. āḍī f. ‘crossbeam’; WPah.kṭg. (kc.) aṛi f. ‘plough—handle, plough—stick with handle’, J. āṛī.
191 *aḍḍi— ‘heel’. 2. *aḍi—. 3. *ēḍḍi—. 4. *ēḍi—. [J. Bloch BSOS v 738 ← Drav., cf. Tam. Kan. aḍi, Tel. aḍugu ‘foot, footstep’] 1. L. P. aḍḍī f. ‘heel’; H. aḍḍā m. ‘heel of shoe’; — Si. aḍiya ‘foot, footstep’ (with a, not ä) ← Tam. 2. Marw. aṛi ‘heel.’ 3. P. eḍ f. ‘heel’, N.B. Or. eṛi, Bhoj. eṛī; H. eṛ f. ‘spur’, eṛī f. ‘heel’; M. eḍ f. ‘urging with the heel’; — N.B.Or.H. perh. < 4 below. 4. G. eṛi f. ‘spur’, eṛī f. ‘heel’. X *lattā—. aṇi— ‘linch—pin’ see āṇí—. Addenda: *aḍḍi—. 3. *ēḍḍi—: WPah. kṭg. eḍi f. ‘heel when used in spurring, spur’.
195 *aṇuni— ‘millet’. [Cf. áṇu1 NTS xii 156] NiDoc. aḍ́iṁni prob. ‘millet’ H. W. Bailey BSOAS xii 332; Ḍ. árīn ‘millet’, Kt. awŕı̄̃, Dm. äŕín, Paš. aṛı̄́n, Gaw. éṛin, Kal. aṛín, Kho. oḷīn; — all < *aḍin— with same dissimilation of n as in ajñānin— rather than < *arjana— — More doubtful is Sh. (Lorimer) āno ‘Indian millet’.
196 *aṇuvaṁśa— ‘small share’. [aṇu—2, áṁśa—] H. anwā̃sī f. ‘a very small measure of land’, anwā̃sā m. ‘as much corn as grows on an ’.
197 *aṇṭ— ‘presume, be bold’. [Cf. *aṭṭakkalā—] Ku. ā̃ṭṇo ‘to guess’; ā̃ṭ ‘guess’; N. ā̃ṭnu ‘to dare, be about to’, ā̃ṭ ‘presumption, decision, courage’; Or. āṇṭa ‘pride’; G. ā̃ṭvũ ‘to aim at’. *aṇṭa— ‘bundle’, see *aṭṭa3. *aṇṭha— ‘bundle’, see *aṭṭa3. áṇṭhatē, see *haṇṭ—. aṇḍá— see āṇḍá—. aṇḍakōśa— see āṇḍakōśa—. aṇḍaja— see *āṇḍajāta—. átati see √aṭ. atasá— see atası̄́—.
199 *atārita— ‘unrescued’. [Cf. tārá— m. ‘rescuer’ VS., tārita— ‘ferried across’ MBh.: √tr̥̄] P. ārī ‘helpless’?
206 *atipāra— m. ‘bringing across’. [Cf. átipārayati ‘leads across’ RV.: √pr̥;— or *atipāra— ‘fulfilment’, cf. pāráyati ‘fulfils’ RV., atipūryati ‘becomes full’ MBh.:√ pr̥̄] Si. ivara ‘accomplishment, end, leisure’.
207 *atipuṣṭa— ‘very fat’. [√puṣ] K. pog. yüṭh ‘fat (of an animal)’.
209 *atimahānt— ‘very great’. [mahat—] Pa. atimahant—, Si. imahat ‘very large’. — Prob. ← Pa.
210 *atiyañcati ‘pulls across’. [For áti with a verb ‘to pull’ cf. atikarṣati ‘pulls (ploughshare)’ Kauś.: √añc] Pk. aïṁcaï ‘overpasses, goes away’, with ch (cf. ā́nchati ~ áñcati) ayaṁchaï ‘pulls, ploughs, draws a line’, aïṁchaï ‘surpasses’, aïṁchaṇa— n. ‘pulling, trans- gressing’ (poss. connexion or confusion with *khiñc—, *khañc— ‘pull’ is suggested by āiṁchaï, āaṁchaï ‘pulls, ploughs’); Ku. aı̃c ‘pressure’; N. aı̃cnu ‘to press’, aı̃cinu ‘to be pressed or pulled’, aı̃cyāunu ‘to pull up (a horse)’; H. aı̃cnā, ı̄̃cnā ‘to pull’, G. e_ cvũ. — J. Bloch BullEFEO xliv 48 separates the Pk. words from the modern, Ku. aı̃c, &c., which he derives from *adhi—gicc— in Aś. bh. adhi- gicya ‘rejecting’. *átiyēti see átyēti. *atirikṇa— see átirikta—.
213 *ativr̥tta— ‘passed beyond’. [Cf. ativivartayati ‘separates too far’ RV.Prāt., ativr̥tti— f. ‘excess’ Pāṇ.Kāś.: √vr̥t 1] Pa. ativatta— ‘passed beyond’; Si. ivat ‘off, out of the way’ Geiger GS 81, but with t, not , prob. ← Pa.
214 *atiśōdhanī— ‘broom’. [Cf. śōdhanī— f. ‘broom’, °naka- m. ‘sweeper’ Mr̥cch.: √śudh] Kho. rišun, rušun ‘brush made of an animal's tail for clearing up flour in a mill’.
215 *atiśōdhi— ‘cleaning’. [Cf. *śōdhi—: √śudh] Paš. ẽšı̄́, išı̄́ ‘broom’ Morgenstierne IIFL iii 3, 12. *atiṣkadati see *utskadati.
218 *atiṣphāyatē ‘swells, is complete, arrives’. [For semantic development cf. sphā́yatē, *niṣphāyatē, pūryatē, prábhūta—: √sphāy] Sh. ifayoiki ‘to arrive’ (1st sg. pres. ifā́yam). — Deriv. ifayaroiki ‘to conduct’.
221 *atta— 2 ‘father, grandfather’. 2. *adda—. [Cf. attā—] 1. A. ātā ‘address to a respectable old man’; G. ātāji m. ‘grandfather’; Si. ātā ‘grandfather’. 2. S. ado m. ‘brother’; L. addā m. ‘father’.
224 *atyākhēṭyati ‘hunts’ [ākhēṭa—] Bhoj. caheṭal ‘to pursue’; — doubtful.
225 *atyāgata— ‘entered’. [√gam] K. ċāv: see átyēti.
229 *atrastha— ‘situated here’, cf. tatrastha—. [átra, stha—] Bshk. athā̃ ‘this (half—distant)’, with early contraction Morgenstierne AO xviii 225; but perh. < *atthattha- or *atthaka—, cf. Pk. tatthaya— s.v. tatrastha—.
232 *adati ‘eats’. [átti RV., ādáyati ‘feeds’ ŚBr., adayati ĀpŚr.: √ad] Pa. adēti ‘eats’, Pk. adaï; — Paš. ay—, 1 sg. pres. ayam Morgenstierne IIFL iii 3, 24 < ad— with (?). Perh. rather < *aśati.
234 *adapara— ‘devoted to eating’. [ada—, para—] G. āvro, e vro m. ‘desire to be eating constantly’. - Cf. *khādanapara—.
235 *adinna— ‘not given’. [Cf. ádatta— ‘not having given’ AV., ‘not given’ Mn.: *dinna—] Pa. adinna—, Pk. adiṇṇa—; Si. ayin ‘stolen’.
244 *adyāhnaḥ ‘this very day’. [Cf. idā́nīm and idā́ áhnaḥ RV.: adyá, áhar—] Pa. ajjaṇhō, ajjuṇhō ‘only this day’ (with u from *ajju, cf. Ap. s.v. adyá, CPDI 44); L. ajjaṇ ‘till today’; M. ā̆j̄huṇi (poet.) ‘even now’, aj̈ūn, āj̈ūṇ, aj̈o; — doubtful.
247 *adhamāṁśa— ‘worst portion’. [adhamá—, áṁśa—] Bi. ãwā̃sī ‘the smallest sheaf’ or < *avamāṁśa—.
251 *adhikatara— ‘higher’. [ádhika—] Pa. adhikataraṁ ‘extraordinarily’; Pr. Əléra ‘above, on the top’, līr ‘above’; Kho. aihro ‘a little up’. — Or poss. < *adhira— (cf. úpara—, ávara—) or *adhitara— (cf. nitarā́m).
254 *adhigrahati ‘takes’. [√grah] Pr. ilgyi— ‘to take, buy’ (NTS xv 286 < krī— with prefix il— ?). ádhitiṣṭhati see *adhiṣṭhāti.
256 *ádhiyardha—, ádhyardha— ‘one and a half’ ŚBr., ádhyardhaka— ‘worth one and a half’ Pāṇ. [ardhá2] Si. yēḷa, ye°, yela ‘one and a half’ with abnormal for in a numeral. Addenda: *adhiyardha—: Md. doḷu ‘one and a half’.
256a *adhiyasta— Add. 14210.
257 *adhiyasyati, adhyasyati ‘throws over’ KātyŚr. [√as 2] Pr. lis— ‘to let loose upwards, fling off, lose’.
258 *ádhiyēti ‘goes to’. [Cf. ádhyēti ‘turns the mind to’ RV. and ádhigacchati ‘approaches’: √i 2] Ash. dīm ‘I go’ < *ádhiyēmi, Wg. di— ‘to go’ (both with pret. gōm < gatá—), Kt. —. But ac. to Morgen- stierne NTS ii 253 prob. < ati—i—, see átyēti.
259 *adhilambatē ‘approaches’. [Cf. adhyālambatē ‘reaches’ BHS: √lamb] Si. elam̆banavā ‘to come near, approach, arrive’.
260 *adhivāsayati ‘causes to remain’, adhivāsa— m. ‘sitting obstinately before a debtor's door’. [adhivasati ‘dwells’ Mn., Pk. ahivasaï ‘stays’: √vas 2] Pa. adhivāsēti ‘endures’; Si. ivasanavā ‘to bear, en- dure’. *adhiṣṭāt see adhástāt.
261 *adhiṣṭhāti, ádhitiṣṭhati ‘stands up’ RV. [√sthā] Pa. adhiṭṭhāti, adhiṭṭhahati ‘stands on, arranges, determines, concentrates on’; Pk. ahiṭṭhēi ‘goes up, controls’; Si. iṭanavā ‘to make up one's mind’.
264 *adhiṣṭhi— f. ‘standing firm’. [√sthā] P. hiṭh f. ‘firmness of mind, pertinacity, courage, hope’ (but H. haṭh f. ‘pertinacity’ ~ haṭh m. ‘violence’ ← haṭha—).
269 *adhunāhāra— ‘food for now’. [adhunā́, āhāra—] Kho. aunār ‘thick bread prepared by cow— and goat- herds for consumption the same day’.
272 *adhyakavaṁśa— ‘accessory beam’. [Cf. adhika- ‘secondary’ (Pk. ajjhaya— ‘neighbour’ ?): vaṁśá—] Dm. ažṓs, ažṓš ‘small beam’ (NTS xii 158 < adhy—ā- vaṁśa— with ?).
273 *adhyaṅgaka— ‘upper garment’. [áṅga—] H. jhaṅgā, jhagā m. ‘upper garment’: very doubtful.
275 *adhyadhyaka— ‘abundant’. [adhyadhi] S. jhajho ‘many, abundant’; OG. jhājhaüṁ ‘many’, G. jhājhũ, °jũ ‘more, greater’; — doubtful. Addenda: *adhyadhyaka—: S.kcch. jajo ‘much’.
277 *adhyaya— ‘going towards’. [√i 2] S. ajho m. ‘protection, refuge’; G. ājhɔ m. ‘confidence’. — Doubtful. ádhyardha— see *ádhiyardha—. adhyasyati see *adhiyasyati.
282 *adhvavāha— ‘carrier’. [Cf. pathivāhaka— m. ‘burden- carrier’ lex.: ádhvan—, vāhá—] G. adhvāyɔ m. ‘carrier who carts traders' goods, cattle—dealer’. AN ‘breathe’: ánila—; apāná—, prāṇá—, prāṇaka—, prāṇín—, sámaniti.
296 *anāviṣṭa— ‘not entered’. [Cf. *praviṣṭi—: āviṣṭa—] H. anaiṭh m. ‘a day on which the market is closed’.
297 *anāvr̥ṣa— ‘lack of rain’. [*āvr̥ṣa—] L. aṇāī f. ‘drought, failure of the river to rise, famine’.
300 *anikta— ‘unwashed’. [niktá—] Ku. alīt ‘dirty, lazy, shameless’ or < ālipta—.
304 *aniyāya—, anyāya— m. ‘injustice’ R., anyāyya—, anyāyin- ‘unjust’. [nyāyá—] Pk. aṇṇāa— ‘unjust’, m. ‘injustice’; OSi. aniyā ‘in- justice’; Si. ännä ‘unlawful’ < *aniyāyin—, ännäva ‘nuisance’. Addenda: *aniyāya—: Brj. aneū m. ‘injustice’. †;*anirya— ‘sleepless’. [niryā́—, see nidrā́—] †;*aniryōdgata—. †;*aniryōdgata— see †;*anidrōdgata—.
307 *aniṣṭi— ‘dislike’. [iṣṭí2] H. nīṭh, °ṭhi f. ‘dislike’.
308a *anīkya or *anīca— Add. 14213. †;anukará— m. ‘helper’ AV. [√kr̥ 1] see anucará—.
309 *anukarya— ‘imitation’. [anukará— m. ‘assistant’ AV., ‘imitating’ ŚBr.: √kr̥ 1] Kho. oṅgoḷik ‘to imitate, mimic’ Morgenstierne BelvalkarVol 86; — cf. Sk. Pa. anukarōti ‘imitates’ Mn., Pk. aṇugarēi.
313 *anugr̥bhāyati, anugr̥hṇāti ‘follows in taking’ MBh. 2. *anughr̥pta—. [√grah] 1. Ash. waṅgā́— ‘to seize’; Kt. wuṅa— ‘to take, buy’; Bashg. ngā ‘to take’; Kho. aṅgik ‘to bring’ (or < ā́nayati). 2. Preterites: Ash. åṅgetƏ, Kt. ōṅtye f., Bashg. ngūta. Forms with w— perhaps due to contamination with forms < *upagr̥bhāyati, Ash. wagā́—, Kt. waga—; or poss. < *upānugr̥bhāyati. In Ind. semantic development of anu—grah— is ‘lift up — support — help — favour’: anugr̥hṇāti, Pa. anuggaṇhāti, Pk. aṇuggeṇhaï.
317 *anujñapta— ‘permitted’. [Cf. anujñapti— f. ‘permission’] Si. anudat < *anunat with d from anudananavā, see ánujānāti.
318 *anutr̥tīyam ‘on the third day’. [For formation cf. anurātram ‘in the night’ AitBr.: see also s.v. tr̥tı̄́ya1] Savi nu l ia ‘day before yesterday’.
321 *anudrāvayati caus. of ánudravatē ‘runs after’ TS. [Cf. drāváyati: √dru] Wg. andrāl— ‘to throw, pour out’ Morgenstierne NTS xvii 226, but whence l ?
325 *anupānaha— ‘shoeless’. [Cf. anupānatka— KātyŚr.: upānáh—] Pa. anupāhana—, Pk. aṇōvāhaṇaya—, OG. aṇūhāṇa; G. aṛvāṇũ ‘barefoot, unadorned’; M. anvāṇā, anhvāṇī, aṇvāṇī, aṇvāī ‘barefoot’.
334 *anulabdha— pp. of ánulabhatē ‘takes hold of from behind’ ŚBr. [√labh] Pa. anuladdha— ‘grasped from behind’, Pk. aṇuladdha—; Si. nuludu ‘stolen goods’.
335 *anuvara— ‘following the bridegroom’. [For formation cf. ánupatha— ‘following the road’ RV., anupati ‘after the husband’: vará2] OG. aṇuṁara m.f., G. aṇvar m. ‘relative or friend of a newly married couple’. Addenda: *anuvara— see †;anucará—.
336 *anuvāta— ‘woven after’. [√] Pa. anuvāta— m. ‘seam, hem or binding of a monk's robe’; Si. nuvāva ‘hem of a monk's robe’ Geiger BSOS viii 556.
337 *anuvāha— ‘driving after’. [√vah] Mth. (NETirhut) anwāh ‘the boy who looks after unemployed bullocks while ploughing’; — doubtful; perh. rather an—wāh ‘not ploughing’.
340 *anusmara— ‘memory’. [Cf. ánusmarati ‘remembers’ RV., Pa. anussarati, Pk. aṇussaraï: √smr̥] Si. nusaraya ‘memory, thought’.
348 *antaḥpathya— ‘in the road’. [antár, pathya—] Pr. tūčū ‘traveller’ (Morgenstierne NTS xv 216 perh. < *tuwūt—č/šū).
349 *antaḥpanthā—. [antár, pánthā—] Pr. tūt ‘on the road’ Morgenstierne.
352 *antaḥsthāna— ‘interior organ’. [Cf. antaḥsthá— ‘in- terior’ ŚBr.: antár, sthā́na—] Paš. chil. andastṓn ‘liver’ Morgenstierne IIFL iii 3, 12. — See antastya—.
353 *antadāmanī— ‘end cord’. [ánta—, dāman 1—] P. advāiṇ, advāṇ f. ‘cord inserted in foot of bed to tighten the bottom’ (→ H. adwāin, adwān f.)
359 *antarapaṭṭa— ‘inner garment’. [Cf. Pa. antara—sāṭaka—, —vāsaka— m.: ántara—1, paṭṭa2] H. ãtrauṭā m. ‘the garment worn beneath a fine sāṛī’.
360 *antaravīthi— f. ‘street between houses’. [ántara—1, vīthi—] Pa. antaravīthi— f. ‘street’, Si. aturaveya.
363 *antarāgaṅga— ‘between rivers’. [antarā́, gáṅgā—] Si. brāhmī inscr. ataragaga ‘land between two rivers’ Geiger GS 41.
364 *antarānta— ‘inside’. [ántara—1, ánta—] Gaw. āterānt, atran postp. ‘inside’.
365 *antarābāṇa— ‘the inside reeds’. [antarā́, bāṇá—] Bi. atrāwan, tarāwan ‘a set of three reeds to keep two sets of the warp—thread apart’, Mth. (NETirhut) atrāwan bhā̃j.
366 *antarāmārga— ‘midway’ [antarā́, mārga—] Pa. antarāmaggē ‘midway’; Si. ataramaga, °man̆ga ‘on the road’.
368 *antarāśa— ‘choking’. [antarā́, āśa—] G. ãtrāse adv. ‘in such a way that when drunk in haste a liquid comes out of the nose’.
369 *antarāśana— ‘choking’. [antarā́, áśana—] G. ãtrāsaṇ n. ‘food getting in the windpipe’. antarı̄́ya— n. ‘an inner garment’ Daś. [ántara1] X *aṅgarakṣa—.
371 *antarōdaka— ‘being in the water’. [antarā́, udaká—] Kho. andro g ‘diving’.
375 *antarvarṣa— ‘between rain’. [antár, varṣá—] Pa. antōvassa— m. ‘the rainy season’, OSi. inscr. 4th cent. atovasahi, Si. atavasa, ä°, atä°.
380 *antra— 1 ‘inner’. 2. *antrima—. [antár] 1. Paš. a l iniṅ ‘marrow’, Gaw. e l eṇḍı̄́k (IIFL iii 3, 10 + ?); 2. WPah. bhiḍ. ɛ̄̃tḷõ; ‘inner’. antrá— 2 see āntrá—. *antrima— ‘inner’: see *antra1. AND ‘bind’: *anda—1, *andana—, andū́—.
381 *anda—1, *andana— ‘binding’. [ándati ‘binds’ Dhātup.: √and] H. ā̃d, ãdā, ā̃dan m. ‘mud, quagmire’; — very doubtful. *anda— 2 ‘food’ see ánna-
383 *andōla— ‘swinging’. Pk. aṁdōlaya— m. ‘swing, cradle’; Ku. ãdolo ‘doubt’; Or. ādoḷā ‘sedan chair, litter’; G. ãdoḷ ‘swinging’. - X hindōla—: Or. hāndoḷā ‘litter’.
386a *andhakāratamasikā— Add. 14221.
387 *andhatamisrikā—, andhatamisra— n. ‘complete dark- ness of the soul’ VP., °tā° Mn. [Cf. andhatamasá— n. ‘thick darkness’ Pāṇ., Pa. andhatamō n., Pk. aṁdhatamasa- n.: andhá—, támisrā—] Savi anamúši ‘darkness’ (for š cf. Kal. trōmiš s.v. támisrā—); — or poss. < *andhatamiṣī—, cf. támiṣīcī— RV.
388 *andhapaṭṭa— ‘cloth for covering the eyes’. [andhá—, paṭṭa2] H. ãdhoṭī f. ‘a piece of cloth tied over a horse's or bullock's eyes to blindfold it’.
389 *andharātrya— ‘night blindness’. [Cf. rātryāndhya—: andhá—, rā́tri—] P. nharāttā m., adhrātā ‘night blind’.
391 *andhikāvāta— [andhikā—, vā́ta—] H. ãdhiyāw m. ‘duststorm, whirlwind’.
392 *andhita— ‘blinded’. [andháyati ‘becomes blind’ Dhā- tup., ‘makes blind’ Śiś.: andhá—] Pa. andhita— ‘blind’; B. ā̃di ‘blindfolded’.
396 *anna—uṭṭha— ‘strange’. S. anoṭho ‘perverse’; N. anauṭho ‘strange, queer’, H. anoṭhā, anū°, M. anoṭhā.
397 *annapānīya— [Cf. Pa. annapāna— n., annāpa— ‘food and drink’: ánna—, pānı̄́ya—] Ku. anwāṇī ‘concoction of grain, gruel’.
403 *anyaparaśvas ‘fourth day hence’. [anyá—, paraśvas] P. narsõ; adv. ‘fourth day before or after today’. Addenda: *anyaparaśvas: H. narsõ; ‘fourth day before or after today’, Brj. narō.
404 *anyākāra— ‘of different form’. [Cf. anyathākāram ‘differently’ Pāṇ.: anyá—, ākāra—]. S. niāro ‘separate’, P. neārā, Or. niārā; H. niyārā, nyā° ‘different, separate’, G. nyārũ, M. nyārā.
409 *apakaṣa— ‘scraper’. [Cf. ápakaṣati ‘scrapes off’ AV., used in conjunction with takṣ—: √kaṣ] Or. uṣā ‘mason's plane’.
417 *apaghaṭya— ‘to be screened’. [√ghaṭ] Pk. ōhaṭṭa— m. ‘curtain, screen’, ōhaṭṭa—, °aya— ‘ward- ing off’; H. ohaṭ f. ‘screen, shelter’. — See *apaghāṭa—, apaghāṭayati and cf. *ōṭṭā— which is prob. separate.
418 *apaghāṭa— ‘cover’. [√ghaṭ] Pk. ōhāḍaṇa— n. ‘covering’, °ṇī— f. ‘lid’, ōhaḍaṇī— f. ‘bolt, door—bar’; Or. uhāṛa ‘shelter, cover, shade, screen’; Bi. ohār ‘litter—curtain, lid of brazier's crucible’; Bhoj. ohār ‘cover’; H. ohāṛ, m. ‘cover, wrap, litter—curtain’.
420 *apacitta— ‘without thought’. 2. *apacinta—. [cittá—1, cintā́—: √cit] 1. S. ocito ‘sudden, suddenly’. 2. G. ɔcı̄̃tũ ‘suddenly’.
421 *apacchaṭṭ— ‘separate’. [*chaṭṭ—] P. auchaṭṇā ‘to be separated’.
423 *apatāna—, apatānaka— m. ‘spasmodic contraction of body or stomach’ Suśr. [√tan] *dantāpatāna—.
425 *apatyatara— ‘young of animal’. [Cf. vatsatará—: ápatya—] N. bacero ‘young of a bird’. apatrapatē see *avatrapatē. ápatrasati see uttrasati.
426 *apadāha— ‘burning’. [Cf. ápadahati ‘drives away by burning’ RV., ‘burns up’ MBh.: √dah] N. auṛāhā ‘feverishness, restlessness’ with MIA. ana- logical —ḍḍ—, cf. Pk. avaḍāhēi ‘weeps in a loud voice’, avaddāhaṇā— f. ‘cauterizing’.
427 *apadēśya— ‘foreign’. [dēśá—] Sh. õmacr;śŭ m. ‘guest’ (Rep1 60 < vidēśyà— with a query; but v— > Sh. b—).
431 *apanthaka— ‘pathless’. [Cf. ápatha— n. ‘pathlessness’ AV.: pánthā—.] Paš. awaṅgā́n ‘desolate, e.g. of a hill’ Morgenstierne IIFL iii. 3, 23. ápabharati see ápaharati.
432 *apamarśati ‘wipes off’. [From mr̥j— cf. ápamārṣṭi ‘wipes off, removes’ AV.: √mr̥ś] Kal. umbrā́śim ‘I dismiss’.
437 *apararāṣṭra— ‘foreign country’. [ápara—, rāṣṭrá—] Si. varaṭayā ‘foreigner’ Geiger EGS 157.
438a *aparahīyas— Add. 14227.
442 *aparānna— [ápara—, ánna—] Pa. aparaṇṇa— n. ‘vegetables’ (opp. to grain pubbaṇṇa—) CPD 271; M. varaṇ n. ‘tasty dish of pulse’ P. H. Gode, Jain Antiquary xii 1—8; — very doubtful: Pa. ṇṇ and M. are not explained.
444 *aparēndra— [ápara— or a—para— ‘unrivalled’, indrá—] Kal. rumb. warı̄́n, gen. —dras ‘name of a god’.
447 *apalīyatē ‘is hidden’. 2. *apalāyayati ‘hides’. [Cf. avalīyatē ‘hides oneself’ R.: √ 2] 1. Phal. suri palı̄́ti ‘the sun is eclipsed’; G. ɔḷvāvũ ‘to be hidden’. 2. Phal. ma palayā́nu ‘I hide’, imper. palā́, Morgen- stierne NOPhal 44.
448 *apalyāṇika— ‘without a saddle’. [palyāṇa—] L. awāṇ. alāṇī.
449 *apavara— ‘cover’. [Cf. apavaraṇa— n. ‘covering gar- ment’ lex.: √vr̥ 1] K. wūrü f. ‘washable cover to a wadded quilt’.
457 *apavārayati ‘wards off, protects’, apavārita— ‘covered’ Mr̥cch. [√vr̥ 1] Pk. ōvārēi ‘covers’; G. ovārvũ ‘to wish protection from evil, to bless’, ovārṇā̃ n. pl., OG. ūāraṇauṁ n. ‘a bene- dictory service to remove evils’.
458 *apavāsyatē ‘smells bad’. [√vās] H. ausnā ‘to become musty’.
460 *apavāhānta— ‘end of water—channel’. [apavāhá—, ánta—] L. avāndhā, avan° m. ‘opening of a watercourse into a field’, (Jukes) avā̃dhā m. ‘head of a watercourse’.
463 *apaśrāpayati ‘makes retire from’. 2. *apaśrāpaṇa—. [Cf. ápaśrita— ‘retired from’ RV.: √śri] 1. Bi. osāeb ‘to winnow’, H. osānā, us° ‘to winnow, to pour off’; G. ɔsā̆vvũ, asā° ‘to take water off boiled rice, to skim’. 2. Bi. osaunī ‘winnowing’; G. ɔsāmaṇ, as° n. ‘rice- water’.
464 *apasakta— ‘detached from’. [√sañj] Kho. ausát ‘ruined, destroyed’, Sh. ausāt; — doubtful.
469 *apahaṭṭ— ‘move away’. [*haṭṭ—] Pk. ōhaṭṭa— ‘gone away’, m. ‘one who drives away’; Bhoj. ohaṭā ‘far away’.
477 *apākāṁśa—, ‘unripe portion’. [apāka— áṁśa—] H. awā̃sī f. ‘unripe corn cut for use’ (or < *āmāṁśa—). apāktáḥ see *patta2.
483 *apārdha— ‘less than half’. [ardhá2] Pk. avaḍḍha— ‘half, less than half’; — G. avaḍh, avaḍ ‘unused’ very doubtful.
484 *apāvarati ‘opens’. [ápavr̥ṇōti RV., apāv° RVPrāt.: √vr̥ 1] Pa. apāpurati, pp. apāruta—; Pk. avāuḍa— ‘uncovered, naked’ < apāvr̥ta—; Gy. hung. var— ‘to open, draw’, vardo ‘open’, eng. pūv—vardo ‘plough (‘earth—opener’)’ — doubtful.
495 *apr̥ta— ‘unfilled, uncompleted’. [√pr̥̄] P. appaṛ ‘untilled’ ? — Dm. Savi auḍā́ ‘thirst’ Morgen- stierne NOPhal 26 < apūrti—, but neither accounts for ḍ.
496 *apr̥ti— ‘deficiency’. [√pr̥̄] P. auṛ f. ‘deficiency of rain, lack, famine’, ḍog. aoṛ f. ‘scarcity’. apēkṣā— see ánapēkṣa—. apēta— see ápaiti. *apēṣayati ‘sends away’. [√iṣ 1] see *upēṣayati.
499 *apōṣṇa— ‘not hot’. [uṣṇá—] Kal. rumb. ɔ̄žnḗ ‘cool’.
500 *appa— ‘father’. 2. *appā— f. ‘elder sister’. 1. Pk. appa—, °aya— m. ‘father’, A. āp ‘address by lower classes for father, grandfather, or old man’, āpaṭi ‘father’; G. (used by shepherds) āpɔ m. ‘father’; M. āpā ‘term of respect for an elder or of endearment for a son or junior’. 2. Or. apā ‘elder sister’; H. āpā f. ‘id., term of address to an older woman’.
509 *abhāriya— ‘not to be borne’. [Cf. bhāryà— ‘to be borne’ TS.: √bhr̥] Si. bāri ‘impossible’ (Geiger ES 63 < apārya— and EGS 120 < bhārika—).
511 *abhigharati ‘drips’. [Cf. abhíghārayati ‘sprinkles’ TS.: √ghr̥ 1] G. eharvũ ‘to be wet with sweat, to be liquefied’.
514 *abhicchardati ‘ejects on’. [√chr̥d] A. esāriba ‘to throw, cast off’.
515 *abhijjharati, abhíkṣarati ‘flows round’ RV., ‘pours down’ AV. [√*jhar] G. ijhrāvũ ‘to pine away’.
520 *abhinābhi— ‘up to the navel’ [For abhi— cf. abhijñú ‘up to the knee’ RV.: nā́bhi—] A. enāi adj. ‘coming up to the navel’.
526 *abhimlāyati ‘withers’. 2. *abhimlāpayati ‘causes to wither’. [Cf. mlā́yati ‘withers’ ŚBr., caus. mlāpáyati AV., án—abhimlāta—varṇa— ‘of unfaded colour’ RV.: √mlai] 1. Ku. wahalīṇo ‘to fade, wither’, N. oilinu. 2. Ku. uhalyāṇo, wahalyauṇo ‘to let wither, to dry’; N. oilāunu ‘to let fade’. *abhiyajyatē ‘is led to’, see *bhējj—.
527 *abhiyávaharati, abhyá° ‘throws down (into water)’ VS. 2. *abhiyavaharaṇa—, abhyavahá° n. ‘throwing down’ ŚBr. 3. *abhiyavahāra—, abhya° m. ‘taking food’ Mn. [√hr̥] 1. M. vairṇẽ, oyãrṇẽ, orṇẽ ‘to pour gradually from hand or vessel (rice &c. into water, grain into mill)’. 2. M. vairaṇ, oyãraṇ, oraṇ n.f. ‘grist thrown at one time into the mill, a feed’, vairṇẽ n. ‘the hopper into which grist is poured’. 3. M. vairā, oyrā, orā m. ‘the portion of rice &c. taken out for the day's food’; — in sense ‘kitchen, centre of house’ Bloch LM 302, but rather < apavaraka—. *abhiyavahāra— see *abhiyávaharati. *abhiyāśa— see abhyāśa—. *abhiyāsayati see abhyàsyati.
528 *abhilagyati ‘adheres to’. [√lag] P. ilgaṇ, °ṇī, ilaṅgaṇ, °ṇī f. ‘line to hang clothes on’ (see also *ālagyati); OAw. hilagaï ‘gets entangled’; H. hilagnā ‘to be suspended, hang’, M. hilagṇẽ (l for after lagṇẽ).
530 *abhilōḍati ‘shakes’. [Cf. abhilulita— ‘agitated’ Kālid.: √luḍ] WPah. cam. hiḷoḷṇā ‘to shake’. abhívartatē see *bhēṭṭ—.
533a *abhihasati Add. 14235. abhyàkta— see *bhiyajyatē Add2.
535 *abhīkṣaṇa— ‘looking towards’. [Cf. abhı̄́kṣatē ‘looks toward’ RV.: √īkṣ] Pk. ahikkhaṇa— n. ‘reproach’; Si. ebikana ‘peeping’; — doubtful, cf. ebenavā ‘to peep’ s.v. ā́bhāti. abhı̄́kṣatē see *ācikhyati. [√īkṣ]
539 *abhīṣṭa— ‘sent to’. [Cf. iṣitá— ‘sent’, iṣṭí— f. ‘despatch’ RV.: √iṣ 1] Kho. (Lor.) yōṣṭ ‘envoy’; — rather than < abhiṣṭí— m. ‘helper’ RV.
543 *abhyaṭati ‘approaches’. [√aṭ] G. ābhaṛvũ ‘to touch’, abhṛāvũ ‘to be made impure by contact’. abhyànakti see *bhiyañjati. Addenda: *abhyaṭati see also *ābhiṭ— Add2.
548 *abhyutta— ‘wetted’. [Cf. abhyundánt— pres. part. ‘wet- ting’ RV.: √ud 2] Pk. abbhuttaï ‘bathes’.
551 *abhrakāla— ‘cloudy weather’. [abhrá—1, kālá2] H. abhāl m. ‘cloud’, M. abhāḷ, ābh° n. ‘cloudiness’.
552 *abhratala— ‘sky’. [abhrá—1, tala—] H. abhāl m. ‘sky’, M. abheḷ n. ‘sky’. — See also *abhrakāla—.
553 *abhrabhūta— ‘cloudy’. [abhrá—1, bhūtá—] OG. ābhūuṁ n. ‘cloud’.
578 *amma— ‘breast, teat’. M. āmā m. ‘breast, bubby’.
580 *amlagandha— ‘sour smell’. [amlá—, gandhá—] K. āmalunu m. ‘musty smelliness’.
582 *amlapauli— ‘a sour cake’. [amlá—, pauli—] M. ãboḷī f. ‘flour soured by exposure to air and then slightly parched on a girdle’.
584 *amlārta— ‘sour flour’. [amlá—, *ārta2] WPah. bhad. amlaṭṭu n. ‘yeast’; M. ā̃batẽ n. ‘soured flour’; — poss. G. āmṭī f. ‘a sour dish of gram flour boiled with tamarind’, M. ãbaṭī f. amlikā— see āmlā—.
592 *ayaskūṭa— ‘iron hammer’. [áyas—, kū́ṭa1] Pa. ayōkūṭa—, ayak° m.; Si. yakuḷa ‘sledge—hammer’, yavuḷa (< ayōkūṭa—).
601 *araṇyēśa— ‘lord of the forest’. [áraṇya—, īśa—] Si. raṇis ‘hunter, a Vedda’.
613 *arukta— ‘disliked’. [*rukta—: √ruc] K. ar°tu , f. arüċ ü ‘bad, no good, useless’; Si. aruta ‘disgust, loathing, aversion to food’.
617 *aruṇatara— ‘reddish’. [aruṇá—] H. arunārā ‘tawny’.
623 *arōcya— ‘displeasing’. [Cf. arṓcaka— ‘not shining’ Kauś., ‘disgusting’ Suśr., arōcuká— ‘displeasing’: √ruc] K. arūċu , dat. pl. arōċen ‘unpleasing, disagreeable’. — See arucya—.
628 *arkavarta— ‘a sort of ornament’. [Cf. arkapuṭikā— f. ‘a silver ornament consisting of a round disk like the sun’ lex.: arká—1, *varta3] G. akɔṭī f. ‘earring’.
629 *argaḍa—, argala— m.n. ‘bolt’, irgala— m.n. Pāṇ., argalikā— f. ‘small bolt’ lex. [Cf. sā́rgaḍa— ‘barred’ ŚBr. Poss. Muṇḍa origin and further connexions in IA. Kuiper PMWS 14.] Pa. aggaḷa— m., °ḷā— f. ‘cross—bar of a door, bolt’, Pk. aggala— m., °lā— f., Ku. āglo, °liyā, N. āglo; B. āgaṛ, °oṛ ‘mat—door, hurdle’; Or. āgaṛa ‘gate’, āguḷa ‘obstacle’, °ḷā ‘small iron keeper—ring’; Bi. āgar, agrī, āgal ‘wooden bar of door’, OAw. āgari (r < ), H. āgal, aggal m.f., G. āgḷɔ m., °ḷī f., °ḷīɔ m., M. āgaḷ, ag°, āgh° m.f., Ko. agaḷu, Si. aguḷa, °la; — M. agḍā m. ‘tie connecting yoke and pole of cart’ (?). — Der. B. aglāna ‘to restrain, watch’; Or. aguḷibā ‘to lie in wait for’. Morgenstierne IIFL iii 3, 16 places here Dm. argali ‘throat’, Gaw. hargal; Paš. orgól ‘jaw’; — doubtful. argala— see *argaḍa—. Addenda: *argaḍa—: WPah.kṭg. aggƏḷ f. ‘wooden bolt’. †;*bhujārgaḍā—.
631 *arghaṇa— ‘costing’. [árghati] Pa. agghana— n. ‘price’, in cmpd. —agghanaka— ‘having the value of’; Si. aganā ‘precious’.
636 *arjana— ‘millet’. [Cf. Pers. arzan, Orm. ažan Morgen- stierne IIFL i 388, Psht. ẓ̌dan, Khot. éysä H. W. Bailey BSOS viii 122] Ash. aẓū̃ ‘millet’, Wg anj̈ǖ́, anzǖ́ NTS xvii 226 (anǰū̃ NTS xv 247), Pr. üǰǖ̃. — See *aṇuni—.
639 *arthakathā— ‘commentary’. [ártha—, kathā—] Pa. aṭṭhakathā— f., Si. aṭuvāva Geiger GS 58, but prob. ← Pa.
645 *ardhakapāla— ‘migraine’. [Cf. *ardhaśīrṣa—: ardhá—2, kapā́la—] Ku. adhālī ‘neuralgia’.
646 *ardhakuḍava— ‘half a kuḍava’. [Cf. ā̆rdhakauḍavika- ‘equal to half a ku°’ Kāś.: ardhá—2, kuḍava—] Pk. addhakuḍava—, °kulava— m. ‘a measure of grain’; Ku. aduṛī ‘a wooden measure containing a quarter ser’.
648 *ardhaguṇa— ‘increased by a half’. [ardhá—2, guṇá—] S. aḍhū̃ṇo ‘1 1/2 times greater’, adhū̃ṇi f. ‘adding 1 1/2’.
650 *ardhajjhāma— ‘half—burnt’. [Cf. ardhadagdha— MW.: ardhá—2, *jhāma1] Pa. aḍḍhajjhāma—, °aka— ‘half—roasted’; Si. aḍadamu ‘half—burnt’, coll. aḍadam̆bu;; aḍadamba ‘half—burnt piece of wood or stump’ DSL 118.
652 *ardhatr̥tīyaguṇa— ‘two and a half times’. [ardha- tr̥tīya—, guṇá—] S. aḍhāūṇo ‘2 1/2 times greater’; P. ḍhauṇā ‘2 1/2 times’.
653 *ardhatōla— ‘one half tolaka’. [ardhá—2, tōlaka—] G. adhɔḷ ‘weighing about one ounce’, adhɔḷī f. ‘a measure of that capacity’.
655 *ardhapakṣa— ‘having half a side’. [ardhá—2 pakṣá—] S. adhokho ‘incomplete’; — deriv. adhokhāro.
656 *ardhapañcama— ‘four and a half’. [ardhá—2, pañ- camá—] Pk. addhapaṁcama—; Bhoj. ḍhãgucā, H. ḍhaũcā, ḍhõ;cā (rarrow; P. ḍhaũcā).
657 *ardhapanthaka—, cf. ardhapathē ‘halfway’ Yājñ. [ardhá—2, pánthā—] Paš. aḍḍhawaṅ ‘halfway’.
658 *ardhapala— ‘half a pala’. [ardhá—2, pala1] K. adwal m. ‘weight of two tolās’.
659 *ardhapalya— ‘a half sack’. [ardhá—2, palya—] G. adhvālī f. ‘a corn measure equal to half a pālī’.
660 *ardhapāṭa— ‘a half expanse’. [ardhá—2, pāṭa—] L. adhvāṛ m. ‘half a sheep's skin’; P. adhvāṛ, adhuāṛ m. ‘half of anything, one side of leather or piece of cloth’; H. adhwāṛ f. ‘half of anything, half a roll of cloth’.
661 *ardhapiṅga— ‘half—yellow’. [ardhá—2, piṅga—] H. adhẽgā m. ‘a brown bird with red throat and head and yellow wings and legs’ (= adhā̃gā < ardhāṅga—).
662 *ardhapuṭa— ‘a half fold’. [ardhá—2, puṭa—] S. adhoṛa f. ‘a skin of leather’; L. adhôṛī f. ‘half a skin of cow, buffalo, or camel when being tanned’; H. adhauṛī f. ‘a half hide’, M. adhoḍ, adhvaḍ f.; — doubtful.
663 *ardhapurāṇa— ‘half used up’. [ardhá—2, purāṇá—] S. adhorāṇo ‘half worn out’; P. addhorānā ‘half—used (of cloth)’, N. adharnu.
664 *ardhapūraka— ‘half—full’. [ardhá—2, pūraka—] S. adhoro ‘incomplete’; L. P. adhūrā ‘half—done’, Ku. N. adhuro, A. ādharuwā, H. adhūrā, G. adhurũ, M. adhurā, adhorā.
665 *ardhaphāla— ‘having half a ploughshare’. [ardhá—2, phā́la1] H. adhahrā m. ‘a plough with a small share’ or < *ardhahala—.
667 *ardhamaṇa— ‘half a maṇa’. [ardhá—2, maṇa—] P. addhaṇ, dhauṇ m. ‘half a maund’; H. adhwan, adhaun, dhaun m. ‘half a maund, half of anything’.
668 *ardhamāna— ‘a half measure’. [ardhá—2, mā́na2] Pa. addhamāna— n. ‘a partic. measure equivalent to half a māna’; OSi. aḍmanā, Si. aḍamanāva ‘a partic. measure of liquids or grain’.
669 *ardhamāṣaka— ‘half the weight māṣaka’. [ardhá—2, māṣaka—] Pa. aḍḍhamāsaka— m. ‘half a bean as a measure of value or weight’; Si. aḍumahu, °massa ‘a coin worth half a massa’.
672 *ardhavayasa— ‘middle age’. [Cf. pūrvavayasá— n. ‘first age’, madhyamavayasá— n. ‘middle age’ ŚBr.: ardhá—2, váyas3] A. ādaha ‘middle age’, ādahiyā ‘middle—aged’. Addenda: *ardhavayasa—. — Read A. ādah (AFD 208).
673 *ardhavr̥tta— ‘half—completed’. [ardhá—2, vr̥ttá—] G. adhoṭ ‘past middle age’; — or poss. < adhɔḍ see ardhavr̥ddha—.
675 *ardhavēḍa— ‘middle—aged’. [ardhá—2, vḗlā— which is perh. < *vēḍā—] P. Ku. H. adheṛ ‘middle—aged’, G. ādheṛ, ; — doubt- ful.
676 *ardhaśīrṣa— ‘migraine’. [Cf. ardhaśiras— n. ‘half a head’ ĀpŚr.: ardhá—2, śīrṣá—] Ku. adsisi ‘neuralgia’.
677 *ardhasatēra— ‘half a ser’. [ardhá—2, *satēra—] A. ādher ‘consisting of half a ser’. *ardhahala— see *ardhaphāla—. [ardhá—2, halá—]
680 *ardhāpūrta— ‘half—filled’. [ardhá—2, āpūrta—] Gaw. aḍā́waḍ ‘half—full’ Morgenstierne NOGaw 27.
681 *ardhāvr̥tta— ‘half—melted’. [ardhá—2, āvr̥tta—] H. adhāwaṭ ‘half—boiled’; G. adhoṭī f. ‘sugar—cane juice boiled but not allowed to coagulate’.
683 *ardhōttara— ‘increasing by half’. [ardhá—2, úttara—] S. adhotiro ‘carrying interest rate of 1/2% per month’.
704 *alambaka— ‘not long’. [lamba—] K. alomu ‘not pulled out straight (of a rope)’.
706 *alala— ‘cheerful noise’. [Cf. alalābhávant— ‘sounding cheerfully’ RV.] H. alal—bacheṛā m. ‘frisky colt’, alalle—talalle ‘feasting, merriment’.
709 *alasiṣṭha— ‘most lazy’. [alasá—] K. alsēṭh, alsrēṭh, arsrēṭh, gen. °ēṭas ‘very stout, foolish’; — doubtful bec. of for ṭh. alāka— see arká2.
713 *alikhant— ‘not writing’. [líkhati] G. alehtũ ‘ignorant, careless’; — very doubtful, cf. alheṛ s.v. *allaḍa—. aligarda—, °dha— see alagardá—.
714 *aliṅkāra— ‘hornet’. [Cf. alin—] WPah. l. rudh. raṅghāl ‘hornet’, h. rudh. aṅgāl, Ku. alaṅār, N. arı̃gāl, °gal, ariṅāl.
724 *allaḍa— ‘childish’. S. alaṛu ‘ignorant’, m. ‘stripling’; P. allhaṛ ‘childish’, ḍog. allaṛ ‘inexperienced’; N. allare ‘childish’; H. allaṛ, alaṛ, allaṛh ‘boyish, ignorant’; G. alheṛ ‘ignorant, care- less’; M. allaḍ, alaḍ, alhaḍ ‘raw, inexperienced’: - redup. or + bālá—: H. alaṛ—balaṛ f. ‘childish talk’.
725 *allā— ‘name of a tree or plant’. P. all f. ‘a partic. kind of vegetable’; H. M. āl f. ‘the tree Morinda citrifolia from the root of which a red dye is prepared’.
726a *avakaḍḍhati Add. 14245.
727a *avakalati Add. 14246.
727b *avakasati Add. 14247.
730 *avakāśana— ‘shining, being visible’. [√kāś] With anal. MIA. —kk—: S. okāṇaṇu ‘to clear (of the sky)’; — doubtful.
733 *avakṣara— ‘flowing down’. [~ *avajjhara—: √kṣar] Or. okhara ‘cow's milk’; — doubtful.
734 *avakṣala— ‘washing’ or *avakṣālya— ‘to be washed off’. [Cf. Pa. avakkhalita— ‘washed off’: √kṣal] A. okhal ‘dirt of body or clothes’. avakṣā́ṇa— see *avajjhāyati.
735 *avakṣāra— ‘downward flow’. 2. *avakṣāla—. [√kṣar] 1. Kal. uc̣hár ‘waterfall’; WPah. bhal. ɔ̄ċhār m. ‘trickling’. 2. Gaw. woc̣hā́l ‘waterfall’.
737 *avakṣōdati ‘crushes’. [Cf. avakṣudya ‘having rubbed or pounded to pieces’ Suśr.: √kṣud] WPah. bhad. ɔċċhnu ‘to crush and clean rice’.
738 *avakṣōpa— ‘scratching’. [√kṣup] Dm. oc̣hū́ ‘itch’, Phal. očhṓ.
740 *avagara— ‘swallowing’. [Cf. avagarat ‘swallows’ AV.: √gr̥̄ 2] Si. ugura ‘throat’ (or < udgāra—).
741 *avagarati ‘pours out’. [~avagalati: √gal1, √*gr̥̄ 1] With anal. gg: Bhoj. ogaral ‘milk to come into the udder of a cow before giving milk’; G. ogrāḷɔ m. ‘a large brass or copper ladle for serving liquid food’; M. ogarṇẽ ‘to dish or ladle out’, ogar m. ‘a mass (esp. of boiled rice) ladled out’. — Or < *udgarati 1.
744 *avagāra— ‘swallowing’. 2. *avagāla—. [Cf. Pk. oggālaï ‘chews the cud’: √gr̥̄ 2] 1. G. ɔgār n. ‘residue of cattle fodder’: semant. cf. ɔgaṭh < *avagrasta—. 2. Pk. oggālira— ‘chewing the cud’; G. ɔgāḷ m. ‘chew- ing the cud, cud, quid’. *avagāla— see *avagāra—. *avagālayati see avagalati.
745 *avagirati ‘falls down’. [Cf. avagalati ‘falls or slips down’ Śiś.: √*gr̥̄ 1] N. oirinu ‘to drop (as corn into mill), fall headlong’; - more prob. < avakirati.
747 *avagrasta— ‘eaten’. [√gras] G. ɔgaṭh, ɔgāṭ n. ‘residue of cattle fodder’: for ṭh in place of th cf. S. ǥaṭho s.v. grasta—; semant. cf. ɔgār < *avagāra—.
748 *avaghaṭṭati ‘decreases, recedes’. [√ghaṭṭ 2] Pk. ōhaṭṭa— ‘withdrawn’, ōhaṭṭaï ‘decreases, with- draws’; Ku. ugaṭṇo ‘to abate, be ruined’; M. ohaṭṇẽ, auṭhṇẽ ‘to abate, ebb, flow down’ (Bloch LM 303 < apahr̥ta—).
750 *avaghara— ‘flowing down’. 2. *avaghala—. [√ghr̥ 1] 1. Pk. deśīn. vōhara— n. (v— from vaha— ‘current’) ‘water—channel’; L. ohrī f. ‘small water—channel from well’; M. ohar m. ‘channel worn into land by irruptions from the sea’. 2. M. ohaḷ m. ‘oozing, streamlet’; — oḷ, oḷī f. ‘stream- let, gutter’ (rather than < avali—); — with anal. ggh: oghaḷ, vagh° m.f. ‘streamlet’.
751 *avagharati ‘flows down, drops’. 2. *avaghalati. 3. *avaghālayati. [√ghr̥ 1] 1. Pk. ōharaï ‘throws down, upsets’. 2. M. ohaḷṇẽ, vah° ‘to ooze, trickle’; — with anal. ggh: M. oghaḷṇẽ, vagh° ‘to trickle, fall off’. 3. M. ohaḷṇẽ, vah° ‘to upset’; — with anal. ggh: M. oghaḷṇẽ, vagh° tr. ‘to slip off, make run or slip, reject’.
752 *avagharṣa— ‘rubbing’. [Cf. avagharṣaṇa— n. ‘rubbing off’ Yājñ.: √ghr̥ṣ] Pk. ōhaṁsa— m. ‘stone for rubbing sandal, sandal’ (J. Charpentier IL ii 45 < avadhvaṁsá—), ōharisa— m.; G. orsiyɔ m. ‘stone for rubbing sandal on’, orasṛī f. ‘small ditto’. *avaghala— see *avaghara—. *avaghalati see *avagharati.
754 *avaghātana— ‘instrument for crushing’. [Cf. avaghāta- m. ‘threshing corn in a mortar’ Jaim.: √han 1] M. vāhaṇ, vāyaṇ, vāīṇ n. ‘stone mortar fixed in the ground’.
756 *avaghāla— ‘trickling down’. [√ghr̥ 1] Mth. ohārī ‘end of a thatched roof’, ohālī ABORI xxi 107; G. ohāḷ m., oḷi f. ‘silt at the mouth of a river’. *avaghālayati see *avagharati.
757 *avaghrāyati ‘smells at’. [Cf. ávaghrāpayati ‘causes to smell at’ ŚBr.: √ghrā] See *upaghrāyati.
761 *avacchadana— ‘covering’. [√chad 1] S. ochaṇu m. ‘covering, dress’.
762 *avacchadman— ‘covering’. [Cf. chadman—: √chad 1] M. osad, °at f. ‘shade with an evil influence, shade, shadow in general’.
763 *avacchāda— ‘cover’. [√chad 1] Gy. eur. (Sofia) učhál, wel. učal m. ‘shade’; G. ɔchāyɔ m. ‘shadow’.
764 *avacchādana— ‘covering’. [√chad 1] Pk. occhāyaṇa—; N. ochyān ‘bedding’; Mth. ŏchāŏn, ŏchaunā ‘bed covering’.
767 *avacchr̥ndati ‘abandons’. [√chr̥d] M. osãḍṇẽ tr. ‘to abandon, cast off, throw away’, intr. ‘to be shed, to spill, drop, fall’.
768 *avacchyati ‘cuts off’. 2. *avacchāyayati caus. [Cf. ávacchita— ‘reaped’ ŚBr., °chāta— KātyŚr., chāyayati Pāṇ.: √chō] 1. Kho. ōčhik ‘to break into’; M. õ;sṇẽ ‘to strip off (bark, &c.)’. 2. Or. uchāibā ‘to prune, lop’, or < *ucchyati.
769 *avajjhara— ‘trickling’. [~ *avakṣara—: √*jhar] Pk. ojjhara—, uj° m. ‘stream coming down a mountain- side’; M. oj̈har m. ‘trickling, stream’.
770 *avajjharati ‘drips down, falls, throws down or away’. [√*jhar] Pk. ojjharia— ‘thrown aside’; S. ojhiraṇu ‘to nod from drowsing’; Mth. ojharab ‘to be put in disorder, be dis- hevelled’; G. ojhartũ ‘sweeping along, passing with a slight touch’; M. oj̈harṇẽ ‘to trickle, ooze, run in streamlets, graze, just touch’. — Cf. *ujjharati.
771 *avajjhāyati ‘extinguishes’. [Cf. avakṣā́ṇa— ‘burnt down, extinguished’ MaitrS., aṅgārāvakṣáyaṇa— n. ‘instrument for extinguishing coals’ ŚBr.: √*jhai] N. ojhāunu ‘to extinguish a torch, pull a log from the fire and extinguish it’. — MIA. *ojjhāi X vijjhāyati q.v.
771a *avajjhālayati ‘pours down’. [√*jhal] Or. ojhāḷibā ‘to clean out a well or tank, repair a house’. — Cf. *ujjhālayati. avaṭá— ‘pit’: see avatá—.
772 *avaṭṭhiṅga— ‘prop’. [*ṭhiṅga1] G. ɔṭhı̃gvũ, aṭh° ‘to lean’, ɔṭhı̃gaṇ n. ‘a prop’.
773 *avaḍḍhāla— ‘falling down’. [√*ḍhal] Bshk. ōḍā́l ‘flood’, Phal. oḍhāl, °ōl.
778 *avatudyatē ‘is pushed off’. [Cf. avatunna— ‘pushed off’ Car.: √tud] H. ojnā tr. ‘to stop’.
779 *avatrapatē ‘is ashamed’. [Cf. apatrapatē MBh.: √trap] Pa. ottapati ‘feels a sense of guilt’, Aś. shah. avatrapeyu ‘be ashamed’; NiDoc. otrava ‘shame’; Kho. ortréik ‘to shy’ Morgenstierne BelvalkarVol 86 < *avatrapaya—.
780 *avatrapya— ‘shame’ .[Cf. apatrapā— f. ‘shame’ lex., nirapatrapa— ‘shameless’ MBh.: √trap] Pa. ottappa— n. ‘remorse’, Si. otap ‘fear to commit sin, shame’; — G. atrūp ‘shameless’ < *utrāp ‘shameful’?
787 *avanamaka— ‘bending’. [√nam] Pa. ōnamaka—; M. oṇvā, vaṇ°, onvā ‘stooping’.
789 *avanahati ‘covers. [Cf. avanahya KātyŚr., ávanaddha- AV., Pa. ōnaddha—, Pk. ōṇaddha—: √nah] Aw. onahā ‘overcast’ pp. of *onah— Baburam Saksena NIA i 397. avanāmayati see avanamati.
791 *avanijyati ‘washes’. [ávanēniktē ‘washes oneself’, ávanējayati ‘causes to wash’ ŚBr.: √nij] Paš. lauṛ. ōnǰ— ‘to wash (clothes, hands)’, ar. äı̃ž—: the latter poss. < *ānijyati (for prep. cf. āsnāna— beside snā́na—); — cf. Pa. ōṇōjēti J. Charpentier IL ii 55 cannot explain ō < ē.
793 *avapuṣya— ‘bud’. [Cf. Pa. ōpuppha— m. ‘bud’ < *ava- puṣpa—: púṣya1] Kal. ušik ‘flower’. avabaddha— see avabandhati.
800 *avamakrama— ‘lower row’. [avamá—, kráma—] Wg. ū̃křem dū̃t ‘the lower teeth’; — more prob., like oı̃nkřem dū̃t ‘the upper teeth’, a Wg. cmpd. *avamardati, avamr̥dnāti ‘rubs’ MBh. [√mr̥d] See *ādhūṇḍh—.
802 *avamalaka— ‘partially impure’. [mála—] M. õ;vḷā, ov°, oḷā ‘impure only in a secondary degree’; — cf. Pk. ōmaïlla— ‘dirty’. *avamāṁśa— ‘worst portion’. [avamá—, áṁśa—.] See *adhamāṁśa—. avamāna— see apamāna—.
808 *avaratya— ‘sleep’. [For formation cf. *ātatya— ~ *ātati—: avarati—] Pasš. ōráč m. ‘sleep’.
809 *avarandhati ‘hurts, destroys’. [√randh] Pr. orod— ‘to beat’.
810 *avarapāra— ‘the near bank’. [ávara—, pārá—] Pa. ōrapāra— in anōrapāra— ‘boundless (of the ocean)’; L. urvār ‘on this side of a river’.
811 *avarampati or °phati ‘cuts, scrapes off’. [Cf. raphitá- ‘wretched’ RV., raphati, ramph° ‘injures’ Vop.: √*ramp] Pk. ōraṁpia— ‘scraped, made thin’ (cf. raṁpia— and raṁphia—); M. orapṇẽ, orbaḍṇẽ, orphaḍṇẽ ‘to scrape, scratch, strip off leaves’.
814 *avarīyatē ‘flows down’. 2. *avarīṇa—. 3. *avarē- payati. [Cf. rı̄́yatē ‘flows’ RV., rīṇa— lex., rēpayati Gr.: √] 1. Pk. ōlīaï ‘comes down’; Si. erenavā ‘to flow into the udder (of milk), to sink in the mud’. 2. Si. eruṇā pret. of preceding. 3. G. oravvũ ‘to irrigate with well water’; Si. erava- navā ‘to cause to flow down’. *avarīṇa— see *avarīyatē. *avarēpayati see *avarīyatē. Addenda: *avarīyatē: Md. varanī ‘pours’, fen v° ‘bathes’, verum ‘pouring’.
816 *avarōṣa— ‘anger’. [√ruṣ] Wg. urū́ṣ ‘anger’ (or < *ārōṣa—), Si. erehiya (< *ava- rōṣita—?). avarōha— see avarōdha—.
818a *avartmaka— Add. 14250.
819 *avala— ‘contrary’. 2. *avalla—. 1. Pk. avila— ‘difficult’; S. auro ‘ill dispositioned’, aurī f. ‘difficulty, calamity’; G. avḷũ ‘contrary, obstinate’. 2. S. avalo ‘contrary, perverse, unpropitious’.
820 *avalagati ‘fastens to, touches’. [Cf. avalagayati KātyŚr. com.: √lag] Pk. ōlaïa— ‘touching’; S. oraṇu ‘to talk over one's mis- fortunes’ semant. cf. avalagna—.
821 *avalagana— ‘something hanging’. [√lag] H. olan m. ‘plummet’; M. oḷaṇ, olāṇī f. ‘clothes line, string of an iron lamp’, oḷāṇẽ, olā° n. ‘string of an iron lamp, cloth worn during ablution’ (cf. Pk. ōlaïa— ‘put on, worn’).
823 *avalagyati ‘clings to, hangs from’. [√lag] Pa. ōlaggēti ‘makes cling to’; Pk. ōlaggaï ‘follows, serves’; Ash. uluṅa— intr. ‘to hang’, Kt. wuluṅ— ‘to seize’ (NTS ii 241 < avalaṅghayati?); G. oḷaguũ ‘to frequent’; M. oḷãgṇẽ, vaḷ°, vaḷag°, vaḷagh°, vaḷãgh° ‘to hang from, cling to, grasp’, oḷãgh° ‘to cling to, grasp’: nasalized forms perh. X avalambatē, forms with gh perh. X avalaṅghayati, but in M. may be simple variations of spelling.
824 *avalaṅghati °ghita— ‘passed (of time)’ Kathās. [Cf. *avalaṅghayati in Pa. ōlaṅghēti ‘makes jump down’: √laṅgh] S. orā̃ghaṇu ‘to step over’, oraṅgha f. ‘stepping over’; G. oḷãghvũ, °ãguũ ‘to cross, violate’, orãgɔ m. ‘act of crossing, a wrestling trick’.
825 *avalaṇḍayati ‘crosses’. [Cf. ōlaṇḍati ‘throws out’ Dhātup.? — √laṇḍ] Pk. ōlaṇḍēi ‘crosses, transgresses’; M. olā̃ḍṇẽ, olã°, olhā̃ḍṇe ‘to cross or pass over’.
828 *avalaya— ‘refuge’. [√ 1] L. olā m. ‘screen, shelter’; H. olā m. ‘screen’; G. oḷɔ m. ‘shelter, protection’. Addenda: *avalaya—: WPah.kṭg. ōl f. ‘cave’; H. ol m.f. ‘screen, shelter’. — OP. olhā m. ‘screen, shelter’ X *ōḍḍh—?
829 *avalalati ‘descends’. 2. *avalālayati. 3. *avalāla—. [√lal, and cf. √*laḍ 2] 1. Pk. ollaria— ‘asleep’; Ku. ularṇo ‘to descend, be degraded’; N. orlanu ‘to descend’; Or. uluribā ‘to fall from its proper place, to be pulled down (of thatch)’. 2. Ku. ulārṇo ‘to bring down’, N. orālnu, orhā°; Or. ulāribā ‘to take down thatch off a roof’. 3. Ku. ulār, °ro m. ‘downward slope, descent’, N. orālo. Addenda: avalalati. 1. WPah.kṭg. ɔḷnõ; ‘to fall down’. 3. *avalāla—: WPah.kṭg. rwaḷi f. ‘downward slope, descent’.
830 *avalavati ‘cuts off’. [Cf. avalūna— ‘cut off’ lex.: √] Sh. valōnu̯ ‘to shave (the beard)’; G. ɔḷavvũ ‘to mis- appropriate’ (or < *avalōpayati).
831 *avalasati ‘slips down’. 2. *avalasita—. [√*las 2] 1. Pk. ōrasaï ‘descends’; S. ulahaṇu ‘to descend, set (sun, moon, &c.)’, ulahando m. ‘the West’. 2. S. olahyo ‘western’. *avalāla— see *avalalati. *avalālayati see *avalalati. *avali— ‘line, row’ see āvali—. Addenda: *avalasati. 3. *avalasta— (cf. *lasta— id.): OP. ulatthā ‘descended’. *avalāla— see *avalalati Add2.
832 *avalipya— ‘to be smeared’. [Cf. avalipta— ‘smeared’ MBh., Pa. ullittāvalitta— ‘plastered inside and out’, Pk. ōliṁpaï, ōlitta—: √lip] G. oḷap, kāṭh. orpɔ m. ‘line made in plastering with cowdung’.
834 *avaluṇḍati ‘spills’. [√luḍ] Pk. ōluṁḍaï ‘falls, drips’; — M. olãḍṇẽ, ul° tr. and intr. ‘to turn over, spill’ bec. of —l— < MIA. ll rather < *ulluṇḍati.
835 *avalēpayati ‘smears’. [avalimpati KauṣBr., avalēpana- n. ‘ointment’ Suśr., Pk. ōliṁpaï: √lip See upalēpayati.
838 *avalōḍayati ‘stirs up’. [√luḍ] Paš. oroṛ— ‘to mix’.
839 *avalōpayati ‘has cut off’. [avalumpati ‘takes off, cuts off’ TS., Pa. ōlumpēti ‘wrests off’, Pk. ōluṁpa— m. ‘crush- ing’: √lup] G. oḷavvũ ‘to misappropriate’ or < *avalavati. *avavartana— see *avavartayati.
840 *avavartayati ‘turns round’. 2. *avavartana— n. 3. *avavṛttra— ‘instrument for twirling’. [√vr̥t 1] 1. Pk. ōvattēi ‘twirls round’; Ku. auṭṇo ‘to card cotton’, N. oı̃ṭnu, uı̃ṭnu, Bi. oṭab, õ;ṭab, Mth. aũṭab; H. oṭnā ‘to thrum’. 2. H. oṭnī f. ‘instrument for separating seed from cotton’; M. vaṭṇẽ n. ‘instrument for rolling cotton to separate seed’. 3. S. aiṭru m. ‘spinning wheel’, aiṭriṛī f. ‘small do., cotton cleaning machine’; Ku. wẽṭo ‘cotton gin’, auṭo ‘spindle, cotton gin’; N. oı̃ṭo, uı̃ṭo, aı̃ṭo ‘cotton gin’.
841 *avavahati ‘carries down’. [√vah] Pa. ōvahati, pass. ōvuyhati ‘is carried down (a river)’, Pk. ōvahaï ‘flows, sinks’; Bshk. — ‘to flow’ (ū wāant ‘the water is flowing’: Morgenstierne AO xviii 255 < upavah—?); Phal. wahā́ndu ‘streaming, running (of water)’.
843 *avavālayati ‘waves round’. [√val] G. ovāḷvũ ‘to wave a platter with lighted wicks, coins, &c., round the head of a person or idol to remove ill-luck’, M. õ;vāḷṇẽ Bloch LM 303. *avavr̥ta— ‘covered’ see *ōṭṭā—. *avavr̥ttra— see *avavartayati.
844 *avavr̥ddha— or *apa° ‘cut off’. [For prep. cf. ávakr̥ntati ŚBr., apak° Kauś.: √vardh] P. auḍhā, oḍhā m. ‘a strip of leather (esp. for holding the butt of a horseman's spear), stirrup, part of girth’.
845 *avavr̥ṣṭi— ‘rainfall’. [Cf. avavarṣati ‘rains on’ VS., Pa. ōvassati; ávavr̥ṣṭa— TBr., Pk. ōvaṭṭha— ‘rained on’; m. ‘rain’: √vr̥ṣ] S. oṭhi f. ‘falling of rain, plenty of rain, fallen rain’. ávavyayati see ápavyayati.
846 *avaśaṅkatē ‘hesitates’. 2. *avaśaṅkā— f. [√śaṅk] 1. G. ośãkvũ ‘to feel bashful’. 2. G. ośãk f. ‘bashfulness’. Both with ś due to Sk. śaṅkā—?
847 *avaśapati ‘curses’, *avaśapa— m. [Cf. avaśapta- ‘cursed’ MBh., śapa— m. lex.: √śap] K. wŏhawun ‘to curse’, wŏhav m. ‘curse’. Phonet. these may also represent *apa—śap, ut—, upa—, vi— (cf. viśápta— ‘abjured’ MaitrS.).
848 *avaśara— ‘protection, shelter’. 2. *avaśāra—. [For semantic change to ‘roof, veranda, porch’ cf. esp. śaraṇá—. G. ɔ— points to initial apa—. In view of Pa. Pk. words derivation from apasā̆ra— (Bloch LM 303, ND 63 b 10) is semantically unsatisfactory; these words also rule out conn. with upaśāla— n. ‘courtyard before a house’ Kauś. —√śar] 1. Pa. ōsaraka— ‘affording shelter, overhanging (of eaves)’; Pk. ōsariā— f. ‘part round the outside of the door, terrace’; Bi. ŏsrā, (Gaya) usrā ‘veranda’, Mth. (SBha- galpur) ŏsro, Bhoj. ōsarā; G. ɔsrī f. ‘steps at entrance door, front portion of house’; M. osrī f. ‘veranda or unwalled space in front of or behind central part of house’. 2. Pa. ōsāraka— m. ‘outbuilding, shed’; Pk. ōsāra— m. ‘cow shed’; Mth. osārā, osara ‘outer veranda of house’, Bi. osārā, °rī, H. osārā, us° m. ‘veranda, porch’ (→ P. usārā m. ‘porch, vestibule, room on the roof of a house’). *avaśāra— ‘protection’ see *avaśara—. [√śar] Addenda: *avaśara—: S.kcch. ausrī f. ‘front portion of house, verandah’.
851 *avaśīyatē 2 ‘is cold’. 2. *avaśyāpayati caus. 3. *avaśyāpana—. [Cf. śīyatē ‘is cold, congeals’ TS., avaśīta— ‘cooled’ Pāṇ., śyāpayati ‘causes to congeal’ Gr.: √śyai]. 1. N. osinu ‘to be damp’. 2. N. osāunu ‘to make damp’; Bhoj. osāil ‘to pour out a liquid to cool it’. 3. Bi. osaunī ‘flat wooden pan for cooling syrup’.
852a *avaśuṣka— ‘dried up’. [Cf. avaśuṣyati ‘becomes dry’ VāyuP., Pa. avasussati ‘withers’: √śuṣ 1] Pk. ōsukka— ‘dried’, ōsukkhaï ‘makes dry’; Kho. (Lor.) osukik, us° ‘to wither, cease suckling (a child), come to an end’ with dissimilation of ś to s before rather than direct < pre—IA. *suṣ—? If u— is earlier than o—, prob. < *ut—śuṣka— or *upaśuṣka—.
853 *avaśūyatē ‘subsides (of a swelling)’. [For this use of ava in compd. cf. avasavya— ‘not left’: √śvi] M. vasuj̄ṇẽ ‘(a swelling) to subside’.
854 *avaścandati ‘jumps down’. [< IE. *skend—, see *ścandati: cf. avaskandati ‘jumps down’ BhP.: √skand] Kal. učhúndim ‘I dismount, descend’; — semant. Pk. occhaṁdia— ‘carried off, hurt’, occhanna— ‘attacked, seized’ is difficult, but perh. < ‘jumped upon’.
856 *avaśrayati ‘leans from’. [Cf. avaśrayaṇa— n. ‘act of taking off the fire’ lex.: √śri] Pk. avassiya— ‘hanging from, resting on’; Wg. uṣō- ‘to fall’; Paš. uṣ— ‘to fall down, collapse’ (IIFL iii 3, 20 < avaśr̥̄—); Kal. uṣím tr. ‘I hang’ (or poss. < úpaśrayati: for śr > see śŕ̥ṅga—, śīrṣá—, > str see áśru—, śrṓṇi—); - Kho. (Lor.) ušik ‘to become dissolved, to melt’ if š represents ; if not, then < avaśīyatē 1.
857 *avaślakṣṇayati ‘smooths out’. [Cf. ślakṣṇayati ‘smooths, softens’ KātyŚr.: ślakṣṇá—] Pa. ōsaṇhēti ‘smooths out, combs out’; H. osannā ‘to knead dough’. avasá— see apūpá—.
859 *avasalati ‘jumps down’. [√sal] Wg. ūsal— ‘to fall’.
861 *avasāra— ‘moving aside’. [Cf. avasārayati: √sr̥] Pk. ōsāra— m. ‘going away’; B. osār ‘width, wide’, Or. osār, usār, H. osār m. and adj.; M. osār, vasār, usār m. ‘space left vacant, room for passing’, osārā m. ‘inter- mission of work’.
863 *avasupta— ‘asleep’. [Cf. Pk. ōsōvaṇī— f. ‘hypnotic power’: √svap] Pr. ostom— ‘to fall asleep’ Morgenstierne NTS xv 287 without being able to account for —m—. Rather < *ava- stumbhatē. avaskara— ‘faeces’ see apaskara—.
865 *avastara— ‘strewing, covering’. [√str̥] Pa. ottharaka— n. ‘a kind of strainer’; N. othro ‘nest’. avastaraṇa— see *avastarati.
866 *avastarati, ávastr̥ṇāti ‘strews’ VS., ‘covers’ MBh. 2. avastaraṇa— n. ‘strewing’ KātyŚr., ‘bed—cover’ Āp. [√str̥] 1. Pa. ottharati ‘covers’; Pk. ottharaï, ut° ‘covers, overcomes’, (X chad—: occharaï ‘covers’); K. wŏtharun ‘to wipe’; N. othranu ‘to hatch (eggs)’; Mth. otharab ‘to spread (esp. kuśa grass)’; — G. ɔtharvũ ‘to be possessed by anger’? 2. Pa. ottharaṇa— n. ‘spreading over’; Pk. ottharaṇa- n. ‘coverlet’; K. wǒ;tharunu m. ‘towel’.
868 *avastumbhatē ‘becomes still’. [√stubh 2] Pr. ostom— ‘to fall asleep’, absol. ostomı̄́ (Morgenstierne NTS xv 287 suggests *avasupta—).
869 *avastr̥ti— ‘spreading’. [Cf. stŕ̥ti— f. TS. and *avastr̥ta— in Pa. otthaṭa— ‘spread over’, Pk. otthaa— ‘scattered’: √str̥] S. othaṛi, °ṛa f. ‘any epidemic or contagious disease, pestilence’.
870 *avastēpa— ‘dripping down’. [√stip] G. uthevɔ m. ‘leak in a roof’; M. othivḷā, othiḷā, othḷā m. ‘drippings from a tree after a shower’.
876 *avasnāyati ‘bathes’, cf. avasnāpayati ‘washes’ Kauś. 2. avasnāta— ‘bathed in’ MBh. 3. *avasnāna— ‘bathing’. [√snā] 1. Kho. usnéik ‘to swim’ Morgenstierne Belvalkar Vol 86 (rather than < útsnāti ‘emerges from water’ which would have > uṣ—). 2. S. ūnho ‘deep’: doubtful but cf. next. 3. Pk. avaṇhāṇa— n. ‘washing’; Kho. usnānu ‘deep water where it is necessary to swim’; S. ūnhāṛu m. (< *ūnhāṇu with dissimilation of n?), ūnhāṇī f. ‘depth’.
878 *avasravaṇa— ‘flowing down’. [Cf. avasrāvayati ‘makes flow down’ KātyŚr.: √sru] Pa. ossavana— n. ‘outflow, running water’; M. vasaṇ n. ‘alluvium’.
886 *avālu— ‘mucus membrane of mouth (?)’. Pk. avāluā— f. ‘part adjoining the lips’; G. avāḷu n. ‘gums of the teeth’.
891 *avidhavātva— n. ‘the state of a woman whose husband is living’. 2. *avidhavātvana—. [avidhavā́—] 1. B. āiot, OAw. ahivāta, lakh. auhāt, H. ahiwāt, ahī° f. — Deriv. Ku. awaitī ‘a woman whose husband is living’, Or. uhāti, Bi. ahiwātī, ehw°, H. ahiwātī f. 2. G. e h e vātraṇ, e vātaṇ, h e vātan, e vā° n.
892 *avipaṣṭha— ‘lamb’. [ávi—, *paṣṭha—] S. aiṭha f. ‘she-goat 10 or 12 months old’. — Or < *ajapaṣṭha—.
894 *avibhīta— ‘fearless’. [Cf. vibhīta— ‘afraid’ MārkP., Pk. vīhiya— ‘frightened’ < *vihīya—; vibibhēti ‘fears’ MBh.: √bhī] H. poet. awīh ‘fearless’ rather than < abhīta—.
895 *avimaya— ‘consisting of sheep’. [ávi—, maya—: cf. gōmáya— ‘consisting of cattle’ RV.] Kt. ‘sheep’, Wg. wamḗ, Pr. wamī (poss. Morgen- stierne NTS xvii 310).
896 *avivāṭa— m. ‘sheep-pen’. [ávi—, vāṭa1] H. aiwārā m. ‘shed for sheep, goats or cattle in jungle’: with EH. —r— < —— rather than < —vāra—. — Or < *ajavāṭa—.
898 *avīdhriya— ‘cloudy sky’. [*vīdhriya—] Paš. nir. abili ‘dust cloud’, weg. avelı̄́ ‘shade (?)’: —b- from an unrecorded positive with b— < v—. — Doubt- ful.
901 *avōṅghati ‘sleeps’. 2. *avōṅghā— ‘sleep’. [For ava- cf. avasupta— ‘asleep’ R.: √*uṅgh] 1. P. ū̃ghṇā ‘to doze’; Mth. aũghāeb ‘to be sleepy’, H. aũghnā, °ghānā. 2. S. ū̃gha f. ‘sleep’, P. ū̃gh f., H. õ;gh f. *avōṇḍa— ‘deep’: see *ūṇḍa—.
902 *avōtta— ‘flowed down’. [Cf. avōda—, utta— ‘wet’ lex., unátti ‘wets, flows’ RV.: √ud 2] S. otaṇu ‘to pour’, ota f. ‘pouring’; G. otvũ ‘to pour, form by melting and pouring into a mould, cast’, M. otṇẽ, vat°; OM. vota m. ‘overflow of a stream’. — Or phonet. as well, but semant. less likely < úpōtta- ‘moistened’ TS., úpōnatti ‘wets’ ŚBr. avōda— see úpōdaka—.
903 *avyūḍha— ‘unmarried’. [Cf. vyūḍha— ‘married’ Kathās.: √vah] B. āibuṛa, Or. āibuṛhā.
904 *avvā— ‘mother’. Pk. avvā— f. ‘mother’; M. avā, avāji f. ‘term of courtesy in addressing a Śūdra woman’. 1 ‘reach’: áṁśa—, *aśyatē; abhyāśa—, *vyaṣṭa—. 2 ‘eat’: *aśati, áśana—, ā́śa, āśá—; prāśa—, prāśanīya—.
908 *aśati ‘eats’, aśnā́ti RV., aor. subj. aśīt, past part. aśitá—. 2. Perf. ā́śa. [√ 2] 1. Aś. gen sg. pres. part. shah. aśamanasa, man. aśatasa; Paš. ay— ‘to eat’, I sg. pres. ayam (IIFL iii 3, 24 < ad—, see *adati). 2. Kal. āšis, urt. ažuis ‘I ate’.
916 *aśyatē ‘is obtained’. [Cf. aśnṓti ‘obtains’ RV.: √ 1] Sh. koh. hăšōnu̯ ‘to be obtained’.
917 *aśravaṇaka— ‘deaf’. [Cf. aśravaṇa— n. ‘not hearing’, Pa. assavanatā— f. ‘inattention’: śrávaṇa—] Kt. asƏṅa ‘deaf’.
934 *aṣṭapakṣa— [aṣṭā́, pakṣá—] Si. aṭavaka, coll. aṭōka ‘the eighth day after new or full moon’ Geiger GS 88.
936 *aṣṭabhōgya— ‘eighth share’. [aṣṭā́, bhṓgya—] L. aṭhōg m. ‘an eighth share, esp. of land’.
939 *aṣṭamāsya— ‘of eight months’. 2. *aṣṭamāsiya—. [aṣṭā́, māsya—] 1. Bi. aṭhwā̃s ‘eight months’ child’, Mth. aṭhmās, (SBhagalpur) aṭhmasuā; H. aṭhwā̃sā m. ‘land ploughed for sugar—cane for eight months’. 2. B. aṭāse ‘eight months’ child’, Or. aṭhāsiā, Bi. (S of Ganges) aṭhwā̃sī.
940 *aṣṭavāra— ‘period of eight days’. [aṣṭā́, vāra2] P. ḍog. ṭhuār m. ‘eight days’; WPah. cam. aṭhwārā ‘week’; Or. āṭhuāri ‘happening once a week’; H. aṭhwārā m. ‘week’. Addenda: *aṣṭavāra—. — X cmpds. with vāṭa1: H. aṭhwāṛā m., G. aṭhvāḍiyũ n., M. āṭhavḍā m. (pandravḍā m. ‘fortnight’).
942 *aṣṭāguṇa— ‘eightfold’. [aṣṭaguṇa— Mn.: aṣṭā́, guṇá—] S. aṭhū̃ṇo, P. aṭhāuṇā.
947 *aṣṭādhika— ‘eight above’. [aṣṭā́, ádhika—] S. aṭhyo ‘eight above’ (used as a prefix to 100's).
956 *aṣṭōttara— ‘increased by eight’. [aṣṭā́, úttara—] Pk. aṭṭhuttara— ‘plus eight’, Si. aṭaturu. *aṣṭōttaraśata—.
957 *aṣṭōttaraśata— ‘one hundred and eight’. [aṣṭōttara—, śatá—] Pa. aṭṭhuttarasata— n. ‘the lucky number 108’; Pk. aṭṭhuttarasaya— n. ‘108’; Si. aṭaturusiya ‘108’ prob., like aṭaturāsiya despite DSL 103, a Si. cmpd.
961 *asaghra— ‘not strong’. [*saghra—: √sagh] S. agho ‘weak’ < *ahagho?. — Deriv. aghāī f. ‘weak- ness’, aghāijaṇu ‘to become weak’.
965 *asamabhara— ‘uneven load’. [ásama—, bhára—] L. ā̃hvar f. ‘an uneven one—sided load’.
970 *asigrāha— ‘sword—bearer’. [así—, grāhá—] Pa. asiggāha—, °aka— m. ‘sword—bearer’, Si. (SigGr) asigi.
981 *asthāghya— ‘unfordable’. [sthāgha—] Pk. atthaggha— ‘deep’; G. athāg, °āk ‘bottomless’, M. athā̃g, athāk. Addenda: *asthāghya—. 2. †;*asthāghiya—: A. âthāi ‘fathomless’ AFD 224.
995 *ahirūpa— ‘snake’. [áhi—, rūpá—] G. h e ru m.n., e ru m. ‘snake’, Ko. hairũ.
997 *āī— ‘mother, aunt’. [Prob. a nursery word] Dm. ‘mother’, yai ‘grandmother’; Paš. āı̄́ ‘mother’ (→ Par. āi IIFL iii 3, 1), Kal. ā́y *l, Bshk. īēī; S. āī f. ‘mother, aunt, respectful address for any senior female relative’; N. āi—māi ‘wife, woman’; A. āi ‘mother, smallpox’, āiṭi ‘affectionate address for a girl’; B. āī ‘mother's mother, mother's aunt’; Or. āī ‘mother's mother’; G. āi f. ‘mother, grandmother’; M. āī f. ‘mother, term of endearment for an infant’, āī—bāī f. ‘motherly old woman’, āī—māī f. ‘mother, motherly person’. — The Dard. words poss. < āryikā—. Addenda: *āī—: S.kcch. āī f. ‘mother’; WPah.kc. ai.
998 *ākaḍḍhati ‘pulls’. [Cf. ākarṣati: √*kaḍḍh] Pa. ākaḍḍhati ‘draws out or up or to’; Pk. āyaḍḍhaï ‘pulls’; — S. āḍhaṇu ‘to smear with oil’, L. āḍhaṇ ‘to rub, shampoo with oil, &c.’ (< ‘*manipulate’?).
999 *ākattha— ‘talk’. [ākatthana— ‘boasting’ R.: √katth] Paš. ā g āt m. ‘word, tale’ (← Sk. Morgenstierne IIFL iii 3, 7.)
1009 *ākāśiya—, ākāśyà— ‘of the sky’ Pāṇ. Kāś., ākāśīya- Suśr. [ākāśá—] Pk. āgāsiya— ‘having reached the sky’; Sh. gil. ăgái f. ‘sky’, gur. aṅáï (earlier *agāši → Ḍ. *l gōṣ f. ‘sky’ if recorded for š, Bur. aiy *l š, Par. ā g ḗš IIFL i 232).
1011 *ākucyatē ‘is contracted’. [Cf. ākuñcayati ‘bends’ Suśr., Pk. āuṁcēi ‘contracts’: √kuc] M. akrusṇẽ, °asṇẽ (X akarasṇẽ ← Sk. ākarṣati).
1013 *ākkaḍa— ‘cramped, stiff’. [Poss. < ā́kr̥ta— ‘arranged, built’ RV., ā́kr̥ti— f. ‘shape’ KātyŚr.: ‘shaped > *mis- shapen’] K. akūru ‘stiff’; S. ākuṛu m. ‘cramp, stiffness’, ākaṛi f. ‘pride’; L. ākiṛ f. ‘stiffness, conceit’, ākaṛaṇ ‘to become stiff, stretch oneself’; P. ākaṛ, ak° f. ‘crookedness, affectation’, ākaṛnā, ak° ‘to writhe, be stiff, be cramped, strut’; Ku. akaṛṇo ‘to be cramped, be cold, be dis- obedient’; N. akkar ‘a difficult place’, akranu ‘to get cramped’; B. ākaṛ ‘difficult’; H. akaṛ f. ‘twist, bend, foppery’, akaṛnā ‘to be numbed’; G. akkaṛ ‘stiff, erect’, m. ‘fop’, akṛāvũ ‘to be stiff, boast’; M. akaḍ f. ‘swagger’, akaḍṇẽ ‘to strut’. — With —r— in place of ——: P. ākar = ākaṛ, ākrā ‘stiff (esp. of flour)’. Addenda: *ākkaḍa—: WPah.kṭg. ɔṅkƏṛnõ; ‘to stretch oneself, strut’; WPah.J. akṛnu ‘to be stiff, strut’.
1014 *ākkira— ‘dear, costly’. [Connexion with ā—krī- (*ākrī—ra—?) very doubtful] S. ākiro ‘risen in price, dear, cross—dispositioned’; B. ākrā ‘high priced’; Or. ākrā ‘costly, urgent’; H. akrā ‘costly’; G. ākrũ ‘costly, difficult, hot—tempered (= ākḷũ)’. ā́kta— see aktá—. Addenda: *ākkira—: OMarw. ākaraü ‘bright (of lamps), sharp (of speech)’.
1020b *ākṣapāṭa— Add. 14264.
1021 *ākṣaya— ‘dwelling place’. [ā́kṣēti ‘dwells’ RV.: √kṣi 1] S. ākheṛo m. ‘a bird's nest’.
1022 *ākṣara— ‘flowing, dripping’. [√kṣar] S. ākharu m. ‘scum of butter which rises when boil- ing to make ghee’.
1023 *ākṣarati ‘drips’. [ākṣārayati ‘besprinkles’; cf. *ākṣa- lati: √kṣar] N. akhranu ‘to become partly dry (usu. of clothes)’.
1024 *ākṣalati ‘flows’. 2. *ākṣālayati ‘causes to flow’ [Cf. *ākṣarati: √kṣal] 1. OM. āsalaṇeṁ ‘to flow (of tide), swell up’. 2. L. akhālaṇ ‘to clear (a watercourse)’. *ākṣālayati see *ākṣalati. Addenda: *ākṣalati. 2. *ākṣālayati: Garh. akhāḷnu ‘to rinse’. *ākṣālayati see *ākṣalati Add2.
1027 *ākṣirati ‘perishes’. [√kṣar] Sh. (Lor.) e c̣iroiki, *l c̣° ‘to become at a loss when looking for a thing’; — doubtful.
1028 *ākṣuṭati ‘puts against’. [√kṣuṭ] S. ākhuṛaṇu ‘to trip’.
1029 *ākṣuṇṇa— ‘pierced’. [√kṣud] Sh. ăc̣hūṇu̯ m. ‘hole’, °ṇi̯ f. ‘small hole’.
1030 *ākṣundati ‘tramples’. [Cf. ākṣōdana— n. ‘hunting’ lex.: √kṣud] Kt. ačune— ‘to run’ (semant. cf. G. khũdṇũ ‘running about’ see *kṣundati). — Or < *ācchundati, cf. ācchōdana— lex. v.l. for ākṣōdana—.
1033 *ākṣōṭayati ‘withdraws’. [ācchōṭita— ‘pulled, torn’ Jain.; semant. cf. ākṣipati ‘takes away, withdraws’, Pk. akkhitta— ‘dragged’: √kṣuṭ] Pk. akkhōḍaï ‘jerks a little, withdraws (sword from sheath) (see also ā́skauti), acchōḍēi ‘dashes about, sprinkles’; Mth. achorab ‘to snathch’; M. āsuḍṇẽ ‘to shake (the winnowing fan)’, asuḍṇẽ, ā̃saḍ°, as° ‘to pull with a jerk, dash forcibly, pluck from’. ākṣōḍa— see akṣōṭa—.
1035 *ākharjati ‘scratches’. [kharju1] Kho. axlik ‘to comb’ or < ā́likhati.
1036 *ākhuṭati ‘trips’ intr. 2. *ākhōṭayati ‘strikes against’ tr. [√*khuṭ 1] 1. Pk. āhuḍaï ‘falls’. 2. Pk. āhōḍaï ‘strikes, beats’; S. ahoṛaṇu, ahuṛ° ‘to roughen a millstone by pricking with a chisel’, ahoṛo m. ‘stonecutter's chisel’; M. ahaḍṇī f. ‘brazier's instrument for smoothing down dints in new—made vessels’.
1039 *ākhēlati ‘plays’. [√khēl] H. poet. helnā ‘to sport, play’; — doubtful. ākhōṭa— see akṣōṭa—. *ākhōṭayati see *ākhuṭati
1042 *ākhyātra— ‘saying’. [Cf. ākhyātr̥— m. ‘one who tells’ AitBr., Pa. akkhātar— m.: √khyā] P. ḍog. ākhtrī f. ‘saying’.
1047 *āgāḍha— [Cf. samāgāḍha— ‘violent’ lex.: √gāh] Pa. āgāḷha— ‘strong, rough’; Pk. āgāḍha— ‘strong, very deep’; S. āṛāhu ‘prodigious’, m. ‘a deep hole in a river where the water rushes in violently, prodigy’.
1049 *āguṅga— ‘rather dumb’. [*guṅga—] H. aũgī f. ‘dumbness’.
1051 *āgrathnāti ‘twines round’. [Cf. āgrantham adv. ‘twining round’ AitBr.: √granth] OM. agāthṇẽ ‘to weave closely’.
1053 *āgrāhayati ‘holds back’. [Cf. ā́gr̥bhṇē ‘I hold in (horses)’ RV., Pk. aggaha— m. ‘obstinacy’: √grah] P. agrāhuṇā ‘to seize, prevent’.
1055 *āghala— ‘overflow, refuse’. [√*ghal] L. āhal m. ‘manure’, ahālī m. ‘bullock which carries the scavenger's muck’; H. āhlā m. ‘overflow, inunda- tion’.
1058 *āghālayati ‘rinses’. [Cf. ā́ghārayati ‘sprinkles’ TS., ŚBr., ā́jigharti ‘sprinkles with fat’ RV.: √*ghal] With anal. MIA. —ggh—; S. āghāraṇu ‘to rinse’, L. aghālaṇ, P. hãghālṇā, hãgā°; M. āghāḷṇẽ, agh°, aghaḷ° ‘to rinse by shaking in water’.
1059 *āghuṭati ‘turns to, comes’. [√ghuṭ] Or. āhuṛā—bāhuṛā ‘coming and going’.
1060 *āghēra— ‘circle’. [√*ghir] Or. aïrā ‘circular mat to put under a waterpot’. āghrāṇa— see āghrāpayati.
1061 *āghrātikā— ‘bouquet’. [Cf. āghrāta— ‘smelt, scented’ Suśr.: √ghrā] Pk. agghāia— ‘smelt’; Si. ägã̤ ‘festoon work, bouquet’ H. Smith JA 1950, 184 (< *āghrāyikā—) or perh. < *arghiya—, see arghya—.
1063 *ācakṣati, ā́caṣṭē ‘looks at’ RV., ‘announces’ TS. [√cakṣ] Pk. āyakkhaï ‘says, relates’; Wg. ā̃čas— ‘to regard’ (or < *ācākaśīti, cf. cā́kaśīti ‘see clearly’ ŚBr.); poss. M. āikṇẽ ‘to hear, attend to’ (more prob. < *ācikhyati). Addenda: *ācakṣati: Woṭ. as— ‘to say, speak’ Buddruss Woṭ 89.
1067 *ācaṣṭa— ‘tasted’. [√cakṣ 2.] S. āṭho ‘defiled’; B. ẽṭo ‘leavings of a meal’, Or. ãiṭhā, Mth. aı̃ṭh; G. e ṭhi f. ‘refuse of a meal’, e ṭhũ ‘left after eating’. — Except for S. poss. < āmṛṣṭa— ‘touched, tasted’, Pa. āmaṭṭha—, Pk. āmuṭṭha— which would account for nasalization. *ācākaśīti ‘sees clearly’. [cā́kaśīti ‘surveys’: √kāś] See *ācakṣati.
1070 *ācāmāmla— ‘sour gruel of rice—water’. [ācāma—, amla—] Pk. āyaṁbila— n. ‘a kind of austerity’; G. ā̃bel n. ‘religious vow observed by Jains to take no food con- taining fatty substances’.
1073 *ācāriyakula— ‘teacher's family’. [ācāríya—, kúla—] Pa. ācariyakula— n. ‘the teacher's clan’; Si. ädurol ‘line of teachers, tradition’. ācāryà— see ācāríya—.
1074 *ācikhyati ‘communicates’. [Redup. pres. or desid. of ākhyāti, cf. cikhyāpayiṣā— f. ‘intention to communicate’ Com. on Nyāyas.: √khyā] Pa. ācikkhati ‘tells, shows’, Pk. āikkhaï; M. āikṇẽ, aik° ‘to hear, attend to’, Ko. āik— ‘to listen’; — or poss., bec. of kh ← Centre, < *ācakṣati. Either of the above, bec. of ā—, rather than abhíkhyat ‘perceive’ RV., Pk. abhikkhā— f. ‘name’ or ávēkṣatē. — Bloch LM 301 < abhīkṣatē ‘looks towards’ RV., Pk. ahikkhaṇa— n. ‘reproach’.
1075 *ācullī— ‘small or secondary stove’. [For ā— cf. ākōpa- ‘a little anger’: cullī—] P. āhulā, auhlā m. ‘second opening in a fireplace on which an extra pot can be placed’. Addenda: *ācullī— see *apacullī— Add2.
1076 *ācchaṭ— ‘scatter, snap’. [√*chaṭ] BHSk. acchaṭā— ‘snap of the fingers’. See *ācchardati.
1078 *ācchabhita— ‘made firm’. [Cf. skabhitá— fixed’ RV.: √*chambh] Ash. ac̣age ‘cold’, Wg. āčēi—.
1079 *ācchambha— ‘rigidity’ > 1. ‘freezing’. 2. ‘astonish- ment’. [Cf. ā́skabhnāti ‘firmly fixes’ RV.: √*chambh] 1. Wg. ačamā́ ‘ice, icicle’ cf. *ācchabhita—. 2. Si. aham̆bayā ‘accident, surprise’, aham̆ben ‘acci- dentally’, aham̆ba ‘sudden’; H. acambhā, °bā ‘wonder- ful’, m. ‘wonder’ → P. acambhā m. and adj.; N. acambha, °ba ‘surprise’, B. ācambā; Mth. acambhā ‘wonderful’; G. acãbɔ, oc° m. ‘wonder’, M. acãbā; - partially sanskritized in A. āsambit ‘astonished’, B. Or. ācambit, H. acambhit, M. acãbīt.
1080 *ācchambhati ‘is stiff’. [Cf. ā́skabhnāti ‘firmly fixes’ RV.: √*chambh] M. āċãbṇẽ ‘to be struck with astonishment’.
1081 *ācchardati, ā́cchr̥ṇatti ‘pours on’ VS. [√chr̥d] A. āsāriba, es° ‘to throw, cast off, āsār ‘the throwing off’, āsāre kani ‘driving rain’; B. āchṛāna ‘to throw down violently’, āchāṛ ‘dashing down’, āchṛā ‘shower’ Chatterji ODBL 888; — or poss. < *ācchaṭ—.
1084 *ācchindati, ā́chinatti ‘cuts off, cuts in pieces’ AV., ‘snatches away’ MBh. [√chid] Pa. acchindati ‘removes forcibly’; NiDoc. achinati ‘appropriates’; Pk. acchiṁdaï ‘cuts in small pieces, removes forcibly’; OSi. asin̆danavā ‘to take away’, caus. asin̆davanavā, mod. ähin̆dinavā ‘to gather up, pick out, sort (e.g. coffee beans)’. — Or phonet., but not perh. semant., as well < sáṁchinatti ‘cuts to pieces’, Pa. saṁchindati.
1085 *ācchir— ‘settle’. [Cf. Pk. ucchiraṇa— ‘spat out, left over’: —chir— ~ —skirati, √kr̥̄ 1?] S. āchiraṇu ‘to settle, subside (as dirt in water)’; G. ācharvũ ‘to settle down (as water), become clear’. ācchuka— see ākṣika—.
1086 *ācchundati ‘tramples’. [√*chud] See *ākṣundati.
1087 *ācchupati ‘takes hold of’. [√chup] See ākṣipati. ā́cchṛṇatti see *ācchardati.
1093 *ājuṣṭa— ‘tasted’. [Cf. juṣátē ‘enjoys’ RV., Pk. āusaï ‘serves < *gives to taste’ < *ājuṣati: √juṣ] S. auṭho ‘impure, unclean’.
1102 *āḍi— 2 ‘row, line, ridge’, āli1 f. ‘row, range, line’ lex., ālī— f. Pañcat. [Connexion with āvali— (Mayrhofer EWA i 81) doubtful] Pa. āḷi—, āli— f. ‘line, dam’; Pk. ālī— f. ‘line, row’, ḍaḍḍhāḍī— f. ‘line of forest—fire’ (< *dagdhāḍi—); L. āṛā m. ‘sandhill, highlying land’, P. āṛī f.; Ku. āl f. ‘tract of land’, āli f. ‘row (of plants), bed (for plants), old measure of land’; N. āli ‘ridge in a field’; A. āli ‘embankment across a rice—field, road’; B. āli, ail ‘dividing ridge in a field’; Or. āṛi ‘ridge in a field’, āḷī ‘a class’; Bi. Mth. ār, ārī, āri, (Gaya) āil, (S. Munger) āl ‘boundary of a field’, H. ārī f., ālī f. ‘row, embank- ment’; M. āḷ, āḷī f. ‘lane, row’; Si. inscr. aḍi ‘canal’, mod. äla, äliya ‘stream, canal’. *kaṇāli—, *ghuṅghurāli—, *chinnāli—, *daṇḍāli—, dantāli—, dīpālī—, *pañjāli—, vātālī—; — *pāḍi—?
1103 *āḍu— ‘peach’. [Perh. < *ā̆rdūda— in Pahl. ālū d, Pers. ālū ‘plum’ → H. ālū] Ash. arū́ ‘peach’, Kt. aŕū̃, Wg. ā́rū̃, Dm. âru, Paš. arū́ (← Ind. IIFL iii 3, 15), Shum. arū́, Gaw. hā́rū, Kal. ā́ru, Tor. ā, Phal. ṓru, K. örü f., L. āṛū—dāṛū, P. āṛū m.; WPah. bhal. āru m. ‘peach—tree’, ārũ n. ‘peach’; Ku. āṛū ‘peach’, N. āru, H. āṛū m. Addenda: *āḍu—: WPah.kṭg. (kc.) aru m. ‘peach’, J. arū m. ‘apricot’.
1104 *āḍḍērikā— ‘a partic. plant’. S. āḍ̱erī f. ‘Solanum jacquinii’; N. aṛeri ‘a partic. thorny bush’; Mth. aṛer ‘the jujube tree’.
1105 *āḍḍhalati ‘falls towards’. 2. *āḍḍharati [√*ḍhal] 1. M. āḍhaḷṇẽ, aḍh° ‘to fall in the way of, to meet’. 2. K. öḍarun ‘to mix up together’.
1113 *āṇḍajāta— ‘egg—born’. [aṇḍaja— m. ‘bird’ Mn., Pk. aṁḍaya— m.: āṇḍá—, jātá—] Si. aṇ̆ḍudāvā ‘bird’ Geiger EGS 5, but rather a Si. cmpd.
1114 *āṇvaka— ‘small coin’. [Connexion with aṇu2 by no means certain: Or. M. indicate MIA. single ——] K. āna m. ‘anna, 16th part of a rupee’, S. āno m., L. ānā m., P. ānnā m., N. ānā, A. anā, B. ānā, āni, Or. aṇā, aṇi, Mth. anā, H. ānā m., G. āno m., ānī f., M. āṇā, aṇā m., aṇī f.
1115 *ātatya— ‘extended’. [Ext. with —a— (cf. *avaratya—) of *ātati—, cf. ā́tata— ‘stretched (as a bow)’ RV., ‘long (as a way)’ ChUp.: √tan] Paš. āč ‘full’ Morgenstierne IIFL iii 3, 3.
1117 *ātapataila— ‘oil got by heating’. [ātapá—, tailá—] M. āvel n. ‘oil obtained from heated scrapings of young coconuts’.
1119 *ātapala— ‘hot’ [ātapá—] N. aul ‘low hot place, malarial fever’; H. poet. aūlanā ‘to become hot, (heat) to be oppressive’.
1120 *ātapasyati ‘is hot’. [tapasyà— ‘produced by heat’ KātyŚr., tápasyati ‘undergoes austerities’ ŚBr.: √tap] H. ausnā ‘to be hot’.
1123 *ātāḍayati ‘beats’. [For ā— cf. ā́tudati ‘strikes’ RV.: √taḍ 1] Kal. rumb. alā́ŕim ‘I beat’, urt. (in which —t— > r, with dissimilation r — ŕ > l — ŕ) lāŕim.
1126 *ātārayati ‘wins over’. [Cf. ā́tirati ‘overcomes, praises’ RV.: √tr̥̄] With anal. —tt—: S. ātāraṇu ‘to wheedle, cajole’.
1128 *ātudyatē ‘is pushed against’. [ā́tudati ‘strikes against’ RV.: √tud] Or. āujibā intr. ‘to lean against’, caus. āujāibā. — See *āstudati and āvarjayati.
1129 *āturati ‘crosses over, completes’. [ā́tirati ‘overcomes’ RV.: √tr̥̄] H. orānā ‘to be completed’; — doubtful: perh. < ā́pūrayati.
1130 *ātr̥tīyam ‘on the third (day) back or forwards’. [For ā—, cf. ācaturam ‘to the fourth generation’ MaitrS., and a similar formation in Par. ašö—ruč ‘the day before yesterday’ < *āq ri— Morgenstierne IIFL i 61: tr̥tı̄́ya1] Ash. átrı̃ ‘the day after tomorrow’, Kt. átrī, Wg. átƏŕ, atriäm; Dm. itrī ‘the day before yesterday’, Woṭ. yēwṛei, Kal. atrīli, Kho. ortiri, Bshk. ā́ l ī, ā l eug dōs, Phal. e_ tríli, Sh. ĭc̣ı̄́; L. poṭh. atreũ ‘two days off (past or future)’, awāṇ. atrõmacr; ‘the day after tomorrow’; P. ḍog. attrũ ‘two days off’; WPah. khaś. e ṭḷu ‘the day before yesterday’, h. rudh. aṭḷu, 1. rudh. atru: see also s.v. tr̥tı̄́ya1 See *ātriśvas.
1131 *ātr̥ptika— ‘satisfied’. [Cf. ā́tr̥pati ‘is satisfied’ RV., ātarpaṇa— n. ‘satisfaction’; ‘whitening walls on festive occasions, pigment therefor’ lex., Pk. āippaṇa— n. - √tr̥p] Kho. arti, arthi, (Lor.) *l rti, *l hrti or arthi ‘satisfying, satiated, plenteous’, artiéik, arthi° ‘to fill, satisfy with food’ (< *arirti < *a d irti).
1134 *ātmadhanika— ‘master of oneself’ [ātmán—, dhanin—] OG. āpahaṇī adv. ‘by oneself’, G. āphaṇie ‘auto- matically’.
1137 *ātrasa— ‘fear’. [For ā— cf. ābhīla— ‘fearful’ MBh.: √tras] N. ātas ‘fear, anxiety’.
1138 *ātriśvas ‘the day after tomorrow’. [For ā— see *ātr̥tīyam: trí—, śvás] L. attarsũ ‘three days ago’; P. tarsõ; ‘the day before yesterday or after tomorrow’; H. atarsõ; ‘the day after tomorrow’; — —tar— for —t(r)i— after parsõ; < paraśvas. —ādá— ‘taking’ in cmpds. [√ 1] dā́yādya—.
1139 *ādagdha— ‘burnt up’. [See *ādahati: √dah] A. ādharā ‘fire—brand’ < *āṛādha— < *āḍaddha—? - B. āṇgul hāṛā ‘whitlow’, Or. aṛhā āṅguṭhi? — Ku. āṛo ‘bonfire’ < *ādaḍḍha— or more prob. < *ādaha—.
1141 *ādabb— ‘press down’. [√*dabb] M. adabṇẽ ‘to be oppressed, be overwhelmed’ with MIA. anal. —dd— or < —drabb— see *drapp—; — Pk. āavvaï ‘shakes, trembles’?
1144 *ādalati ‘crushes’. [Cf. ā́darti RV.: √dal 1] With MIA. —dd—: M. adaḷṇẽ tr. ‘to dash down or against’, intr. ‘to rush against’, ādaḷṇẽ ‘to be brought to nought, to fail’. *ādaha— see *ādāha—.
1145 *ādahati ‘burns up’. [ādāhyēta ChUp.: √dah] Pa. ādahati ‘sets fire’; Pk. āḍahaï ‘burns all round’; Ku. aṛyā ‘heaps of grass and thorns collected to be burnt’ < * āḍahia— (whence aṛyūṇo ‘to burn grass and stubble on a field’).
1150 *ādāha— or *ādaha— ‘burning’. [√dah] Ku. āṛo ‘heap of grass and thorns gathered in a field to burn and use as fertilizer’ (or < *ādagdha—); Bi. (Patna) alāh ‘weeds burnt as manure’ (but why —l—, not —r—, < MIA. ——?); — Si. āṛ—haṛu m. ‘hot season’ < *āḍā̆ha—ḍa— or perh. *ādāgha—, cf. nidāghá—.
1151 *ādāhayati ‘burns up’. [ādāhyēta ChUp.: √dah] Ku. ayoṇo ‘to collect dry stalks and grass in a heap for burning’; — Gy. eur. alav— ‘to set on fire’ Sampson DGW iv 7, but perh. like as. alaw ‘flame’ ← Pers.
1154 *ādityavāra— ‘Sunday’. [ādityá—, vāra2] Pk. āiṁcavāra— m., S. ācaru m.
1155 *ādiyá—, ādyá2 ‘at the beginning’ Pāṇ. [ādí—] Pa. ādiya—, °ika— ‘first’, Pk. āīya—; Si. ã̤ ‘first, fore- most’ (Geiger EGS 19 < ādí—).
1156 *ādr̥ṁhaṇa— ‘making coagulate’. [Cf. dŕ̥ṁhaṇa— n. ‘making firm’ AV., ‘means of strengthening’ TBr.: √dr̥ṁh] G. ādhraṇ, adh° n. ‘lime juice or other acid added to milk to curdle it’, ādhrakvũ ‘so to curdle’; — doubtful.
1160 *ādyūta— ‘gambling’. [Cf. dyūtá— and ādēvana— n. ‘place for playing’ ĀśvGr̥.: √div 2] Si. adu ‘gambling’.
1168 *ādhūṇḍh— ‘search for’. [*dhūṇḍh—] Or. āuṇḍibā, uṇḍ°, uṇḍālibā ‘to grope for, search for’; — or poss. āuṇḍ— < *āmardati, uṇḍ— < *avamardati or upam°.
1176 *ānavana— ‘roar’. [Cf. ā́nūṣata ‘they roared’, ā́navīnōt ‘he kept on roaring’ RV., ānuvāna— pres. part. Bhaṭṭ.: √nu 2] L. aṇūṇī f. ‘long—drawn howl of dog or jackal’.
1180 *ā nūnam ‘up to now’. [nūnám] Ash. yanū̃ ‘today’, Wg. önū́, anǖ́.
1183 *āntraguṇa— ‘gut—string’. [āntrá—, guṇá—] Pa. antaguṇa— m. ‘lower intestine, bowel, mesentery’; Si. atuṇa, pl. °ṇu, ‘bowel’ (Geiger EGS 6 < n. pl. āntrā́ṇi). — Cf. Gaw. atƏraṅgīn s.v. ántara1.
1184 *āntrapuṭa— ‘gut—fold’. [āntrá—, puṭa—] Ku. anoṛo, pl. anyūṛā, ‘entrail’.
1185 *āntrarasa—. [āntrá—, rása—] B. ā̃tarasā ‘natural juice of meat’; — doubtful.
1190 *āpaṭhati ‘reads’. [Cf. āpapráthan 3rd pl. aor. subj. ‘spread’ RV., *āprāthayati in Pk. appāhēi ‘teaches’, °haï ‘announces’ Pischel GrPk § 286: √paṭh] A. āurāiba ‘to repeat frequently so as to learn by heart’; B. āoṛāna ‘to read, recite’ (Chatterji ODBL 423 < ā—vr̥t—); Or. āuṛibā, °ṛāibā ‘to read, repeat’.
1201 *āpastr̥ṣṇa— ‘thirsty for water’. [áp—, tŕ̥ṣṇā—] Kt. avƏtin ‘thirsty’ (Rep1 64 < *āpa—tr̥ṣṇa—).
1205 *āpāna— 2 ‘protection’. [√ 2] See *udvāna—.
1207 *āpārayati ‘fills’. [Cf. pārayati ‘fills’ Dhātup., ā́pūrayati ŚBr., ā́pr̥ṇāti ‘satisfies’ RV.: √pr̥̄] With anal. —pp—: K. āparun ‘to feed another with one's own hand as a sign of hospitality, put food in an infant's or invalid's mouth’, caus. āparāwun ‘to feed another person’.
1208 *āpiya—, ā́pya— ‘belonging to or living in water’ Suśr. [ápya—: áp—] Kho. awí in a° gambùri ‘water—flower’ Morgenstierne BelvalkarVol 87, Āwi ‘name of a village in the Owir valley’.
1211 *āpula— ‘abundant’. 2. *āpura— [Cf. pula— ‘ex- tended, wide’ lex., vipula—: √pr̥̄] 1. Ash. aulú, f. °lı̄́ ‘big’, Kt. al, Wg. Bashg. ōla, Paš. aulá Morgenstierne IIFL iii 3, 8. 2. Pk. āura— ‘much’, Or. āur, °ri ‘very much, too much’ or poss. < āpūra—. Addenda: āpula—1: †;*vighnāpula—.
1215 *āpṛṣṭha— ‘on the back’. [pr̥ṣṭhá—] See *utpr̥ṣṭha—.
1216 *āpōḍ— ‘burn’. [√*pōḍ] Si. avulanavā ‘to shine’, avulavanavā ‘to kindle, excite’? — But see *saṁvidīpayati.
1218 *āptāyati ‘falls’. [Cf. Pahl. ōftēt < *avaptā̆yati: √pat] Kal. ātim ‘I fall’.
1223 *ābhakta— ‘shared’. [Cf. ā́bhajati ‘causes to share’, ā́bhaga— m. ‘one who is honoured with a share’ RV.: √bhaj] S. āhatu m. ‘the fixed right of an artisan to a share of the harvest in return for mending the husbandman's tools’, āhatī m. ‘a husbandman who so employs an artisan’.
1230 *ābhiṭ— ‘meet’. 2. *ābhēṭ—. [√*bhiṭ] 1. Pk. ābhiḍiya— ‘bent on’, ābhiṭṭa—; abbhiḍaï ‘meets’, pp. abbhiḍia—; abbhiṭṭha— ‘met in battle’; H. poet. abhirnā ‘to meet in battle’. 2. Pk. ābhēḍiya— ‘bent on, bound for’; H. abheṛā, °erā m. ‘fight, quarrel’. Addenda: *ābhiṭ—: OG. ābhiḍaï ‘becomes polluted by touching’ ŚSB, G. ābhaṛvũ (A. Master), abhṛāvvũ (or < *abhyaṭaṭi?).
1237 *āmagandha—, āmagandhi—, °in—, °ika— ‘smelling like raw meat, smelling musty’ lex. [āmá—, gandhá—] Pa. āmagandha— m. ‘smell of rotting corpses, ver- minous odour’; K. āmun m. ‘smell of burning or scorching cloth (esp. cotton)’, āman f. ‘malodorousness (esp. of food going bad)’, āmanun ‘to go bad (of food), to become malodorous’.
1239 *āmaḍ— ‘boil over’. [√*maḍ 2] H. ā̃waṛnā intr. ‘to boil up’.
1244 *āmardati, āmr̥dnāti ‘crushes together’ R. [√mr̥d 1] See *ādhūṇḍh—.
1248 *āmalati ‘rubs’. [√mal 1] M. ā̃vaḷṇẽ, av° ‘to knead the limbs’.
1249 *āmaśaka— ‘dysenteric stool’. [āmá—, śaka1] Or. āũsā jhāṛā ‘dysentery’; — or poss. < āmāśaya- m. ‘stomach’ MBh.
1250 *āmāṁśa— ‘unripe portion’. [āmá—, áṁśa—] See *apākāṁśa—. *āmāta— ‘built’ see amā́. [√ 3]
1252 *āmārayati ‘rubs’. [Cf. *mālayati and, for ā— with verbs of touching, āmr̥j—, āmr̥d—, āmr̥ś—: √mr̥̄] Phal. āmberū́m ‘I rub’.
1253 *āmārta— ‘flour from uncleaned grain’. [Cf. āma— n. ‘grain not yet freed from chaff’ MW, Pa. āmadhañña- n., Pk. āma— ‘uncleaned’; and Wakhi yūmǰ ‘flour < *āmačī, Khot. hāmaa— ‘barley—flour’ < *āmaka- Morgenstierne IIFL ii 554: — āmá—, *ārta2] Bi. Mth. ā̃waṭ ‘barley ground without being first cleaned’.
1255 *āmilati ‘meets together, tangles’. [√mil] Pa. āmilāka— n. ‘a woollen cover into which a floral pattern is woven’; Sh. (Lor.) amuloiki ‘to rival, com- pete with inimically’; G. āmaḷvũ ‘to twist’, āmḷo m. ‘knot formed by twisting’; — doubtful.
1257 *āmiṣagandhika— ‘smelling of raw flesh’. [āmiṣá—, gandhin—] B. ẽsāni ‘smelling of fish or meat’ (Chatterji ODBL 349 < *āmiṣa—pānīya—). *āmiṣapānīya— see *āmiṣagandhika—.
1258 *āmiṣṭa— ‘mixed’. [Cf. ā́miśla— ‘having a tendency to mix’ RV., āmíkṣā— f. ‘mixture of boiled and curdled milk’ AV.: √mikṣ] Kho. amiṣṭ ‘mixed’, amiṣṭieman ‘I mix’. āmukta— see āmuñcati. *āmukna— see āmuñcati.
1262 *āmuhyati ‘is bewildered’. 2. *āmūḍha—. [Cf. āmōhanikā— f. ‘a partic. fragrant odour’ Suśr.: √muh] 1. OG. amūjha ‘perplexed’, G. amũjhāvũ ‘to be per- plexed, to fret’, amũjhaṇi f. ‘perplexity’. 2. P. amūhṛ, amūhuṛ ‘ignorant, reckless’. *āmūḍha— see *āmuhyati.
1267 *āmōdayati ‘pleases’. [Cf. āmṓda— ‘gladdening’ ŚBr.: √mud 1] Pa. āmōdēti ‘pleases’, Pk. āmōēi; A. āmuwāiba ‘to satiate’.
1269 *āmraguḍa— ‘mango and molasses’. [āmrá—, guḍá—] H. ãboṛā m. ‘a dish consisting of mangos and molasses’.
1271 *āmrarasa— ‘mango juice’. [āmrá—, rása—] Pa. ambarasa— m., H. M. āmras, am° m.; — deriv.: G. āmrasī ‘of the colour of mango juice’.
1272 *āmrarāji— ‘mango grove’. [āmrá—, rā́ji—] OAw. aṁbarāī f., H. ambrāī f., G. amrāi f., M. ãbrāī f.; — H. M. āmrāī, am°, reformed after ām.
1274 *āmraṣaṇḍa— ‘mango grove’. [āmrá—, ṣaṇḍá1] Pa. Ambasaṇḍā m. pl. ‘name of a village E. of Rājagaha’; Bi. mag. Aphsãṛ ‘name of a village in the NE. of the Gaya District’.
1276 *āmrāda— ‘rubbing’. [√mrad] P. ambāu m. ‘chafing, inflammation from rubbing’.
1277 *āmrādayati ‘rubs’. [√mrad] Pk. aṁbāḍēi ‘rubs, smears, upbraids’; P. ambāuṇā ‘to chafe, inflame by rubbing’; — deriv. ambāṭ m. ‘chafing’, ambṇā ‘to be chafed’ (rather than < āmr̥jati).
1279 *āmrāṣṭi— ‘mango stone’. [Cf. āmrāsthi— n. Bhpr. - āmrá—, aṣṭi—] Bi. (Gaya) amā̃ṭhī ke roṭī ‘bread of crushed mango stones’. Addenda: *āmrāṣṭi—: Pa. ambaṭṭhi— ‘mango stone’, A. āmaṭhi, āmaṭhu AFD 206.
1281 *āmlāpayati ‘makes fade’. [√mlai] A. āmolāiba ‘to make sorrowful (of the face)’.
1282 *āmlābīja— ‘tamarind seed’. [āmlā—, bı̄́ja—] G. ā̃blīyɔ, ā̃blīlɔ m.
1303 *āraṭṭha— ‘hard, stiff’. N. araṭṭha ‘hard, stiff (of leather)’; Si. araṭuvā ‘heart or hard part of a tree’.
1308 *ārambhati 2 ‘roars, bellows’. 2. *ārambha— 2 ‘roar’. [√rambh] 1. M. ārãbhaḷṇẽ ‘to roar, bawl’. 2. S. ārā̃bho m. ‘volley of musketry’.
1311 *āraśa— ‘shoulder (blade)’. [< IE. *ōlek̂—, cf. Arm. otn ‘shoulder’ Morgenstierne NTS xii 156; — WP i 157] Wg. arašä́ ‘shoulder—blade’, Dm. ârašá.
1312 *ārasa— or *ārasavant— ‘sweetish’. [rása—] Kt. arazwo, aruswå, rƏsīm ‘sweet’, Wg. erostō, Bashg. aruz, Pr. urusú, wur°; — Morgenstierne NTS ii 267 compares Sk. rásavant— ‘tasty’.
1314 *ārātri— or *ārātra— (1) ‘evening’, (2) ‘from after night, i.e. morning’. [rā́tri—]. (1) K. arāth, dat. arātas m. ‘nightfall, evening’. - (2) Bshk. árat ‘morning’ (or poss. ‘one night’ NTS xviii 125), Tor. (Barth) "ẓhāt" ‘morning’. ārātrika—.
1320 *āriṣṭaka— ‘pertaining to the soap—nut tree’. [ariṣṭa2 S. ārīṭho ‘the tree Sapindus saponaria’.
1325 *ārundhati, ā́ruṇaddhi ‘keeps off’ RV., ‘blocks, im- pedes’ MBh. [√rudh 2] H. ārū̃dhnā, arõ;dhnā ‘to throttle’.
1326 *āruhati, aor. ā́ruhat ‘ascends’ RV. 2. ārūḍha— MBh. [See ā́rōhati: √ruh] 1. Pa. āruhati, Pk. āruhaï; OG. āruhaï ‘climbs up’. 2. Pa. ārūḷha—, Pk. ārūḍha—; OM. ārūḍhṇẽ, āruḍh° ‘to ascend’. Addenda: *āruhati: Si. aranavā ‘to climb’ (or < ā́rōhati), Md. aranī ‘rises, climbs’, aruvanī ‘lifts, loads’, erenī ‘is lifted into, enters’. 2. ārūḍha— ‘ascended’, replaced by *ārūṇa— in Si. aruṇu ‘ascended, mounted’. ārūḍha— see *āruhati Add2.
1327 *ārūkṣa— ‘roughish’. [rūkṣá—] Paš. arū́ṣa ‘garlic, leek’ Morgenstierne IIFL iii 3, 16. ārūḍha— see *āruhati.
1332 *ārōṣa— ‘anger’. [Cf. ārōṣayati ‘angers’ Hariv., Pk. ārōsia—: √ruṣ] Wg. urū́ṣ ‘anger’ (or < *avarōṣa—; Morgenstierne NTS ii 199 prob. ← Ind. rōṣa—); Si. arova ‘dispute’. Addenda: *ārōṣa—: Si. aru ‘anger’, arova (st. arō—) ‘quarrel, dispute’.
1338 *ārta— 2 ‘flour’, aṭṭa— n. ‘food’ MBh., ‘boiled rice’ lex. [Cf. Ir. *ārta— > Psht. ōṛƏ ‘flour’, Yghn. ārt, Pers. ārd, beside *r̥ta— > Av. aša—. Either vr̥ddhi—form of *r̥ta—, i.e. ‘consisting of what is ground’ or *ā—r̥ta— with Morgen- stierne EVP 12. Wackernagel AiGr i 170 wrongly aṭṭa— < *alta— since Dm. P. L. and perh. Kal. point to ā] NiDoc. aṭa (← Ind. with , not rt); Gy. eur. aro, varo, vanro, wel. vārdō m., arm. arav, pal. ătṓs (ătō with 3 sg. enclitic pron. —s?), as. ata, Ḍ. ōṭ m., Dm. Tir. āṭ, Shum. Kal. āt, Bshk. āṭ, Phal. hāṭ m., Sh. ā̃ṭe̯ m. pl. (← Ind.), K. ôṭu , abl. āṭi; S. aṭo m. ‘meal’, āṭaṇu m. ‘dry flour laid over and under dough when it is rolled’ (?); L. āṭā m. ‘flour’, khet. aṭṭā, P. āṭṭā, WPah. bhad. bhiḍ. āṭṭu n., Ku. āṭo, N. āṭo, ā̃ṭo, A. B. āṭā, Or. aṭā, Bi. āṭā, ā̃ṭā, Mth. ā̃ṭā, Bhoj. H. āṭā m., G. āṭɔ m.; M. āṭ f. ‘grit of rice boiled and mixed with flour’, āṭā—pāṇī n. ‘food and water’; — Si. aṭuva ‘rice—store’ rather < aṭṭa2. *amlārta—, *āmārta—. Addenda: *ārta—2: S.kcch. aṭo m. ‘flour’, WPah.kṭg. aṭṭɔ m. †;ā́rtnī— see aṭani— Add2.
1342 *ārdrakavaṭikā— ‘ginger—ball’. [ārdraka—, vaṭaka—] N. adauri ‘small lumps of pulse and condiments fried in ghee’, H. adauṛī, °rī f.
1346 *ārdhikakāra— ‘work of a co—partner’, or ardh°. [ārdhika—, kāra1] P. addhyārā m. ‘the arrangement by which profits of agriculture or stockbreeding are shared between land- lord and labourer’; N. adhiyā̃r ‘co—partner’; A. ādhiyār ‘one who cultivates in return for half the crop’; Or. adhiāri ‘keeping a goat or calf with a half share of profit to the owner’; H. adhiyār m. ‘cultivator who receives a half—share’, adhiyārī f. ‘this system’; G. adhiyārũ n. ‘keeping cattle in return for half the calves’, adhiyārī f. ‘forced labour’.
1350 *āryakula—, or *āryakakula— ‘grandfather's house’. [ā́rya—, kúla—] M. āj̈oḷ, aj̈°, āj̈ūḷ, aj̈°, āj̈vaḷ n., aj̈oḷā m. ‘mother's father's house’.
1353 *āla— 2 ‘hole for water’. [Cf. ālavāla— m. ‘basin for water round a tree’ Kālid., āvāla— m. lex. (not with Tedesco JAOS 67, 97), Pk. ālavāla— n., āvāla—, °aya- n. ‘place near water’] Pk. āla— n. ‘small stream or pond’; H. ālā m. ‘basin for water round a tree’; G. āḷiyɔ m. ‘large cavity in a wall’ Bloch LM 290; M. āḷẽ, aḷẽ n., aḷī f. ‘basin for water round a tree, any pool made to receive water’.
1355 *ālagana— ‘hanging up’. [√lag] N. alinu ‘clothes—line, clothes—net’; A. ālān ‘a pen- dent’; Or. ālaṇā ‘clothes—rack’; — WPah. bhal. āl e f. ‘network at the bottom of a cot’ or < *ālayana—. ālagna— see *ālagyati.
1356 *ālagyati ‘adheres to’. 2. ālagna— ‘fastened to’ lex. [Cf. ālagati ‘adheres’ Kāvyād.: √lag] 1. Pa. ālaggēti ‘makes hang on to’; Pr. aleg— ‘to hit’; M. alagṇẽ ‘to hang (esp. of clustering fruit), to be over- ripe (of fruit)’ with l after lagṇẽ, caus. aḷgāvṇẽ ‘to be on the point of parturition (of animals)’; — deriv. MIA. *ālaggaṇa— in P. algaṇ, °ṇī f. ‘line or stick to hang clothes on’ (see also *abhilagyati), Or. alaguṇi, Bi. Mth. arganī, Bi. (Shahabad) regnī, H. alagnī, alãgnī f. 2. Pk. ālagga— ‘fastened’; M. aḷãgẽ n. ‘loop on either side of grain sack’ (ã from ālamba—?); — poss. Si. alan̆ga ‘kissing’ (Geiger EGS 11 < āliṅga—).
1357 *ālaghayati ‘makes soft’. [laghayati ‘makes soft, tender or smooth’ Kālid.: laghú—] H. alwāyā ‘light, soft, tender’ pp. of 2nd caus. *alwānā?
1359 *ālapitraka— ‘talkative’. [Cf. *lapitṛ— replaced by Pk. lavira— ‘talkative’: √lap] G. aḷvitrũ ‘talkative, tiresome, mischievous’.
1360 *ālapp— ‘wrap round’. [√*lapp] M. aḷapṇẽ ‘to bind round by wrapping’, aḷpā m. ‘wrapping round , aḷpaṇ n. ‘anything to wrap with’.
1361 *ālapyati ‘speaks’. [Cf. lapyati Ep.: √lap] G. alāpvũ ‘to sing, talk’, alāp m. ‘humming a tune’; — < *allappaï, cf. Pk. allaviya— < *ālapita—. — See ālāpya—.
1367 *ālayana— ‘resting place’. [Cf. ālaya—, layana— n. ‘place of rest’ Śiś.: √ 1] Pk. ālayaṇa— n. ‘rest house, sleeping room’; NiDoc. alena ‘epithet of a rug’ Burrow KharDoc 77; — with anal. —ll—: L. ālhṇā m. ‘nest’, P. āhlaṇā m., H. ālnā m.; — WPah. bhal. āl e f. ‘network at the bottom of a cot’ or < *ālagana—.
1368 *ālardayati ‘loads up’. [√lard] G. aḷdāvũ ‘to be overworked, be tired’ pass. of *ā̆ḷadvũ.
1370 *ālavana— ‘reaping’. [√] H. arwan m. ‘the first cuttings of corn presented to the household gods’. ālavāla— see *āla2. ālasa— see alasá—.
1375 *ālāpana— 2 ‘causing to come together’. [√ 1] Pk. ālāvaṇa— n. ‘material for binding or tying’; M. āḷvaṇ, aḷ° n. ‘flour used for thickening’; H. ālan m. ‘straw and mud mixed for brickmaking, mixture of boiled lentils and dough’. — See *ālāpayati2, ālīyatē.
1376 *ālāpayati 1 ‘speaks’. [√lap] L. alāvaṇ ‘to speak, utter’; Ku. alāṇo ‘to cry, bleat’; M. āḷaviṇẽ, aḷ° ‘to coax, conciliate, implore, sing with tremulous modulation, warble (of birds)’. — See ālāpana1. Addenda: *ālāpayati1: Brj. alāwno ‘to speak, sing’.
1377 *ālāpayati 2 ‘brings close, makes stick’. [ālīyatē ‘comes close to’ MBh., lāpayatē Pāṇ.: √ 1] Pk. ālāvaṇa— n. ‘rope for binding’; K. ālawun ‘to bring (a boat) to or near the shore’; M. āḷaviṇẽ, aḷ° ‘to inspissate’; — Si. alavanavā ‘to affix’ or < *saṁlā- payati.
1379 *ālāsayati ‘causes to stick to’. [√*las 2] Ku. alāsiṇo ‘to stick to, take refuge’. āli— 1 ‘row’ see *āḍi2. āli— 2 see alin—.
1381 *ālikha— ‘painter’. [√likh] Si. äli ‘painter’. — See ālēkha—.
1390 *āluḍati ‘moves to and fro’. 2. ālōḍayati ‘stirs up’ Suśr. [Cf. ālulita— ‘agitated’ Mālatīm., ālōlita— ‘shaken’ MW.: √luḍ]. 1. Pa. āluḷati ‘moves here and there’, āluḷēti ‘sets in motion’; S. āluṛaṇu ‘to ebb (of the tide)’; — Si. älalīma ‘unrest, confusion’ Geiger ES 19, but rather der. (h)alalanavā < saṁlālayati. 2. Pa. ālōḷēti ‘stirs up, agitates’; Pk. ālōḍēi ‘stirs up, churns’, pp. ālōḍia—, ālōlia—; S. āroṛaṇu ‘to plough a rice—field after flooding’; Or. āloṛibā ‘to stir’; Aw. lakh. arōrab ‘to stir grain in the winnowing basket’; H. āloṛnā ‘to churn’; M. āloḍṇẽ, āloḍh° ‘to stir’. ālulita— see *āluḍati.
1391 *ālulla— ‘maimed’. [*lulla—] Wg. (Lumsden) "allúl" ‘bald’.
1392 *ālūta— ‘cut off’. [ālūna— Kālid., ālunāti MW: √] G. āḷũ ‘lately stripped (of skin), painful’.
1395 *ālēṭati ‘reclines on’. 2. *ālēṭyati. [√lēṭ] 1. G. aleḍvũ, aleḍh° ‘to lean against’. 2. G. aleṭvũ ‘id.’. *ālēṭyati see *ālēṭati.
1399 *ālēha— ‘licking’. [ālihati ‘licks’ BhP., pp. ālīḍha- MBh., Pk. ālihaï ‘touches’: √lih] Kho. (Lor.) ālih ‘salts in the earth’ < ‘*salt—lick’?
1402 *ālōḍa— ‘movement to and fro’, ālōla— m. ‘trembling, rocking’ Kālid. [√luḍ] Pa. ālōḷa— m. ‘confusion, uproar’; Wg. alṓl ‘song, singing’ (NTS xvii 224 compares Sk. lal—); L. alol m. ‘affection (esp. of a child)’; H. alol m. ‘caper’. ālōḍayati see *āludati.
1404 *ālōptra— ‘that which cuts off’. [√lup] H. alotā m. ‘screen’.
1405 *ālōpya— ‘that which is to be cut off’. [√lup] Si. alupa ‘small piece’.
1406 *ālōpyatē ‘is cut off’ [ā́lumpati ‘tears out, separates’ AV., Pa. ālumpati ‘breaks off’, Pk. āluṁpaï ‘takes away’, ālōviya— ‘covered’: √lup] With MIA. —ll—: G. alopvũ ‘to disappear’, alpāvũ ‘to be hidden’.
1407 *ālōrtati ‘rolls’. [√*lōrt] H. aluṭnā ‘to fall, stagger’; G. āḷoṭvũ ‘to wallow’, āloṭaṇ n. ‘a pillow to lean against’; — M. aloṭṇẽ ‘to transact, do, be conversant with’ < tr. ‘*to roll about’? ālōla— see *ālōḍa—. ālōlita— see *āluḍati. *ālla— ‘wet’: see ārdrá—. *āllaka— ‘fresh ginger’: see ārdraka—.
1408 *āllabhr̥ṣṭa— ‘moist cob of maize’. [*ālla—, bhr̥ṣṭa1] N. alauṭo ‘fresh cob of maize’.
1414 *āvarati ‘covers’. [āvr̥ṇōti ‘covers, shuts in’ MBh.: √vr̥ 1] Pa. āvarati ‘shuts out, obstructs’; Pk. āvaraï ‘covers’; Kho. awerik ‘to shut up (cattle or their pen), to tie up (an animal)’; G. āvarvũ ‘to cover, spread, scatter’, avrāvũ ‘to be covered’; M. āvarṇẽ ‘to cover, restrain, gather together’.
1415 *āvarā— ‘covering’, āvaraka— Sāh. [√vr̥ 1] Pa. —āvara— in cmpd. ‘obstructing’; K. āwürü f. ‘covering, surrounding’ < *āvarikā—, or < āvr̥ti—. *skandhāvarā—.
1422 *āvalana— ‘turning’. [√val] Pk. āvalaṇa— n.; K. āwalun, °nu m. ‘whirlpool’.
1426 *āvāṭa— 2 ‘enclosure’. [For ā— cf. āvāra—, āvr̥ti—: vāṭa1] M. āvāḍ, av° n. ‘an enclosure round a house, court- yard’, āḍā m. ‘fence of quick trees’.
1427 *āvāta— ‘blown up’. [ā́vāti ‘blows upon’ RV.: √ 2] Ext. with —ḍa—: P. avāṛī f. ‘blaze of fire’. *āvāda— see apavāda—.
1429 *āvāma— ‘being on the left’. [vā́ma1] Wg. awā́m dōš ‘left arm’ (Morgenstierne NTS xvii 235 loc. a—+vāma—).
1438 *āviṣṭi— f. ‘demoniacal possession’. [Cf. āvēśa— ‘id.’ Bālar.: √viś] K. āvēṭh, āwaṭh, dat. °ṭhi, f. ‘demoniacal possession’. ā́viṣṭita— see ā́vēṣṭatē.
1439 *āvunāti ‘strings together’. [ā́vayati ‘interweaves, strings’: see *vināti: √vē] Pa. āvuṇāti ‘strings on, fixes on, impales’; Si. (SigGr) avuṇa— ‘to string together’, ävinum ‘linking together’, amunanavā ‘to string together’ (Geiger BSOS viii 555 wrongly < āvr̥ṇāti): forms with —m— poss. < *samūna—, cf. sáṁvayati ‘interweaves’ RV., —samuta— ŚBr. Addenda: *āvunāti: Md. amunanī ‘strings together’ rather < *samūna— (for am— < ām— or sam— cf. Si. amutu < †;āgantu—?).
1444 *āvr̥ttikara— ‘twisting’. 2. *āvr̥ttikaraṇa— ‘instru- ment for twisting’. [ā́vr̥tti—, kará1 and káraṇa—] 1. L. aṭeraṇ ‘to wind yarn’; P. aṭerṇā, uṭ° ‘to reel, make up into skeins’; H. aṭernā ‘to wind’; G. aṭervũ ‘to form skeins of thread (usu. on the fingers)’. 2. L. aṭeruṇ m. ‘bat, yarn—twister’; P. aṭeraṇ, uṭ° m. ‘reel’; H. aṭeran m. ‘distaff, winder’.
1444a *āvr̥ddha— Add. 14286.
1445 *āvr̥ṣa— ‘rain, pertaining to the rains’. [Cf. prāvŕ̥ṣ- and ā́varṣatē RV.: √vr̥ṣ] B. āus (with or without dhān) ‘rainy season rice-crop’ Chatterji ODBL 320; Or. āus ‘rice harvested in autumn’; H. āūs m. ‘rice sown in April—May’. āvr̥ṣṭi— ‘rain’ in anāvr̥ṣṭi—. [√vr̥ṣ]
1455 *āśara— ‘protection’. [Cf. āśāra— in āśāraiṣín— ‘seeking protection’ AV.: √śar] Ku. N. āsro m. ‘refuge’; Mth. āsa ‘retreat, refuge’; H. āsrā m. ‘refuge’, āsarnā ‘to take refuge’; OMarw. ā̃saro m. ‘protection’, G. āsrɔ m., M. āsrā m. (Bloch LM 293 < āśraya—); — bec. of —s— S. āsiro m. ‘refuge’, L. āsrā m., P. āsrā m., ḍog. āssarā m. either ← H. or MIA. analogical form *āssara—.
1461 *āśōka— 1, āśōkēya— ‘belonging to the aśoka tree’ Pāṇ. [aśōka—] Pk. āsōa—; G. āso—pālɔ m. ‘leaves of the tree Jonesia asoka’.
1462 *āśōka— 2 ‘shining’. [Cf. āśōkā— f. ‘woman's name’ Pāṇ. gaṇa śubhrādi: √śuc] WPah. jaun. āśō ‘brightness, light’.
1463 *āśaucya— ‘impurity’. [Cf. aśauca—, āś° n. Mn., Pk. asōya— n.; aśuci— ‘impure’ Mn.: śuci—] K. hõmacr;ċh, st. hõmacr;ċ— m. ‘ceremonial impurity’; — or perh. ← ā̆śauca—.
1481 *āsatta— ‘sitting’. [Cf. āsanna—: √sad] Ash. ásta ‘chair’? — Morgenstierne NTS ii 244 < āsthā— with?
1489 *āsāṭa— ‘maggot’, āśātikā— f. ‘egg of fly or other insect, nit’ BHS II 109. Pa. āsāṭikā— f. ‘fly's egg, nit’; M. āsāḍī, as°, ãs°, āsḍī, as°, ãs° ‘spawn of flies settling on a wound, fly—blow, maggots’.
1492 *āsāra— 2 ‘firm’. [sā́ra2] Kho. asár ‘high solid wall, revetment of a field terrace’ Morgenstierne Belvalkar Vol 86.
1495 *āsupati ‘goes to sleep’. 2. āsupta— BHSk. [√svap 1] 1. Tor. hūb— ‘to sleep’. 2. Tor. hut ‘he slept’. (Grier- son Tor. 157 < suptá—, Morgenstierne AO viii 303 with ?)
1497 *āsr̥kvika— ‘near the corner of the mouth’. [sŕ̥kvan—]. Kho. aṣki, iṣ° ‘jaw’, iṣkío don ‘back—tooth’.
1502 *āskr̥ta— ‘brought near’. [Cf. ā́kr̥ṇōti ‘brings near’ RV., ‘drives near’ AV.: √skr̥] Pk. akkhaḍaï ‘attacks’; G. ākhaṛvũ ‘to ramble, roam’; — very doubtful.
1504 *āstambhati ‘stands firm’. [√stambh] P. āthamṇā ‘to stop, be supported; (of the sun) to set’; — in last sense see ástam ēti.
1508 *āstariman— ‘spreading out, covering’. [Cf. inf. stárimani RV., stariman— m. ‘bed’ lex.: √str̥] Ash. astrƏmә́ ‘ice’ (but NTS ii 244 with ?).
1510 *āstudati ‘strikes against’. [Cf. ā́tudati RV.: √*stud] Cf. S. āthuṛaṇu ‘to trip, stumble’ (cf. ākhuṛaṇu s.v. *ākṣuṭati); G. āthaṛvũ, ath° ‘to come into collision with’, athṛāvũ ‘to be tired’; M. āthaḍṇẽ ‘to catch with a jerk’.
1513 *āsthāti ‘remains’. [ā́tiṣṭhati ‘resorts to, remains on’ RV.: √sthā] Pk. atthaï ‘sits’; Gy. wel. ast— ‘to remain, stop’; Or. aṇṭhibā ‘to last, hold out, suffice’.
1517 *āsthāman— ‘meeting place’. [√sthā] Sh. astóm f. ‘judgement’ (→ Bur. *l stām Morgen- stierne NTS xiii 92); H. athāı̃ f. ‘place of meeting’ (see also āsthāyikā—).
1520 *āsthira— ‘firm’. [sthirá—] S. āthiraṇu ‘to settle (of muddy water)’; P. āṭharṇā ‘to become partially dry’, ḍog. āṭṭharnā ‘to become dry’; M. aṭharṇẽ ‘to shrink, contract’; — all very doubtful.
1522 *āsthūla— ‘fat’. [sthūlá—] N. athulāunu ‘to grow fat’; OM. āṭhulaṇeṁ ‘to thicken’.
1524 *āsnāpayati ‘causes to bathe’. [√snā] Aw. anhāwab ‘to cause to bathe’. Addenda: *āsnāpayati: Brj. anhwāno ‘to bathe’.
1525 *āsnāva— m. ‘wetting’. [√snu] Mth. anhāw ‘flooding a field before planting with rice’.
1526 *āsphara— ‘swelling, bellows’. [√sphar] S. āphirī f. ‘swelling of the body from wind’; L. āphar ‘swelled by putrefaction &c.’; G. āphrɔ m. ‘wind in belly, fit of passion’; Ku. āphar ‘blacksmith's bellows’; A. āphar, aphâri ‘mouth of a bellows’. Addenda: *āsphara—: S.kcch. āphro m. ‘wind in the stomach’.
1527 *āspharati ‘swells’. 2. *āsphārayati ‘causes to swell’. [√sphar] 1. S. āphirjaṇu ‘to be swollen with wind’; L. āpharaṇ intr. ‘to swell’, awāṇ. āphruṇ ‘to be stuffed’; P. āpharnā, apph° ‘to swell, (esp. of the belly)’; H. apharnā ‘to swell out, be satiated’; G. āpharvũ ‘to be swollen of body’. - Deriv. P. H. aphrāī f. ‘surfeit’; Ku. apharai ‘flatulence’; — N. aphare ‘suffering from hydrocele’. 2. P. aphārnā ‘to cause to swell’.
1528 *āsphāyatē ‘swells’. [√sphāy] Deriv. H. apheṇḍā ‘very conceited’; — very doubtful.
1529 *āsphāra— ‘swelling’. [√sphar] P. aphārā m. ‘swelling of the belly from wind’; M. aphārī f. ‘food which swells out but does not satisfy for long’. *āsphārayati see *āspharati.
1536 *āsvarita— ‘sunny’. [svàr—] Ash. áspƏrƏ ‘sunny, sunny side of a valley’ Morgen- stierne NTS ii 244 with much doubt, bec. of sp < sv, but for this cf. same development in *āsvēda—.
1537 *āsvēda— ‘sweat’. [āsiṣvidāná— ‘sweating profusely’ RV.: √svid] Ash. uspә́ ‘sweat’, Kt. ašpe, °pu, Wg. ašpә́ Morgen- stierne NTS xvii 229; Ku. asyau ‘sweat, exhaustion’.
1539 *āhana— ‘striking, blow’. [√han 1] OG. āhaṇa m. ‘blow’; OM. āhāṇā ‘harmful’. Addenda: *āhana—: †;*āhanaśālā—.
1539a *āhanaśālā— ‘blacksmith's forge’? [*āhana—, śā́lā—] Garh. aṇsāḷ ‘blacksmith's workshop’.
1542 *āhallati ‘moves’. [√*hall] Pk. āhallaï intr. ‘shakes, moves’; Wg. ālƏ ‘moving’ Morgenstierne NTS xvii 224; S. ahalaṇu ‘to lean against’; H. ahalnā intr. ‘to shake, move’.
1551 *ikṣuvāṭa— ‘sugar—cane enclosure’. [ikṣú—, vāṭa1] Bi. ukhāri ‘land planted with sugar—cane’, H. ukhāṛī f. IṄKH ‘move’: see √īṅkh. [Cf. √*iṅgh, √iṅg, √aṅg] IṄG ‘move’: iṅgana—, iṅgita— [iṅgáyati ‘shakes’ RV., iṅgati ‘moves, sets in motion’ MBh.: cf. √aṅg, √iṅkh, √īṅkh, √*iṅgh]
1555 *iṅghati ‘moves’. [√*iṅgh] Pa. iṅgha ‘come on!’; S. iṅghaṇu ‘to lengthen out, stretch, open out in wear’ or < ı̄́ṅkhati.
1576 *indradyōtya— ‘lightning’. [Cf. indratējas— ‘thunder- bolt’ BhP.: índra—, dyōtya—] Dm. iṇḍṓči ‘lightning’, indṓči ‘thunder’; Kal. indṓčik ‘lightning’ Morgenstierne NTS xii 155.
1580 *indrāgāra— n. ‘a well’. [S. K. Chatterji ODBL 324: índra—, agāra—] N. inār ‘well, cistern’, B. ı̃dārā; Or. indā̆ra ‘well, small tank, hole’; Bi. inār, °rā, ı̃dārā, ı̃drā ‘large masonry well’, Mth. inār, H. indārā, andārā, inārā m.
1582 *indrēṣṭi— ‘impulse from Indra’. [índra—, iṣṭí1] Kt. indríc̣, (Kamdesh) indríṣṭ ‘earthquake’. INDH ‘kindle’: idhmávant—, índha—, indhana—; *indhastha—; sámiddha—, sáminddhē.
1585 *indhanakuṭaka— ‘fuel—store’ [indhana—, kuṭī—] H. ı̃dhauṛā m. ‘room for storing wood’.
1586 *indhastha— ‘fuel—place’. [índha—, stha—] Wg. ɛ̄̃daté ‘fire—place’ or < idhmávant—.
1590 *iyattama— ‘of so much’. [íyant—: i1] M. itvā ‘of this degree’?
1593 *illi— ‘a kite’. [Cf. cilli—] S. hila f., L. hill, obl. °li f.; P. ill f. ‘kite, a kind of hawk’ (illaṛ m. ‘a foolish person’?), WPah. paṅ. cur. cam. bhal. ill f. ‘kite, vulture’; — semant. connexion doubtful with Pk. illi— m. ‘lion, tiger’, H. īl m. ‘a wild animal’.
1599 *iṣṭakarman— ‘performance of sacrificial rite’. [iṣṭá—2, kárman—] Si. iṭṭama ‘emancipation’; — very doubtful; more prob. from iṭu < iṣṭa1 with kama Geiger EGS 20.
1601 *iṣṭakālaya— ‘brick—mould’. [íṣṭakā—, ālaya—] M. iṭāḷẽ n.
1612 *īdhra— ‘clear sky’. 2. *īdhara— [īdhríya— ‘belonging to the clear sky’ TS.] 1. Kho. yudur ‘clear sky’ Morgenstierne Belvalkar- Vol 97. 2. Kt. īra, īr, Wg. īrƏ, Paš. īr m. vīdhrá—. īdhríya— see *īdhra—.
1622 *īṣādhāra— ‘holding the pole of a plough’. [Cf. yugadhāra—: īṣā́—, dhāra1] M. isar n. ‘pole of the plough’, isārkī, isar° f. ‘ring or bolt at hinder extremity of a plough’. īṣı̄́kā— see iṣı̄́kā—. ĪH ‘desire’: *durīhā—. īhā— f. ‘wish’: see *durīhā—.
1624 *u 2 pronominal element: see asáu.
1625 *ukka— ‘feeling of suffocation’. Ku. ukas—mukas; N. ukus—mukus, —pukus ‘feeling of the stomach being uncomfortably full’; A. uk—muk ‘sound expressing suffocation from extreme heat’, ukmukāiba ‘to have this sensation’, ukmukiyā ‘night- mare’; H. ukas—mukas ‘suffocation’.
1632 *uṅghati ‘sleeps’. [√*uṅgh]. Pk. uṁghaï, ugghaï, oṁghaï ‘sleeps’; L. awāṇ. ughuṇ ‘to have a nap’; EP. uṅgha ‘to doze’; WPah. pāḍ. uṅhaṇ ‘to sleep’, Ku. uṅṇo, N. ũghnu; Or. uṅgeibā ‘to be drowsy’, H. ū̃ghnā, ū̃gnā; G. ũghvũ, ũghāvũ ‘to sleep’. Addenda: *uṅghati: Garh. ũgṇu ‘to be sleepy’.
1633 *uṅghā— ‘sleep’. [√*uṅgh] Ku. ū̆ṅ ‘sleep’, Bhoj. uṅghī, H. ū̃gh, ū̃g f., G. ū̃gh, ũgh f.
1639 *uccayatē ‘takes vengeance on’. [Cf. cáyatē RV.: √ci 3] S. ucāiṇu ‘to have a spite against’.
1640 *uccayayati or *uccayati ‘collects’. [uccinōti: √ci 1] Sh. (Lor.) učoiki, 1st sg. aor. učīum, pret. učīgas ‘to pick, pick up or off, card (cotton)’, or < uccita—? Addenda: *uccayayati: WPah.poet. uċṇo ‘to suck, absorb’? (Him.I 12 < uccita—); — kc. unċṇo ‘to pluck flowers’ (Him.I 12 < *uccayati).
1642 *uccalyati ‘goes up’. 2. Caus. *uccālayati. [uccalati ‘springs up’ BhP.: √cal] 1. Pk. uccallaï ‘goes’; B. caus. uclāna ‘to shake, winnow’; Or. caus. uculāibā ‘to tear off (bark or branches)’; H. ucalnā ‘to be separated’, caus. uclānā; G. ucalvũ ‘to rise’, caus. uclāvvũ; M. uċalṇẽ ‘to rise, shoot up’. 2. Pa. uccālēti ‘raises’; Pk. uccālēi ‘throws up’; P. ucālṇā ‘to arouse, excite’; N. ucālnu ‘to raise, lift’, A. usāliba; H. ucālnā ‘to separate’; G. ucāḷvũ ‘to help in lifting’; M. uċalṇẽ ‘to raise’ with l from intr.; Si. usulanavā, uhu° ‘to carry, support’. See úccarati, uccārayati. Addenda: *uccalyati. 2. *uccālayati: WPah.kc. ċwaḷno ‘to pick up’; — delete Add. 14301 (see utplavatē Add2).
1643 *uccāpayati ‘causes to be collected’. 2. Pass. *uccā- pyatē. [Cf. cāpayati Pāṇ., uccinōti: √ci 1] 1. Ku. ucauṇo ‘to collect in a heap’; — L. awāṇ. ucāvuṇ ‘to raise’ or deriv. ucca—. 2. L. P. Ku. H. ucāpat f. ‘raising money or taking goods on credit’; G. ucāpat f. ‘misappropriation of funds, speculation’; — doubtful. uccārayati see úccarati.
1644 *uccāla— ‘lifting up, removing’. [Cf. uccārá— ‘rising’ TS.: √cal] P. ucālā m. ‘instigation’; A. usāl ‘act of rising’; G. ucāḷɔ m. ‘movables, furniture’. *uccālayati see *uccalyati. Addenda: *uccāla—: S.kcch. aucāṛo m. ‘movable goods’. *uccālayati see *uccalyati Add2.
1645 *ucciṅgaka— ‘a cricket’. [ucciṅgaṭa— m. ‘cricket, crab’ lex.; cf. ucciṭiṅga— m. ‘small venomous animal in the water, crab’, cicciṭiṅga— m. ‘a kind of venomous insect’ Suśr., ciṅgaṭa—, °aḍa— ‘shrimp’ lex.] A. usaṅgā ‘cricket’, B. uciṅgā, ucuṅgā. uccita— ‘gathered’ Kathās. [√ci 1] See *uccayayati.
1646 *uccittaka— ‘very intelligent’. [cittá1] Kho. učútu ‘clever, alert’ Morgenstierne Belvalkar- Vol 85.
1648 *uccukra— ‘very sour’. [cukra—] Pr. učügū́ ‘bitter (?)’. *uccr̥tati ‘separates from’. [√cr̥t] See uccaṭati.
1649 *ucchaṭ— ‘snatch’. 2. *ucchaṭṭ—. [√*chaṭ] 1. Pk. ucchaḍia— ‘stolen’; H. uchaṛnā ‘to abscond’; M. osaḍṇẽ ‘to rob, plunder’. 2. Pk. ucchaṭṭa—, °aṁṭa— m. ‘snatch—thief’; Mth. uchaṭab ‘to bounce, jump’; H. uchaṭnā ‘to withdraw’. ucchanna— see útsanna—.
1650 *ucchardati ‘vomits’. [√chr̥d] B. uchṛāna, och° ‘to vomit’. ucchalati see *ut—śalati. *ucchalyati see *ut—śalati.
1651 *ucchalli— ‘without skin or bark’. [challi—] Or. uñchlāibā ‘to peel (fruit)’.
1653 *ucchiṭṭ— ‘flick away’. [*chiṭ—] Ku. uchiṭṇo ‘to leap, fly, strike’; N. uchiṭnu, °ṭinu ‘to be flicked away’, caus. uchiṭyāunu, ucheṭnu.
1656 *ucchupati ‘throws up’. [√chup] WPah. bhal. uċhūṇū ‘to lift’. ucchuṣka— see *ut—śuṣka—. ucchr̥ṅgita— see *ut—śr̥ṅga—.
1658 *ucchōṭṭa— ‘very small’. [*chōṭṭa—] Dm. úc̣huṭa, učuṭa, f. °iṭi ‘small’, Bshk. účuṭ, f. ičiṭ.
1659 *ucchyati ‘cuts off’. 2. Caus. ucchāyayati. [√chō] 1. P. ucchṇā ‘to be scratched’ (or der. uchehṇā < ucchēdayati); Or. uchibā ‘to prune, lop’. 2. Or. uchāibā ‘to prune’. Cf. *avacchyati. ucchraya— see *ut—śrāya—. úcchrayati see *ut—śrayati. ucchrāpayati see *ut—śrayati. ucchrāya— see *ut—śrāya—. úcchrita— see *ut—śrita—. úcchrīyatē see *ut—śrīyatē 1. ucchvasiti see *ut—śvasiti. ucchvāsá— see *ut—śvāsa—. ucchvāsayati see *ut—śvasiti.
1660a *ujjaṅghura— ‘above the shank’. [Cf. údbāhu— ‘with raised arms’ ŚBr.: jáṅghā—] Pr. uzógur ‘knee’?
1660b *ujjaṭa— ‘uprooted, laid waste’. 2. *ujjāṭa—. 3. *ujjāṭī— f. ‘laying waste’. [jáṭā—] 1. Pk. ujjaḍa— ‘laid waste, desolate’, S. ujaṛu (why not ?), P. ujjaṛ, Ku. ujaṛ, emph. ujaḍḍa; B. ujaṛ ‘de- populated’; Bi. ujaṛ, ujṛā ‘deserted village’; H. ūjaṛ ‘laid waste, depopulated’; G. ujaṛ, ujjaṛ ‘waterless, barren’. 2. S. ujāṛa ‘waste, desolate’, L. (Jukes) ujāṛ, P. Ku. ujāṛ, N. ujār, A. uzār, B. ujāṛ, Or. ujāṛa; H. ujāṛ ‘waste’, m. ‘a ruin’; G. ujāṛ ‘waterless’; M. uj̈āḍ ‘desolate’. 3. S. ujāṛa f. ‘a waste place’, L. P. ujāṛ f.; A. uzār ‘flight or dispersion from fear’; B. ujāṛ ‘a deserted place’, OMarw. ujāṛi f.; M. uj̈āḍī f. ‘desolation’. *ujjaṭati, *ujjāṭayati.
1661 *ujjaṭati ‘is uprooted’. 2. Caus. *ujjāṭayati. [*ujjaṭa—: jáṭā—] 1. K. wujarun ‘to be uprooted’ (lw. with j); S. ujiṛaṇu ‘to be waste’ (lw. with j); L. ujjiṛaṇ, (Jukes) uj̄raṇ ‘to go waste, to abandon one's home’; P. ujjaṛṇā ‘to be laid waste’; A. uzariba ‘to be frightened and dispersed’; Or. ujuṛibā ‘to lay waste’; H. ujaṛnā ‘to be uprooted’. 2. Pk. ujjāḍia— ‘laid waste’; K. wujārun ‘to lay waste’, ḍoḍ. uzāṛṇō, S. ujāraṇu, L. ujāṛaṇ, (Jukes) uj̄°, P. ujāṛṇā, WPah. sod. j̈wārnõ;, Ku. ujāṛṇo, N. ujārnu; A. uzāriba ‘to upturn (earth), expose’; Or. ujāṛibā ‘to uproot, depopulate’; H. ujāṛnā ‘to lay waste’ (→ Mth. ujāṛab ‘to destroy’), G. ujāṛvũ. Addenda: *ujjaṭati: Garh. ujaṛnu ‘to be dilapidated’.
1662 *ujjaḍa— ‘very stupid’. [jaḍa—] H. ujaṛ m. ‘a lout’.
1663 *ujjaḍhu— ‘very stupid’. [*jáḍhu—] H. ujhaṛ, ujjh° ‘stupid’.
1664 *ujjavati ‘goes upstream’. 2. *ujjavana— ‘upstream’. [√] 1. Pa. ujjavati ‘goes upstream’; A. uzāiba ‘to go upstream, move towards the head of a bed, come out in a shoal (of fish)’; B. ujāy ‘goes upstream’. 2. Pa. ujjavanikāya adv. ‘upstream’; A. uzani ‘upper part of a stream’, uzān ‘shoal of fish coming out in flood water’; B. ujān ‘flowing tide, upstream’; Or. ujāṇa ‘tidal’, ujāṇi adv. ‘upstream’, H. ujān adv. Semant. satisfactory, but phonet. rather < údyāti, udyā́na—. *ujjavana— see prec.
1665 *ujjāgrat— ‘awake’. [Cf. jā́garti RV. and ujjāgarayati ‘awakens’ Sāh., Pk. ujjāgara—, ujjāara— m. ‘lack of sleep’: √jāgr̥] S. ojāǥo m., °ǥa f. ‘sleeplessness’; P. ujāgar ‘manifest, known’. — Ext. with —ira—: Pk. ujjaggira— n. ‘wakeful- ness’, A. uzāgar; Or. ujāgara ‘awake’; G. ujāgrɔ m. ‘waking at night, anxiety’; M. uj̈āgar, °āgrā, °agrā, °agirā m. ‘wakefulness’, uj̈āgrī f. ‘publicity’. *samujjāgrat—. *ujjāṭa— see *ujjaṭa—. *ujjāṭayati see *ujjaṭati. *ujjāṭī— see *ujjaṭa—.
1668 *ujjvara— ‘shining’. [~ ujjvala—: √jvar] Or. ujar, uñj° ‘bright, light’; G. ujarṛũ n. ‘light’, ujṛũ n. ‘light, twilight’; M. uj̈rī f. ‘brightness’. Addenda: *ujjvara—: Brj. ujer(o) m. ‘light, moonshine’?
1669 *ujjvarati ‘shines’. 2. Caus. *ujjvārayati. [~ ujjval- ati, *ujjvālayati: √jvar] 1. M. uj̈arṇẽ ‘to return to pristine strength, become somewhat intelligent’. 2. M. uj̈arṇẽ ‘to brighten, restore’.
1672 *ujjvāra— ‘bright’. [~ *ujjvālaka—: √jvar] G. ujār, °rũ ‘bright’. — X andhakāra—: G. ujiyārũ ‘bright’. *ujjvārayati see *ujjvarati.
1673 *ujjvālaka— ‘bright’. [~ *ujjvāra—: √jval] S. ujāro ‘bright, light’; P. ujālā m. ‘dawn’ H. ujālā, ũj° m. — X andhakāra—: Ku. ujyālo ‘light’; N. ujyālo ‘dawn’, adj. ‘clear, cheerful’; OAw. ujiārā ‘light’ Saksena EA 77, H. ujyālā, ujelā m. ‘dawn’. *ujjvālayati see újjvalati. Addenda: *ujjvālaka—: S.kcch. ūjāro m. ‘light, twilight’. *ujjvālayati see újjvalati Add2. ujjháti: see †;*ujjihītē.
1675 *ujjharati ‘pours out, places, touches’. [√*jhar] Pk. ujjharia— ‘thrown, scattered, glanced at side- ways’, ujjhalia— ‘thrown’; G. ujharṛo m. ‘scratch’, ujhraṛvũ ‘to get the skin scratched’, ujharṛātũ ‘scratch- ing, glancing’; — Kho. uẓúrik ‘to sprinkle (water)’ with < *ud—gẓhar—. See Morgenstierne NTS xiii 238. — Cf. *ujjhalati.
1676 *ujjhalati ‘pours out’. 2. Caus. *ujjhālayati. [√*jhal] 1. Pk. ujjhalia— ‘thrown’; Or. ujhaḷāibā, ujhuḷ° ‘to clean (tanks or wells), publish secrets, save from distress’; H. ujhalnā, °ilnā ‘to flow from one vessel to another’ (whence tr. ujhīlnā, °elnā ‘to pour’). 2. Or. ujhāḷibā ‘to clear out (tanks or wells), repair (a house), save from distress’; H. ujhālnā ‘to pour out’. — Cf. *avajjhālayati, *ujjharati.
1677 *ujjhāla— ‘pouring out’. [√*jhal] Or. ujhāḷa adj. ‘overflowing’. *ujjhālayati see *ujjhalati.
1678 *ujjhāṣa— ‘shining’. [√jhaṣ] Pk. ujjhāsi— ‘sparkling’; G. ujās m. ‘brightness, light, lucidity’.
1679 *ujjhukkati ‘bends’. [√*jhukk] Bhoj. ujhukal ‘to stagger’. UÑCH ‘gather’: uñchá—, úñchati; prōñchati, prōñchana—. uñchá— m. ‘gleaning, esp. of separate grains’ Mn. [√uñch] aṅgōñcha— ?
1682 *uṭṭaṅka— 1 ‘weighing’. [ṭaṅka1] G. uṭā̃kɔ m. ‘rough estimate of weight, guess’, uṭā̃kvũ ‘to weigh’.
1683 *uṭṭaṅka— 2 ‘throwing the legs up’. [Cf. uṭṭīkita— ‘jump- ing’ Rājat.? — ṭaṅka3] H. uṭaknā ‘to jump, skip’.
1684 *uṭṭaṅga— ‘up the leg’. [ṭaṅka3] H. uṭaṅgī ‘high up the leg, drawn up (of trousers), shrunk, shrivelled, badly made’.
1685 *uṭṭaṅgana— ‘name of a plant’. S. uṭaṅgaṇu m. ‘seed of Acanthodium hirtum (used in medicine)’; P. uṭaṅgaṇ m. ‘a plant of the order Acanthaceae (given medicinally for impotence)’; H. uṭaṅgan m. ‘a species of nettle the seeds of which are aphrodisiac’.
1686 *uṭṭārayati ‘moves away’. [√*ṭar] Or. oṭāribā ‘to pull, drag, draw water, lift’. — Poss. Pk. uṭṭāra— m. ‘landing place, bank (of a lake, &c.)’ X uttāra—. — Cf. next.
1687 *uṭṭālayati ‘moves away’. [√ṭal 1] M. uṭāḷṇẽ ‘to turn over’, uṭāḷā m. ‘pushing, a lever’. — Cf. prec.
1688 *uṭṭiṅgala— ‘mound’. [*ṭiṅga— s.v. *ṭakka3] M. uṭı̃gaḷ, °ãgaḷ n. ‘mound’, adj. ‘abounding in mounds’, adv. ‘unevenly’.
1689 *uṭṭimbara— ‘mound’. [*ṭimba— s.v. *ṭakka3] M. uṭı̃bar, uṭãb° ‘rugged with mounds’, uṭı̃brā, uṭãb° m. ‘round hill, bump’.
1690 *uṭṭuṅgara— or *uṭṭiṅgara— ‘mound’. [Cf. uttuṅga- ‘high’ MBh. — *ṭuṅga— s.v. *ṭakka3] M. uṭãgar ‘full of mounds’, m.n. ‘small round hillock, stone placed under a mass which is to be rolled along’. — Cf. next.
1691 *uṭṭuṅgala— ‘mound’. [*ṭuṅga— s.v. ṭakka3] M. uṭãgaḷ n. ‘mound’, adv. ‘unevenly’; or < *uṭṭiṅgala—. — Cf. prec.
1692 *uṭṭumbara— ‘mound’. [*ṭumba— s.v. *ṭakka3] M. uṭãbar ‘rugged with mounds’, uṭãbrā m. ‘mound’; — or < *uṭṭimbara—.
1693 *uḍidda— ‘a pulse’. Pk. uḍida— m.; H. uṛad, urad, urd, urdh m. ‘the pulse Dolichos pilosos’; G. aṛad, pl. aṛad or °diyā m. ‘the pulse Phaseolus radiatus’, M. uḍīd m.; — deriv. G. aṛadiyũ n. ‘sweetmeat made of its flour’, M. uḍdī ‘of the colour of uḍīd’. Addenda: *uḍidda—: Brj. udd m. ‘a pulse’ AO 32, 331. uḍḍayatē, uḍḍāpayati see uḍḍīyatē Add2.
1698 *uḍḍhālayati ‘throws up’. [√*ḍhal] S. uḍhāraṇu ‘to gather up flour thrown out of a mill’; N. oṛālnu ‘to stir up rice’; — but see uddhārayati. uḍra— see ōḍra1.
1703 *utkaṭa— 3 ‘hip’. [Cf. kaṭi— and utkuṭaka—] Si. ukuḷa, °ula ‘hip’, ikiliya ‘hip, groin’ ( < °ṭikā—). Addenda: *utkaṭa—3: Md. ukuḷu ‘buttocks’.
1705 *utkaṭṭa— ‘removing rust’. [*kaṭṭa1] G. ukaṭvũ, uṭakvũ ‘to cleanse pots’, ukṭo ‘medicine made from iron rust to cure swollen eyes’.
1706 *utkaḍḍhati ‘drags up’. [Cf. utkarṣati: √*kaḍḍh] Pk. ukkaḍḍhiya— ‘uprooted’; B. ukṛāna, ukhṛāna ‘to root up’.
1712 *utkartati ‘cuts out’. [útkr̥ntati ‘cuts off or out’ ŚBr., Pa. ukkantati ‘cuts out, skins’: √kr̥t 1] Pk. ukkattaï ‘cuts’ (pp. ukkatta—, ukkitta— < *utkr̥tta—); Gy. pal. úktăr ‘strikes, throws down, casts out’; P. uktāuṇā ‘to vex’; Ku. ukatṇo ‘to fall away, dwindle’, uktāṇo ‘to dry up’; A. okaṭiba ‘to upturn as dirt, expose secret misconduct’; H. ukaṭnā ‘to dig up’, caus. ukṭānā; M. ukaṭṇẽ ‘to chisel a grindstone or millstone, pit or be pitted with smallpox’. — Deriv. M. ukṭī f. ‘chisel for refacing a grindstone’. See *utskartati.
1716 *utkalati ‘goes out or up’, utkalita— ‘rising, prosperous’, utkalayati ‘loosens’ BhP. 2. *utkalyatē. 3. utkālayati ‘drives out’ Śaṁk. [√kal 2] 1. S. ukaraṇu, ukir° ‘to go out, descend’; Ku. ukalṇo ‘to rise’; N. uklanu ‘to ascend’; A. ukaliba ‘to be in excess of a certain number in counting, to be passed (of an age)’; H. ukalnā ‘to boil over’; G. ukaḷvũ intr. ‘to boil’, M. ukaḷṇẽ. 2. S. ukilaṇu ‘to come out, be finished’; M. ukalṇẽ ‘to be loosened, be disentangled, open (of a bud)’, tr. ‘to loosen’. 3. S. ukāraṇu ‘to take down, make descend’; Ku. ukālṇo ‘to raise’, N. ukālnu; H. ukālnā tr. ‘to boil (water, &c.)’; G. ukāḷvũ ‘to cause to boil, make ready, finish’; M. ukaḷṇẽ tr. ‘to boil’; Ko. ukaḷtā ‘lifts’; — A. okāliba ‘to eject from the mouth, retch’ and Or. ukāḷibā ‘to vomit’ prob. belong here but are influenced semant. by forms from *ōkk— ‘vomit’. *utkalyatē see *utkalati. Addenda: *utkalati. 1. S.kcch. aukkarṇū ‘to boil’; WPah.kṭg. ukƏḷnõ; ‘to climb, ascend’, ukkhƏḷnõ; (with kkh from níkkhƏḷnõ; < niṣkalati Him.I 11); Garh. ukaḷnu ‘to climb, ride’; A. ukaliba ‘to pass (as time)’ AFD 332. 3. utkālayati: S.kcch. okārṇū tr. ‘to boil’; WPah.kṭg. kwaḷnõ;, khw° ‘to make ascend’; A. okāliba ‘to eject from the mouth’.
1717 *utkavalayati ‘spits out’. [kavala—] A. ukuliyāiba ‘to eject from the mouth’.
1719 *utkāmayatē ‘desires’. [Cf. kāmáyatē ‘loves’ RV., útka— ‘longing for’ Pāṇ.: √kam] M. ukāvṇẽ ‘to desire’. utkāra— see utkara—. Addenda: *utkāmayatē [Cf. Ir. *kāmaya— in Shgh. čēmb—, čomb- ‘to will, agree’, Wkh. kƏmi—, Sang. kƏmay—]
1720 *utkāla— ‘going up or out’. [√kal 2] WPah. bhad. okālu n. ‘ascent’, sod. kwāḷe; Ku. ukālo ‘uphill slope’, gng. ukāw, N. ukālo; G. ukāḷ m. ‘rise’; M. ukāḷā m. ‘ebullition’; — A. okālā, okalā ‘food spat out’ infl. by okāliba < utkālayati. — Connexion very doubtful with Ash. ọ̄̃karái, ū̃k° ‘upwards, high’, Kt. ukƏŕ ‘steep’. utkālayati see *utkalati. utkāśatē ‘shines out’ BhP. [√kāś] See ávakāśatē. Addenda: *utkāla—: S.kcch. okār m. ‘slope’; WPah.kṭg. kwaḷi f. ‘upward slope’, Wkc. kwāḷ f. utkālayati see *utkalati Add2. *utkāsayati see útkasati Add2.
1721 *utkāśyati ‘shines’. [Cf. utkāśatē BhP., kāśyatē Dhātup.: √kāś] P. ukāsṇā ‘to kindle, excite, instigate’; G. ukā̃svũ ‘to throw light on, bring prominently into notice’.
1724 *utkīrā— ‘praising’ (?). [Cf. utkīrtayati ‘praises’: √kr̥ 2] S. ukīra f. ‘yearning for’.
1725 *utkucyatē ‘is bent up’. [utkucati ‘bends upwards, crooks, opens (as a flower)’ Kauś. : √kuc] Or. ukucibā ‘to spring up, float, be suspended’; - with metath. uckibā intr. ‘to hang’.
1727 *utkuṭyatē ‘is bent up’. 2. utkōṭayati ‘bends up’ Pāṇ. Kāś. [√kuṭ 1] 1. Or. ukuṭibā ‘to be fully blown, be manifest’. 2. Pa. ukkōṭēti ‘disturbs a legal question which has been settled’ (cf. ukkōṭaṇa— n. ‘crookedness, perversion of justice’); Pk. ukkōḍiya— m. ‘one who accepts a bribe’; P. okuṛṇā ‘to bend, stretch forward, reach as far as possible’.
1729 *utkuṣati ‘cuts up’. [√kuṣ] Sh. (Lor.) ukuẓoiki ‘to flay, skin’; H. ukusnā ‘to up- root, rip up’.
1731 *utkr̥ta— ‘dug up’. [Cf. utkīrṇa— ‘dug up’ KātyŚr.: √kr̥̄ 1] Or. ukaṛibā ‘to be uprooted, get loose’. — Cf. *utskr̥ta—.
1733 *utkl̥pti— ‘form’. [Cf. útkalpayati ‘forms, moulds’ AV., kĺ̥pti—, °tí— f. ‘preparation’ ŚBr.: √kl̥p] P. ukkat f. ‘contrivance, invention’; — deriv. ukkatī m., °taṇ f. ‘inventor’. *utkēra— see utkara—. *utkērayati ‘digs up’: see útkirati.
1734 *utkēlyatē ‘is disentangled’. [Cf. útkirati, *utkēra- yati: √kil, √kr̥̄ 1] Pk. caus. ukkellāviya— ‘unpicked, opened’; H. ukelnā ‘to unravel’; G. ukelvũ ‘to disentangle, make out a badly written letter’.
1735 *utkōṭa— ‘bending towards, bribe’. [Cf. utkōca— m. ‘bribe’ Yājñ.: √kuṭ 1] Pk. ukkōḍa— n. ‘present to the king’, °ḍā— f. ‘bribe’; H. akor f. ‘bribe, lure (e.g. to an intractable cow)’, akorī m. ‘one who takes bribes’ (or < *ākōṭa— with anal. —kk—, Pa. ākōṭēti ‘knocks against’, Pk. āōḍēi ‘makes enter’). utkōṭayati see *utkuṭyatē.
1738 *utkramyati ‘goes away’. [Cf. kramyati, krām° Pāṇ.: √kram] With metath. N. umkanu ‘to escape’, caus. umkāunu; — rather < *unmukna—.
1742 *utkvātha— ‘boiling up’. [√kvath] M. ukāḍā, ukḍā m. ‘decoction of tamarind with salt for cleaning silver, sultriness’.
1743 *utkṣaṇōti ‘pounds’. [√kṣan 1] Pk. ukkhaṇaï ‘pounds, husks (rice)’; G. ɔkhaṇvũ ‘to pound’.
1744 *utkṣarati ‘pours out’. [√kṣar] Kt. uc̣är ‘poured out’ Morgenstierne Rep1 59; L. deriv. ukhrāṇī f. ‘trough’.
1745 *utkṣāṇayati ‘sifts’. [Cf. Yid. uṣān— ‘to churn’ IIFL ii 193: √*kṣan 2] Gy. bulg. učhan— ‘to sift’ JGLS 3rd ser. vi 23, gr. ušan—; boh. ušān— ‘to knead’; — deriv. hung. učándi ‘sieve’.
1746 *utkṣāra— ‘burnt up’. [kṣārá—1, √kṣai] A. ukharā ‘hot—tempered, dry, poor (of land)’; M. usar ‘dried up, emaciated’, usar, usrī f. ‘dried and pre- served vegetables and fruits’.
1747 *utkṣāla— ‘pouring out’. [√kṣal] Ku. ukhāl ‘vomit’; H. ukhāl m. ‘vomiting’, ukhāl- pukhāl m. ‘cholera’ (see *prakṣāla—); M. ukhāḷ m. ‘any- thing to produce vomiting’.
1748 *utkṣālayati ‘makes flow out’. [√kṣal] Ku. ukhālṇo ‘to vomit’, gng. ukhāwṇo tr. ‘to pour out from the mouth’; H. ukhālnā ‘to vomit’.
1751 *utkṣubdha— ‘cast up’. [√kṣubh] Pk. ucchuddha— ‘thrown up’ (cf. ucchūḍha— ‘driven out’); M. asūd, °ūt n. ‘repercussion of food in eating or drinking’, asudā j̈āṇẽ ‘to go the wrong way (of food)’.
1751a *utkṣurati ‘scrapes out’. [√kṣur] Md. ukuranī ‘scrapes out’.
1754 *utkhāna— ‘digging up’. [Cf. khānaka— Mn., absol. utkhānam: √khan] Ku. gng. ukhāṇ ‘act of rooting up (a plant or tree)’.
1755 *utkhēllati ‘undo, disentangle’. [√*khēll] S. ukhelaṇu ‘to untie’ (whence intr. ukhilaṇu ‘to be extracted’); Ku. ukhelṇo ‘to open, cancel’; N. ukhelnu ‘to uproot’.
1756 *utkhōllati ‘unties, opens’. [√*khōll] S. ukholaṇu ‘to untie’; WPah. bhal. ukholṇū ‘to open (e.g. a box), to take off (clothes)’; — poss. Gy. arm. ukhl— ‘to open’ or < *udghātayati?
1758 *uttanuka— ‘puffed up, proud’. [tanū́— or úttanōti?] Pk. uttaṇua—, uttuṇa—; A. utanuwā ‘excitable, rash, unsteady’.
1760 *uttapa— ‘heating’. [√tap] M. utav m. ‘drying horse for clothes, betelnuts, &c.’ (semant. cf. uttapta— n. ‘dried flesh’ lex.); — Ko. ota, vota, vata ‘sunshine’?
1763 *uttapti— ‘heat’. [√tap] Bshk. uṭet ‘fever’ poss. < *uṣ—ṭapti— < *uts—tapti—.
1764 *uttapyatē ‘is heated’. [√tap] Pk. uttappa— ‘shining, burning’; Kho. (Lor.) utūpīk ‘to become warm’.
1766 *uttamaputra— ‘the son most removed in order’. [uttamá—, putrá—] S. utotī, utetī ‘next in age (of brothers)’ assimilated < *utoṭrī?
1772 *uttaravātara— ‘north wind’. [úttara—, vātara—?] M. utrāvārā m. ‘northerly wind’.
1773 *uttaravānī— f. ‘north wind’. [úttara—, *vānī—] M. utrāṇ f. ‘north wind’. uttarāṅga— see uttaraṁga—. [úttara—, áṅga1]
1779 *uttarika— ‘upper’. [úttara—] Pa. uttarika— ‘upper’, Pk. uttariya—; Kho. (Lor.) tōri ‘upper’ (tōri pōn ‘the upper road’), tóriro ‘higher’: Morgenstierne BelvalkarVol 97 compares uttara—, uttarīya—.
1780 *uttariya— n. ‘the being above’. [úttara—] Pa. uttariya— n.; Si. itiri, ituru ‘remainder, surplus, residual’ D. E. Hettiaratchi Univ. of Ceylon Review vi 290.
1782 *uttarpati ‘jumps out’. [√tr̥p] Phal. utrap— ‘to run’; — or poss. < *upatarpati: both ud and upa compounded with verbs ‘to run’, e.g. úddruta—, úpadravati, úpadhāvati.
1783 *uttala— ‘shallow’. [tala—] G. utḷũ ‘shallow’, M. utaḷ. *uttāḍa— ‘high’ see *utthala—.
1784 *uttāḍayati ‘beats’. [√taḍ 1] Pk. uttāḍēi ‘beats’; — Ku. uteṛṇo ‘to chastise, rebuke’ but with unexpl. e.
1786 *uttānayati ‘stretches out’. [údatnata 3rd pl. aor. mid. RV.: √tan] M. utāṇṇē ‘to describe, declare’ (< ‘spins out, describes at length’?) or < uktá—.
1788 *uttāpala— ‘impetuous’. [uttāpa—: √tap] Pk. uttāvala— ‘impetuous, quick’, n. ‘impetuosity’; K. wutāwul m. ‘haste, eagerness’; L. utāuḷā ‘hasty, excitable’, P. utāulā; WPah. paṅ. utauḷā ‘swift’, cur. tauḷā; Ku. utaulo ‘swift, hasty’, subst. °li; N. utāulo ‘hasty, impatient’, A. utalā; B. utālā, utalā ‘hasty, passionate’; Or. utaḷā, utālā ‘impatient, uneasy’; OAw. utāila ‘rapid’; H. utāwal, °lā ‘swift, hasty’, utāwal, °lī f. ‘haste’, G. utāvḷũ adj., utāvaḷi f., M. utāvīḷ, utāvḷā adj., utāvaḷ, °vḷī f. Addenda: *uttāpala—: S.kcch. autāvaṛ f. ‘haste’; WPah.kṭg. (kc.) tauḷɔ ‘rash’; J. tāwḷā ‘hot—tempered’.
1789 *uttāpya— ‘heat’. [uttāpa—: √tap] G. utāp, °pɔ m. ‘excessive heat, excitement, anxiety’; M. uttāp, °tap n. ‘an open or sunny place’, utāp, utap ‘sunny, not shaded’.
1790 *uttāyatē ‘is stretched out’. [Cf. tāyátē ‘is stretched’ RV., úttanōti: √tan] Ku. utāṇo, wat° ‘to lie on one's back, be supine’.
1795 *uttutta— ‘pushed up’. [Sk. úttudati ‘pushes up or open’ AV., Pk. uttuyaï ‘pains, distresses’: √tud] M. ututṇẽ ‘to break out into pustules, be in a hurry, fidget’. — Or poss. < uttukta—.
1796 *uttr̥ṇa— ‘without grass’. [tŕ̥ṇa—] Pa. uttiṇa— ‘without grass or straw’; Pk. uttiṇa—, °ṇia— ‘without grass’ (but uttaṇa— ‘grassy’); — M. utaṇṇẽ ‘to strip the grass off a roof’ or perh. a M. cmpd. from taṇ.
1797 *uttr̥ta— ‘passed over or up’. [Cf. uttīrṇa— ‘crossed, landed, escaped’, Pa. uttiṇṇa— ‘drawn out’, n. ‘outlet’: √tr̥̄] Si. utuḷā pret. of uturanavā ‘to overflow’ < úttarati.
1798 *uttr̥dati ‘cuts through’. [Cf. uttr̥ṇatti ‘splits or cuts through’ TBr.: √tr̥d] G. utraṛvũ, utaṛ°, uteṛ° ‘to unsew, unstitch’.
1799 *uttr̥ṣṇa— ‘very thirsty’. [tŕ̥ṣṇā—] M. uttānhṇẽ ‘to be very thirsty’, utānhī f. ‘thirst, keen desire’; — Niṅg. utuník ‘thirst, thirsty’ or with NOGaw 59 cmpd. with ū ‘water’ (cf. Kt. awƏ—tin).
1800 *uttyajana— n. ‘leaving’. [uttyakta— ‘abandoned’ lex.: √tyaj] Pk. uccayaṇijja— ‘to be abandoned’; Ku. ucaiṇo ‘a votive offering put aside for a god if a wish is granted’. *uttraṭṭati ‘cracks’. [√*traṭṭ] See *uttruṭyati.
1803 *uttruṭyati ‘is broken’ [uttruṭita— Kād.: √truṭ] M. utaṭṇẽ intr. ‘to burst, split, crack, snap’; — utāṭṇẽ ‘id.’, utāṭ f. ‘readiness to burst’ with secondary ā or < *uttraṭṭati. *utthaḍa— ‘high’ see *utthala—.
1804 *utthala— ‘high’. 2. *utthaḍa—. 3. uttāla— ‘great, strong, high, abundant’ Śiś. 4. *uttāḍa—. 1. Wg. utálƏ ‘high’, Dm. uthála, Paš. uthā́l, ar. utthṓl, Shum. utthálƏ, Gaw. uthálå, f. uthéli, Kal. urt. uthā́la, rumb. hūtala, Bshk. úthal, ūthál, Tor. (Biddulph) ūtal, f. ūtil, Savi wuthaló, Phal. utthālu; Sh. ŭthắlū ‘high, tall, loud’; K. wŏtulu , kash. wathal ‘high’. 2. WPah. cur. uthṛā ‘high’. 3. M. utaḷṇẽ ‘to be full and plump, (of fruit) to be ready to be picked’. 4. L. P. utāṛ f. ‘high land, upland’.
1805 *utthalati ‘is upset’. 2. *utthalyati. 3. *utthalyā—. [sthala—?] 1. B. uthlā ‘to overflow, boil over’; Or. uthaḷibā, uthuḷ° ‘to overflow’. 2. Pk. utthallaï ‘jumps up’; S. uthilaṇu ‘to be over- turned’; P. utthallaṇā, utha° tr. ‘to upset’, redup. uthallaṇā—putthalṇā, Ku. uthelṇo (formed from intr. *uthil—); N. uthlanu ‘to be upset’, H. uthalnā, G. uthalvũ; — with metath.: Ku. alathṇo ‘to pour from one vessel to another’; M. ulathṇẽ ‘to be upset’, tr. ‘to upset’. 3. Pk. utthallā— f. ‘overturning’; S. uthala f. ‘flood’; G. uthal—pāthal f. ‘turning upside down’. *utthalyati see prec. *utthalyā— see *utthalati. *utthāti see *ut—sthāti. utthā́na— see *ut—sthā́na—. utthāpana— see *ut—sthāpana—. úthāpayati see *út—sthāpayati. *utthāpyatē see *ut—sthāpyatē. *utthāmayati see *ut—sthāmayati. útthita— see *út—sthita—. Addenda: *utthalati. 2. *utthalyati: S.kcch. othlāṇū ‘to overturn, invert’, authlo m. ‘relapse (in disease)’. *utthalyati see utthalati Add2.
1806 *utthūt— ‘choking’. [thūt] L. utthrū m., mult. utthṇū m. ‘fit of choking’; P. utthū, utthrū m. ‘violent coughing’.
1807 *utpakva— ‘quite ripe’. [pakvá—: √pac] Pa. uppakka— ‘scorched, shrivelled up’; M. upikṇẽ ‘to overripen and spoil (of fruit)’.
1808 *utpacyatē ‘boils over’. [Cf. utpācita— ‘thoroughly boiled’ Suśr.: √pac] B. upacāna ‘to boil over, overflow’ (Chatterji ODBL 875 < *utpatyatē); Or. upacibā, upuc° ‘to run over, overflow, abound’.
1809 *utpaṭati ‘bursts open’. 2. utpāṭayati ‘roots up’ SāṅkhŚr. 3. *utpaṭyati ‘is burst open’ (cf. utpāṭyatē ‘is rooted up’ Suśr.) [útpaṭa— m. ‘sap issuing from a cut in a tree’ ŚBr., páṭati ‘splits’ Gr.: √paṭ 1] 1. Dm. opƏŕāy— ‘to pick, pull out’; Paš. ōpuṛ— ‘to dig up’; — with intransitive meaning after transitives from 3: B. upaṛā ‘to come up by the roots’; Or. upaṛibā, upuṛ° ‘to be uprooted’; M. upaḍṇẽ ‘to come up by the roots’; — G. upaṛvũ ‘to be pulled out, be lifted’ (in last sense poss. < útpatati which in MIA. collides with *utpaṭati). 2. Pa. uppāṭēti ‘splits, roots up’, Pk. uppāḍēi; Ku. upāṛṇo ‘to take up by the roots’; A. upāriba ‘to dig up’; B. upāṛā ‘to pull up’; Or. upāṛibā ‘to uproot’, Mth. upārab, OAw. upāraï, H. upāṛnā; M. upaḍṇẽ ‘to pluck up’; OSi. upuḷanavā ‘to pluck up’, Si. upulvanavā ‘to lift up’. 3. S. upaṭaṇu ‘to open, uncover, expand’; Mth. upaṭab ‘to be uprooted’; G. upaṭvũ ‘(of colours) to fade’, upaṭ f. ‘a piece of turf torn up and put under a wheel’; M. upaṭṇẽ ‘to come up and fall out (of nail, peg, tree), break out, become manifest’; — with secondary trans- itive meaning: H. upāṭnā ‘to root up’; M. upaṭṇẽ ‘to pluck out’; Si. upuṭanavā ‘to uproot’. Cf. *utpalati. *utpaṭyati see prec. Addenda: *utpaṭati. 2. utpāṭayati: Garh. upāṛnu ‘to uproot’; Md. ufuranī ‘plucks out or up’ rather than < *ut- sphārayati 1.
1811 *utpatta— ‘flown up’. [utpatita—: √pat] Pk. uppatta— ‘loosed, changed’; Sh. (Lor.) op *l/ to ‘flown away, vanished, lost’.
1813 *utpathika— ‘astray’. [utpatha— m. ‘wrong road’ Kāś., adj. ‘astray’ BhP., Pa. uppatha— m., Pk. uppaha— m.: pánthā—] H. upahī m. ‘stranger’.
1816 *utpala— 2 ‘a cake’, utpalī— f. ‘a cake of unwinnowed corn’ lex. [‘shaped like a lotus’? — utpala1] P. oplā m. ‘dried cowdung prepared for fuel’; Ku. uplo m. ‘cake of cowdung’, H. uplā m., °lī f., EH. uprā m.
1817 *utpalati ‘bursts out’. [Cf. *utpaṭati: √*pal] M. upaḷṇẽ ‘to fall out (of trees from excessive wetness of ground), emit blood at every pore, dissolve into streams and rivulets’, upaḷ, upḷī f. ‘rill oozing from the ground in rainy weather’. utpalī— see *utpala2.
1818 *utpalyāṇa— ‘without saddle’. [palyāṇa—] M. uplāṇā, °ṇī, °ṇū ‘(of a horse) bareback’ (Bloch LM 297 a M. cmpd. u— with palāṇ).
1825 *utpitta— ‘having excess of bile’. [pittá—] M. upīt gheṇẽ or piṇẽ ‘to act in some outrageous way of daring or exertion, be in exceeding hurry’. utpiba— see utpātaka—.
1828 *utpusati ‘swells’. [√pus] Wg. (Lumsden) "ups—ún" ‘to swell’, Kt. aps— Morgen- stierne NTS xvii 228 with (?). — Rather < *utpruṣati.
1829 *utpūyatē ‘is cleansed’. [Cf. utpūta— AitBr. and útpunāti: √pū] M. upaj̈ṇẽ ‘to husk and clean rice by pouring boiling water on it, then pounding, parching, and cooling’, upj̈ā, ubj̈ā m. (after which ubaj̈ṇẽ) ‘rice so cleaned’.
1831 *utpr̥ṣṭha— ‘upside down’. [pr̥ṣṭhá—] L. P. upaṭṭhā, apuṭṭhā ‘upside down, inverted’; H. apūṭhnā ‘to overturn’; — or poss. < *āpr̥ṣṭha— ‘on the back’ > MIA. *āpruṭṭha—.
1832 *utpruṣati ‘bubbles up’. [utprúṣ— f. ‘bubble’ VS.: √pruṣ 1] Wg. (Lumsden) "ups—ún" ‘to swell’, Kt. aps— (with pre-Indo-aryan us and loss of r between two con- sonants: rather than with NTS xvii 228 < *utpusati); G. upasvũ ‘to rise (of blister or bubble or bread)’; — M. uphusṇẽ ‘to bubble, rumble (of belly)’ with —ph- from uphaḷṇẽ, uphaṇṇẽ < utphalati, *utphaṇati.
1833 *utpraidha— ‘rising up’. [Cf. ḗdhatē ‘increases’ RV., ‘becomes insolent’ MBh., ‘rises’ BhP., praidhatē Pāṇ. com. :√ēdh] Pk. uppēhaḍa— ‘raised, proud’; M. upeḍ ‘elevated and open (of ground)’ LM 297.
1835 *utplavikā—, utplavā— f. ‘boat’ lex. [√plu] Si. ipilla ‘float, outrigger of canoe’. *utplāvayati ‘makes emerge’ see utplavatē.
1836 *utphaṇati ‘springs up’. 2. Caus. *utphāṇayati. [√*phaṇ 2] 1. P. upphaṇnā ‘to swell, suppurate, rot’; Aw. lakh. uphanāwab ‘to burst up (as foam)’; H. uphannā ‘to boil up, ferment’; M. uphaṇṇẽ, uphāṇ° ‘to shoot up briskly, rise in blisters, swell with pride, ferment’. 2. M. uphaṇṇẽ ‘to winnow’ or < or X útpunāti. Addenda: *utphaṇati, *utphāṇayati [Cf. Ir. usfan—: Shgh. sifan- ‘to rise, ascend’, Shgh. X. Rosh. sifēn—t ‘to raise’ EVSh 72] *utphāṇayati see *utphaṇati Add2.
1838 *utphāṇa— ‘springing up’. [√*phaṇ 2] H. uphān m. ‘ebullition’; G. uphāṇɔ m. ‘effervescence, arrogance’; — Ku. uphān ‘foam’; G. uphān m. ‘ebulli- tion’, M. uphān n.m. perh. X or < *ut—spanda—. *utphāṇayati ‘makes spring up’ see *utphaṇati.
1841 *utphēnayati ‘foams up’. [phḗna—] M. upheṇṇẽ, uphiṇ° ‘to ferment, become sour and spoilt’.
1842 *ut—śakna— ‘gone up’. [√*śak 2] Pa. ussakkati rises, creeps out’; Pk. ussakkaï ‘goes back, is excised’; P. uskaṇā ‘to spring up’; N. uskanu ‘to get out of’; H. usaknā ‘to be raised’; M. usakṇẽ ‘to drive’; — caus. P. uskāuṇā ‘to cause to spring up’; B. uskāna ‘to raise (wick of an oil lamp)’; Or. uskāibā ‘to uproot (corn), raise (a question)’. — Derivation of the NIA. words < *utsikna— (see *utsukya—) is phonet. possible, but unlikely; or poss. through metathesis < utkarṣati, útkasati. *ut—śadati, *ut—śanna— ‘sunk’ see útsadati, útsanna—.
1843 *ut—śalati ‘springs up’. 2. ucchalati ‘flies up, springs up’ Śiś. 3. *ucchalyati. [√śal] 1. Pk. ūsalaï ‘rejoices’, ūsalia— ‘having the hair stand on end’. 2. Pk. ucchalaï ‘rises, flies up’; Gy. arm. učhel— ‘to go on’; L. ucchalaṇ ‘to jump’, P. ucchalṇā, Ku. uchalṇo; N. uchranu ‘(a pimple) to come out’ (← Bi.?); B. uchalā ‘to overflow’, Or. uchaḷibā, uchuḷ°; OMth. uchalaï ‘overflows, springs up’; H. uchalnā ‘to leap’ (with metath. ulachnā ‘to throw up’?); G. uchaḷvũ ‘to leap’; M. usaḷṇẽ ‘to dash up (as spray)’. 3. Pk. ucchallaï ‘rises, flies up’, S. uchalaṇu, uchil° ‘to spring up’, tr. ‘to cast away’. See *ut—śālayati. Addenda: *ut—śalati: OMarw. ūchaḷaï ‘flies up, flutters’.
1844 *ut—śānti— ‘rest, pause’. [śānti—: √śam 1] M. usãt, °ãth, °ãdhi f. ‘a pause from labour’.
1845 *ut—śārayati ‘breaks’, cf. śārayati lex. 2. *ut—śr̥ta— 1 ‘broken’. [√śr̥̄] 1. WPah. bhal. uśārṇu ‘to throw out’; Or. uchāribā ‘to break down forcibly, scatter, throw away’; Si. ihirenavā, isi° ‘to be scattered’ intr. formed from *usuranavā GS 84 (but wrongly < utsārayati). 2. Or. uchuṛibā ‘to be strewn with force, strew with force, scatter’, uchāṛibā ‘to break down forcibly, strew’ (X uchāribā above).
1846 *ut—śāla— ‘leaping up’. [√śal] L. ucchāl m. ‘swelling or running over of a river’; P. uchālī f. ‘vomiting’; Ku. uchāl ‘leap, stride, vomit’; N. uchār— in uchār—pachār ‘raising and dropping’, (Tarai) uchāl ‘wave’; B. uchal ‘flowing over’; Or. uchāḷa ‘vomiting’; H. uchāl f. ‘tossing up, motion up’; G. uchāḷɔ m. ‘leap’; M. usā̆ḷī f. ‘splashing, spurting up’. Addenda: *ut—śāla—: WPah.kṭg. śwáḷɔ m. ‘great noise (from excitement)’, J. śwāḷā m. ‘a great cry’. — WPah.kṭg. ċhā́ḷ f. ‘leap, jump’ rather with Him.I 65 < *chāla- or ← H. chāl f. ‘wave’, K. ċhāl f. ‘jump’.
1847 *ut—śālana— ‘making leap up’. [√śal] Pk. ucchālaṇa— n. ‘causing to jump up’; G. ucchāḷṇī f. ‘auction at which the bids rise by leaps’; M. usaḷṇī f. ‘spurting up’.
1848 *ut—śālayati ‘causes to leap up’. [√śal] Pk. ucchālēi ‘throws up’; P. uchālṇā ‘to toss up’; Ku. uchālṇo ‘to throw up, vomit’; N. uchārnu ‘to lift up’; Or. uchāḷibā ‘to vomit, clean out a well’; H. uchālnā ‘to throw up, dandle’; G. uchāḷvũ, ach° ‘to throw up, shake up the contents of a pot’. — See *ut—śalati.
1849 *ut—śiras— ‘pillow’. [ucchiras— ‘with raised head’ Kālid., cf. *ut—śīrṣa—: śíras—] Kt. wuċéŕ, °ċir ‘pillow’ (Rep1 56 < *avaśiras—, NTS xvii 220 < *upaśiras—, cf. upaśiras adv. ‘on the head’ Kauś.); — Wg. uċḗ, uċẽ́ (less prob., though poss., < ōpaśá— NTS. xvii 220).
1850 *ut—śiṣṭa—. 2. úcchiṣṭa— ‘left over, stale, spat out’ TS., n. ‘leavings’ AV. [uñśiṣṭa— MaitrS. :√śiṣ] 1. Sh. (Lor.) ušūto (?) ‘foul, unclean’. 2. Pa. ucchiṭṭha—, °aka—, uttiṭṭha— ‘left over, impure’, Pk. ucchiṭṭha—; K. ċheṭh, dat. °ṭas m. ‘refuse of food’; Ku. uchiṭo ‘sudden choking’; M. uṣṭā (< *uśiṭhā) ‘left, rejected (of food), foul, used’, uṣṭẽ n. ‘stale food, un- washed dish’, deriv. uṣṭāviṇẽ ‘to defile by tasting’. - Si. ujul, in̆dul ‘left over from a meal, impure, leavings’ (Hettiaratchi Indeclinables 8) certainly with H. Smith JA 1950, 180 ← Drav. cf. Kan. eñjal. *ut—śiṣṭāvali—.
1851 *ut—śiṣṭāvali— ‘line of leavings’. [*ut—śiṣṭa—, āvali—] M. uṣṭāvaḷ f. ‘line of leavings where a public meal has been held’ < *uśiṭh—.
1852 *ut—śīrṇa— ‘boiled’. [Cf. ā́śīrta— RV. :√śrā] Or. usunā ‘rice boiled in the husk’ (rather than < *ut—śrāṇa— or *ut—śūrṇa—), Bi. usinā, usnā. — Cf. *ut—śr̥ta2.
1853 *ut—śīrṣa—, ucchīrṣaka— m. ‘one who has raised his head’ Suśr., n. ‘pillow’ Mn. [Cf. *ut—śiras—: śīrṣá—] Pa. ussīsaka— n. ‘head of bed, pillow’; Pk. ussīsa—, ūsīsaya—, ūsasī— f. ‘pillow’, Kal. uṣíṣ; H. ūsīsā, us° m. ‘head of bed, pillow’; G. uśīsũ n. ‘pillow’ (uśīkũ perh. due to influence of a loanword from Sk. with pro- nounced as kh); — Pk. ūsaa— n., M. usẽ n. ‘head of bed, pillow’, uśī, ũ° f. ‘pillow’ poss. through haplology < *ussissa— or with Bloch LM 299 < ōpaśá—. — H. osīsā, m. ‘head of bed, pillow’, G. osīsũ, osīkũ n. ‘pillow’ poss. < avaśīrṣaka—. *ut—śuka— ‘eager’ see *utsukya—.
1854 *ut—śuṣka— ‘dried up’. [Cf. ucchuṣka— ‘withered’ Kathās., ucchuṣyati ‘dries up’ ChUp., Pa. ussussati: √śuṣ 1] Pr. üškyö ‘dry’; Kho. usukik, os° ‘to wither, cease suckling (a child), come to an end’ (or < *avaśuṣka—). Or both may be < *upaśuṣka—, cf. upaśuṣyati ‘dries up’ TS., Pa. upasussati.
1855 *ut—śuṣṭa— ‘dry’. [√śuṣ] Pr. ištī ‘dry wood’. *ut—śūrṇa— ‘boiled’ see *ut—śīrṇa—. Addenda: *ut—śuṣṭa— [Cf. Ir. in Shgh. zigů g d, pret. ziyux̌t ‘to dry up’ < *uz—hauša—, *uz—hušta— EVSh 109]
1856 *ut—śr̥ṅga— ‘having upright horns’. [Cf. ucchr̥ṅgita- Śiś.: śŕ̥ṅga—] Kho. uṣúṅ ‘young male ibex’ BelvalkarVol 86, (Lor.) ‘female ibex’. Horns of adult males curve back more and more as they grow, those of females and young males are shorter and straighter (see Lydekker, Great and Small Game of India v 101). *ut—śr̥ta— 1 ‘broken’ see *ut—śārayati.
1857 *ut—śr̥ta— 2 ‘boiled’. [Cf. śr̥tá— ‘cooked’ RV.: √śrā] Or. usilā ‘prepared from parboiled paddy’. — Cf. *ut—śīrṇa—. *ut—śrapayati ‘boils’ see *ut—śrāyati.
1858 *ut—śrayati, úcchrayati ‘raises’, °tē ‘rises’ RV. 2. *ut- śrāpayati, ucchrāpayati ‘raises’ VS. 3. *ut—śrāpaṇa—. [√śri] 1. Pa. ussēti ‘raises’; Wg. uṣē— ‘to take on the back’; B. ũchā ‘to shake or toss in a frying pan’. 2. Pa. ussāpēti ‘lifts up’, Pk. ussavēi, ūsa°, ōs°; Ash. uṣā́— ‘to put on the back’; B. ũchāna ‘to raise up’; OSi. huvay absol. ‘having raised’, Si. osavanavā, usuv°, ussanavā ‘to raise’. 3. Pa. ussāpana— n. ‘raising’; M. usāṇ n. ‘extra high tide, sudden overflowing of a river’. Addenda: *ut—śrayati. 2. *ut—śrāpayati: M. usavṇẽ ‘to rise (of the sun)’. *ut—śrāpayati see *ut—śrayati Add2.
1859 *ut—śrāṇa— ‘boiled’. [Cf. śrāṇa— Pāṇ.: √śrā] H. usānnā ‘to boil’; — deriv. caus. usnānā, intr. usannā ‘to be boiled’ (or < *ut—śrīṇāti). — Or. usunā ‘half—boiled’ rather < *ut—śīrṇa—. *ut—śrāta— ‘boiled’ see *ut—śrāyati. *ut—śrāpaṇa—, *ut—śrāpayati ‘raise’ see *ut—śrayati.
1860 *ut—śrāya—, ucchrāyı̄́— f. ‘raised piece of wood’, °ya— m. ‘elevation, height’, ucchraya— m. Yājñ. [Cf. samuc- chraya— m., Pa. samussaya— m. ‘accumulation’: √śri] Pk. ucchāya—, ussaya— m. ‘height’; L. ussā m. ‘heap of grass or fodder’ < °āya— or °aya—.
1861 *ut—śrāyati intr. ‘boils’. 2. *ut—śrapayati tr. ‘boils’ 3. *utśrāta—. [śrā́yati Dhātup., śrātá— RV., śrapáyati AV.: √śrā] 1. Kt. auṣo— intr. ‘to boil’, Wg. ṳ̄ṣ—, uṣū—, Pr. uṣu—, wu°; — Ash. wō̤u— or < *viśrāyati. 2. Ku. usyāuṇo, wasyūṇo ‘to cook by boiling, to boil’; Or. usāı̃bā ‘to warm paddy over a fire in preparing parboiled rice’. 3. Ash. wō̤ṣō adj. ‘boiling’; Ku. usuā ‘parboiled’. Addenda: *ut—śrāyati: Md. ussanī ‘makes rise (of bread), kneads’? or < *ut—śrīyatē 1.
1862 *ut—śrita—, úcchrita— ‘raised’ ŚBr. [√śri] Pa. ussita— ‘erected, high’, Pk. ucchiya—, ussiya—, ūsi°; G. uchiyɔ m. ‘borrowed money’; — Aś. usaṭa— ‘raised, eminent’ though generally despite phonet. difficulties put here (see E. H. Johnston JRAS 1931, 571) is rather < utsr̥ta—. — Deriv. G. uchītũ, °īnũ ‘borrowed’.
1863 *ut—śrīṇāti ‘boils’. [Cf. śrīṇā́ti ‘cooks’ Dhātup.: √śrā] Gy. pal. šnăr, caus. šnaúăr ‘burns’ (or < śrīṇā́ti); N. usinnu ‘to cook by boiling’, H. usinnā (usannā ‘to be boiled’ is rather deriv. usānnā, see *ut—śrāṇa—).
1864 *ut—śrīyatē1, úcchrīyatē ‘is raised’ ŚBr. [√śri] G. ucharvũ ‘to be brought up, be trained, be edu- cated’, ucharyũ—pācharyũ ‘reared with great care’; - deriv. uchervũ tr. Addenda: *ut—śrīyatē1: Md. ussanī ‘makes rise (of bread)’? or < *ut—śrāyati.
1865 *ut—śrīyatē 2 ‘is boiled’. [√śrā] H. usījnā ‘to cook by boiling’ (whence intr. usijnā ‘to be boiled, to bubble up’). — Collides with usījhnā < *utsidhyati.
1866 *ut—śvasiti, ucchvasiti ‘takes a deep breath’ Gobh. 2. *ut—śvāsayati, ucchvāsayati ‘causes to breathe again, gladdens, raises’ BhP. [√śvas 1] 1. Pk. ussasaï ‘sighs’, M. usasṇẽ. 2. Pk. ūsāsia— ‘freed from distress’; Or. uśāsibā ‘to lessen’, uśāsiā ‘lighter’; H. usāsnā ‘to breathe’; M. usāsṇẽ ‘to sigh, swell and heave, rise and look full (of the breasts)’. *ut—śvāta— ‘swollen’ see next. Addenda: *ut—śvasiti. 1. OMarw. (Vīsaḷa) absol. usasāi ‘(horse) panting’. 2. *ut—śvāsayati, ucchvāsayati ‘causes to breathe again’, BhP.: WPah.kṭg. śwáuṇõ; ‘to yawn’. - swásṇõ; ‘to sigh’ ← H. usās m. ‘sigh’ < *ut—śvāsa—, ucchvāsa—.
1867 *ut—śvāyati ‘swells up’. 2. caus. *ut—śvāyayati 3. *ut—śvāta— ‘swollen’. [Cf. ucchūna— ‘swollen’, śváyati ‘swells’ ŚBr., caus. śvāyayati: √śvi] 1. Ku. usyāṇo, wasā° intr. ‘to swell’. 2. WPah. jaun. uśāwṇõmacr; ‘to swell’. 3. Ku. gng. waśāyõ; ‘swollen’. *ut—śvāyayati ‘makes swell’ see prec. Addenda: *ut—śvāyati: WPah.kṭg. śwā́ṇõ; ‘to swell’.
1868 *ut—śvāsa—, ucchvāsá— m. ‘froth’ RV., ‘deep breath’ KātyŚr. [√śvas 1] Pa. nirussāsa— ‘breathless’; Pk. ussāsa—, ūsā°, ucchā° m. ‘deep breath’; K.wāh (< *uhāh— < *uśśāśa—) f. ‘palpitation or throbbing (of heart &c. and marked by panting)’; N. usis—nisis ‘breathlessness’ (< *usās—nisās, see ni- śvāsa—); A. uh, uxāh ‘breath’; MB. uchāsa ‘sigh’; Or. usāsa ‘relief from disease, ease’; Mth. usās ‘comfort’; OAw. usāsa ‘sigh’; H. usās, usā̃s m. ‘breath, sigh’ (← L. usās m.); OMarw. usāsa m. ‘sigh’; OG. ūsāsa m. ‘inhaling’, G. uśvās m. ‘deep breath’ (v ← Sk.); M. usās, °sā m. ‘sigh, deep breath’. *ut—śvāsayati ‘makes breathe’ see *ut—śvasiti. Addenda: *ut—śvāsa—, ucchvāsá— m. ‘froth’ RV., ‘deep breath’ KātyŚr.: WPah.kṭg. śwái f. ‘yawn’ (< *uśśāha—); A. uśāh, phonet. uxah ‘breath’, *uhāh > uwāh, uh AFD 224. *ut—śvāsayati see *ut—śvasiti Add2.
1872 *utsadhānī— ‘spring of water’. [Cf. utsadhí— ‘re- ceptacle of a spring’ RV. and *udadhānī—: útsa—, dhā́na—] Shum. učä́nik ‘spring’, A. uhani ‘a place with many springs’; — Paš. weg. unčaṛék ‘spring’ < *učãṛ—?
1877 *utsavati ‘rises’. [Cf. utsuvati ‘causes to go up’ Kāṭh.: √] Pk. ussavēi ‘raises’; M. usavṇẽ ‘to rise (of the sun)’. Addenda: *utsavati: rather < *ut—śrāpayati Add2.
1880 *utsāra— ‘going out’, utsāraka— m. ‘porter’ lex. 2. ‘rising, raising’. [√sr̥] 1. Pk. ūsāra— m. ‘leaving, abandoning’. 2. S. osāra f. ‘building’, osārī f. ‘building of a wall’; P. usārā m. ‘building’, (‘room on the top of a house, porch, vestibule’ perh. < *avasāra2). See útsarati, utsārayati.
1884 *utsidhyati ‘cooks’. [√sidh 2] H. usījhnā ‘to cook by boiling over a slow fire’. - Collides with usījnā < *ut—śrīyatē 2.
1885 *utsīvayati ‘unsews’. 2. Pass. *utsīvyatē. [But utsyūtá— ‘sewn up’ TS.: √siv] 1. M. usaviṇẽ ‘to open a seam, rip open’. 2. M. usavṇẽ ‘to be opened up in the seams’. *utsīvyatē ‘is unsewn’ see prec. utsuka— see next.
1886 *utsukya— ‘eagerness’. [Cf. utsuka— ‘anxious, eager’ MBh., Pa. ussuka— ‘eager’, NiDoc. osuǵa—, Pk. ucchua—, ussuga—, ōsua—; autsukya— n. ‘longing for’ MBh., NiDoc. osukya—. Pa. uss— regularly < ut—s— contradicts the theory of Wackernagel and Debrunner KZ 67, 155 f., accepted by EWA i 9, of hypersanskritism < MIA. *icchua— (cf. Sk. Pk. icchu—). — If not conn. suvatē, sutá— ‘incited’ ŚBr., it may rather be sanskritization of MIA. ussua—, ucchua— < *ut—śuka— cf. ucchōcáyant- ‘inflaming’ AV. (J. C. Wright). — √ or √śuc] Pa. ussukka— n. ‘eagerness’, ussukkati ‘endeavours’; Pk. ussukka— ‘eager’, ōsukkaï ‘is keen’; P. uskaṇā ‘to be excited’, B. uskā, H. usaknā; — caus. Pa. ussukkāpēti ‘practises eagerly’; Pk. ussukkāvaï ‘makes eager’; P. uskāuṇā ‘to excite’, WPah. bhal. uskāṇū, Ku. uskauṇo, B. uskāna, Or. usukāibā, usk°, H. uskānā. — Derivation of the NIA. words < *utsikna— is phonet. possible, but unlikely: Sk. utsikta— ‘overflowing, raised, proud’ MBh., Pk. ussikkaï, ūsi° ‘throws up, leaves’. — NIA. homonyms with the meaning ‘raise’, though the semantic development (‘excite’ > ‘raise’) is possible, are prob. < *ut—śakna—.
1887 *utsumbhati ‘sobs chokingly’. [subhnā́ti ‘chokes’ TS., sumbhati Kāṭh.: √subh] Pk. ūsumbhia— n. ‘weeping till a feeling of choking comes’; M. usãbṇẽ, os° ‘to sob’. utsuvati see *utsavati.
1891 *utsōḍhi— ‘effort’. [Cf. utsāha— and sōḍha— MBh.: √sah] Pa. ussōḷhi— f. ‘exertion’, Si. usoḷiya.
1892 *utskadati ‘jumps up’. [Cf. utkandati ‘springs away’ Pāṇ. com.: √skand] Woṭ. Sv. ukh— ‘to rise (of sun), climb’. — Perh. rather with G. Buddruss Woṭ 132 < útkasati with kh for k after Sv. nikh— < *niṣkasati, but with loss of —s— unexpl.
1893 *utskara— ‘digging out’. 2. *utskala—, [√*skr̥̄, √kr̥̄ 1] 1. K. wŏkhur m. ‘overturning’; M. ukhrī f. ‘scale, scab’. 2. Or. ukhlā ‘revealing family secrets’.
1894 *utskaraṇa— ‘digging out’. [√*skr̥̄, √kr̥̄ 1] G. ukharṇũ n. ‘disclosing the secrets of others’.
1895 *utskarati ‘digs out’. 2. *utskalati. 3. Caus. *utskā- rayati. 4. *utskālayati. 5. *utskr̥ta—. [√*skr̥̄, √kr̥̄ 1] 1. K. wŏkharun ‘to turn upside down (e.g. in poking coals in a brazier)’; Or. ukhuribā ‘to poke, stir up’; M. ukharṇẽ ‘to scratch up, loosen or detach from’. 2. Pk. ukkhaliya— ‘rooted up’; Ku. wakhalṇo ‘to be rooted up’. 3. Or. ukhāribā ‘to poke, stir up’. 4. N. ukhālnu ‘to uproot’; G. ukhāḷvũ ‘to eradicate, detach’; M. ukhaḷṇẽ ‘to work a field for the first time, destroy by pulling out’ (whence intr. ukhaḷṇẽ ‘to be- come loose’). 5. (a) MIA. *ukkhaḍa—: L. ukkhaṛaṇ ‘to be torn up’; P. ukkhaṛnā ‘to be plucked out’; Ku. ukhaṛṇo ‘to be uprooted’; B. ukhṛā ‘to get loose’; Or. ukhaṛibā ‘to be uprooted’; Mth. ukhaṛab ‘to be pulled out’; Bhoj. ukharal ‘to pull’; H. ukhaṛnā ‘to be rooted up’, G. ukhaṛvũ — whence caus. L. ukhāṛaṇ ‘to tear up’; P. ukhāṛnā ‘to pluck out’; Ku. ukhāṛṇo ‘to uproot’ (→ N. ukhāṛnu), Or. ukhāṛibā, Mth. ukhāṛab, Aw. lakh. ukhārab, H. ukhāṛnā, G. ukhāṛvũ, M. ukhaḍṇẽ (Bloch LM 295 < Pk. ukkaḍḍhaï, *utkaḍḍhati). (b) MIA. *ukkhiḍa—: S. ukhiṛaṇu ‘to be torn up’; - whence caus. Pa. ukkhēṭita— ‘spat out, thrown off’; S. ukheṛaṇu ‘to loosen, disjoin’; P. ukheṛṇā ‘to pluck out’; H. ukheṛnā ‘to root up’, G. ukheṛvũ. (c) MIA. *ukkhuḍa—: Pk. ukkhuḍaï ‘breaks’; P. ukkhuṛnā ‘to be plucked out’; Or. ukhuṛibā ‘to be up- rooted’; — whence caus. Pk. ukkhōḍia— ‘rooted up’. — But see *khuṭ 1. See útkirati. Addenda: *utskarati: WPah.kṭg. khɔ́ri cf. ‘irritation’ (< *ukkhaur—?) Him.I 33.
1896 *utskartati ‘cuts out’. 2. *utskr̥tta—. [√*skr̥t1, √kr̥t 1] 1. S. ukhaṭaṇu ‘to engrave, to issue out’ (the latter due to the double meaning of ukiraṇu < (1) útkirati and (2) utkalati). 2. Pk. ukkhutta— ‘cut’. See *utkartati. *utskalati, *utskārayati, *utskālayati, *utskr̥ta- ‘dig out’ see *utskarati. Addenda: *utskartati [Cf. Ir. *skr̥ntati in Shgh. x̌ičand— ‘to cut off’, *skr̥sta— in Shgh. x̌ičux̌t EVSh 188]
1897 *ut—stambha— ‘support’. [Cf. údastambhīt RV., Pk. uṭṭhaṁbhaï ‘supports’: √stambh] OG. uṭhaṁbha m.
1898 *ut—str̥ta— ‘spread out’. [√str̥] Pk. utthiya—, utthaya— ‘spread out’; S. uthiṛaṇu ‘to be opened out (of tobacco in a pipe), be removed, be knocked away’.
1899 *ut—sthala— ‘shallow’. [sthala—] H. uthal, uthlā ‘shallow, shelving, shallow—minded’; M. uthaḷ ‘shallow’. — Poss. same as utsthala— n. ‘name of an island’ Kathās.; BHSk. Pk. utthala— m.n. ‘sand- hill, dry sandy place’.
1900 *ut—sthāti ‘stands up’. 2. Reformed as *utthāti. [úttiṣṭhati, udásthāt RV.; pres. —*sthāti formed after —sthā— in aor., fut., inf., and ger.: √sthā] 1. Pa. uṭṭhāti ‘stands up’, Pk. uṭṭhaï, °ṭhēi; Gy. arm. uthlu— ‘to stay, wait’, as. ušt— ‘to arise’, gr. hung. ušti—, wel. ušt—, Ash. õmacr;st—; Wg. oštā— ‘to rise, fly’ (also as lw. ut—: see below); Bashg. "osht—" ‘to rise’, Kt. ušt—, Pr. ušti—, Gaw. uṣṭi—, Kal. rumb. uṣṭim ‘I rise’; S. uṭhaṇu ‘to spring up, be produced’ (← East, beside uthaṇu see below); L. uṭṭhaṇ ‘to get up, stand’, P. uṭṭhṇā, WPah. bhad. cur. uṭhṇū, Ku. uṭhṇo, N. uṭhnu, A. uṭhiba, B. uṭhā, oṭhā, Or. uṭhibā, OMth. ūṭhaï, Bhoj. ūṭhal, uṭh°, Aw. uṭhab, H. uṭhnā, OMarw. OG. ūṭhaï, G. uṭhvũ, M. uṭhṇẽ; Ko. uṭā—, uṭṭā— ‘to stand’. 2. Aś. jau. 3 sg. opt. uthāye ‘let him exert himself’; Wg. ut— ‘to rise’ (← Dard. beside oštā— see above); Dm. uth— ‘to rise, be left behind’; Tir. uthum ‘I stand’; Shum. utth— ‘to rise’; Mai. ky. uth— ‘to stand up’, Phal. 1 sg. utthū́m, Sh. koh. ŭthōnu̯, K. wŏthun, kash. absol. wathi (ḍoḍ. uṭhṇo ← WPah.), S. uthaṇu. — Deriv. caus. Sh. gil. ŭtharóĭki̯ ‘to awaken’, S. uthāraṇu. See *ut—sthita—, *ut—sthāpayati. Addenda: *ut—sthāti: WPah.kc. vṭhṇo ‘to rise, stand up’; A. uṭhiba (phonet. uth—) ‘to rise’.
1901 *ut—sthāna— ‘act of rising’. 2. Reformed as utthā́na- n. ŚBr, ‘starting on an expedition’ Mn., ‘manly effort’ MBh. [√sthā] 1. Pa. uṭṭhāna— n. ‘rising, manly vigour’; Aś. gir. usṭāna—, man. uṭhana—, kāl. uṭhāna— ‘exertion’; Pk. uṭṭhāṇa— n. ‘rising, origin’; P. uṭhāṇ m. f. ‘act of rising’; Ku. uṭhāṇ f. ‘starting, beginning’; N. uṭhān ‘rising up’; B. uṭhāni ‘ascent, slope’; Or. uṭhāṇa ‘high land’, °ṇī ‘steepness’; Mth. uṭhān ‘power of rising’; H. uṭhān f. ‘act of rising’; M. uṭhāṇū̃ n. ‘a rising on the body, tumour’. 2. Aś. shah. uthana— ‘exertion’; Pk. utthāṇa— n. ‘courage, strength’; S. uthāṇī f. ‘morning’; A. uthān ‘a boiling up’.
1902 *ut—sthāpana—, utthāpana— n. ‘causing to rise, lifting’ KātyŚr. [√sthā] Pk. uṭṭhāvaṇa—, uṭṭhav° n.; N. sir—uṭhāuni ‘com- pensation’; Mth. uṭhaunā ‘practice of taking something at regular intervals and paying for it at longer intervals’; H. uṭhāunā m. ‘something set aside for a god’, °nī f. ‘a partic. funeral ceremony on the third day after death’ = G. uṭhavṇũ, uṭhāmṇũ n.; G. uṭhāvṇī f. ‘demand for goods on credit’; M. uṭhāvṇī f. ‘lifting, raising from poverty’.
1903 *ut—sthāpayati ‘raises’. 2. Reformed as útthāpayati AV. [√sthā] 1. Pa. uṭṭhāpēti, Pk. uṭṭhāvēi, Ash. õmacr;stā́—, L. uṭhāvaṇ, P. uṭhāuṇā, Ku. uṭhūṇo, N. uṭhāunu, B. uṭhāna, Or. uṭhāibā, Aw. lakh. uṭhāwab, H. uṭhānā, OMarw. uṭhāi, G. uṭhāvvũ, M. uṭhaviṇẽ. 2. NiDoc. uthaveti, Ḍ. hutāna; — Wg. utā— ‘to place’ ← Ind. Rep1 60, NTS xvii 232. See *ut—sthāti. Addenda: *ut—sthāpayati: WPah.kc. uṭhauṇo ‘to lift’.
1904 *ut—sthāpyatē ‘is raised’. [utthāpya— ‘to be raised, to be sent away’ AitBr.: √sthā] G. uthāpvũ ‘to take down, remove, transgress’. — In form pass. of *ut—sthāpayati but infl. by *ut—sthām- ayati. Addenda: *ut—sthāpyatē: S.kcch. authāpṇū ‘to violate’; Brj. uthapno AO 32, 331.
1905 *ut—sthāmayati ‘removes’. [sthā́man—] Pk. Ap. utthāmiya— ‘removed’; G. uthāmvũ ‘to take down, set aside, remove, transgress’. — See *ut- sthāpyatē.
1906 *ut—sthāla— ‘socket’. [sthālı̄́—] M. uthāḷẽ, uthḷẽ n., °ḷā m., °ḷī f. ‘socket at the foot of a post’.
1907 *ut—sthita— ‘arisen’. 2. Reformed as útthita— RV. [√sthā] 1. Pa. uṭṭhita—, Pk. uṭṭhiya—; Gy. eur. uštilo ‘stood up’; Woṭ. wuṭṓ ‘standing’ (← Ind.?); H. uṭhā ‘stood up’, OMarw. ūṭhyo; — deriv. pres. st. Gy. pal. štirăr ‘stands up’, Gaw. uṣṭi—, Kal. rumb. 1 sg. uṣṭim. 2. NiDoc. uthida, 3 sg. pret. uthidati; Pk. utthiya—; Bashg. uti— ‘to stay’; Bshk. itthi— ‘to be standing’, Chil. uty—, Gau. oty—; Sh. gil. uthyóĭki̯ ‘to rise from sleep’ (→ Ḍ. hutinā); K. wọ̆thu ‘standing up’. — MIA. *utthinna— (after niṣaṇṇa— NTS ii 245) → Ash. Wg. utin— ‘to be standing’, Kt. wutin—. — Woṭ (h)— ‘to stand up’, Tor. (LSI) uččh— poss. < *uṭhš— < *uṣṭh- (Buddruss Woṭ 87 later palatalization of uthy—). See *ut—sthāti. útsnāti see *avasnāyati. Addenda: *ut—sthita—: S.kcch. ūṭhīṇū, auṭh° ‘to arise, wake up’.
1908 *ut—spanda— ‘jumping up’. [√spand] Ku. uphān ‘froth, foam’; A. ophāndā ‘puffed’; G. uphā̃d, °ā̃t f., uphān m. ‘effervescence, arrogance’; M. uphān m. ‘ebullition’. — Cf. *utphāṇa—.
1909 *ut—spandati ‘jumps up’. 2. Caus. *ut—spandayati. [√spand] 1. Kho. (Lor.) ušpunik, iš° ‘to dance about, buck (of a horse)’; (Morgenstierne) iš° ‘to hop, dance’ (doubtful bec. of š, not : poss. < spandatē, but if so why not is—? Perh. ← Kaf.); — A. ophandiba ‘to be puffed up, be proud’. 2. Kho. ušpuneik ‘to make jump’. *ut—spandayati ‘makes jump up’ see prec. Addenda: *ut—spandati: A. ophandiba also ‘to swell’ AFD 213.
1910 *ut—sphaṭati ‘bursts out’. [√sphaṭ] K. wŏpharun ‘to become loose’; L. uphaṛaṇ ‘to rise (as dough or bread)’; H. uphaṛnā ‘to swell up, boil up’. Addenda: *ut—sphaṭati: A. ophariba ‘to bound off’ (rather than with AFD 213 < †;*ut—spharati 1). †;*ut—spharati 1 ‘leaps up’ [√sphar 1] see *ut- sphaṭati 1.
1911 *ut—spharati ‘is abundant’. [√sphar 2] Ku. upharṇo ‘to be left over, be superfluous’. *ut—sphalati ‘bursts’ see utphalati.
1911a *ut—sphalati Add. 14310.
1912 *ut—sphāyatē ‘swells up’. [√sphāy] A. uphāiba ‘to swell up (as boiled rice)’.
1913 *ut—sphāra— ‘abundance’. [sphāra—] M. uphar, uphrā m. ‘annual crop (of a tree, vegetable or fruit)’.
1913a *ut—sphārayati 1 ‘jerks up’. [√sphar 1] Add. 14311. Md. ufuranī ‘plucks out or up’ — or < utpāṭayati.
1914 *ut—sphārayati ‘makes abundant’. [√sphar 2] Ku. uphārṇo ‘to leave over, use sparingly’. *ut—sphāla— ‘leaping up’ see utphāla—. *ut—sphālayati ‘makes leap up’ see utphalati. Addenda: *ut—sphārayati 2 ‘makes abundant’. [√sphar 2] — read thus.
1914a *ut—sphāla— 2 ‘abundance’. [√sphal 2] Add. 14312.
1914b *ut—sphālayati Add. 14313. *utsvapna— see †;*utsupna—. UD: *unda—; †;*samutta—.
1915 *ut—sphiṭyatē ‘is hurt’. [Cf. sphiṭṭayati, sphēṭay° ‘hurts’ Dhātup., Pk. upphiḍa— ‘blunt, weak’, upphiḍaï ‘becomes so’: √sphiṭ] M. uphiṭṇẽ, uphaṭ°, oph° ‘to look wan’.
1916 *ut—sphurati ‘jumps up’. [√sphur] N. uphranu ‘to leap, jump’ (whence caus. uphārnu ‘to jerk up’); A. ophariba ‘to spring off, be flung off’; M. upharṇẽ ‘to winnow’; Si. upuranavā ‘to pluck up or out’ (EGS 27 < utpāṭayati).
1917 *ut—sphūrjati ‘rumbles’. [Cf. ávasphūrjati ‘thunders’ VS. ŚBr., ‘snorts’ MBh.: √sphūrj] M. uphuj̈ṇẽ ‘to rumble (of stomach)’. utsyà— see útsa—.
1919 *utsvāpa— ‘talking in sleep’. [√svap 1] H. ucāwā m. ‘talking in sleep, nightmare’ but why c?
1920 *utsvēda— ‘sweat’. [√svid] Pr. wyīṣƏ, wīṣ ‘sweat (in fever)’; — very doubtful. ud 1 in composition with verbs denotes ‘up’ and ‘out’, with nouns ‘without’, with adjectives ‘emphasis’: úttara—, uttama—. UD 2 ‘wet’: utta—, útsa—, udaká—, udán—, udrá—1, unátti, undana—, unna—, ulla—2, ṓdman—, *ōdra—, ōlla—2, *audra—; *abhyutta—, avōtta—, avōda—, úpōtta—; — ōdaná—?
1922 *udakakṣāra ‘waterfall’. [udaká—, kṣāra2] Kho. g oc̣hā́r waterfall’ (BelvalkarVol 91 Kho. cmpd. < u g a—c̣har), Kal. uc̣hár. udakabhāra— see *pānīyahāra—. *udaṅka— ‘upward curve’ see next. [√añc]
1923 *udaṅkākāra— ‘curviform’. [*udaṅka—, ākāra—] H. ũkārī f. ‘curve, crook, bend’. — Doubtful. údañc— see ucca—. [√añc]
1926 *udadhānī—, udadhāna— ‘holding water’ Kauś., n. ‘reservoir for water’ Āp. [udán—, dhā́na—] Wg. ūẽř, ū'iṇ ‘dam, dyke’. udán— n. ‘water’ RV. [√ud 2] udaká—, udanyáti, udanyā—, udanyú—, udra—1, udra—2; samudrá—; *udadhānī—, udapāna—, udahārá—.
1936 *udāsthāti, 1 pl. aor. udā́sthāma ‘we have risen again’ AV., udāsthita— ‘set over’ lex. [√sthā] M. oṭhṇẽ, vaṭh° ‘to rise, come off, appear prominently, thrive’; — very doubtful. údita— 1 ‘risen’: see údēti.
1938a *udīpya— ‘flood’. [udīpa— ‘flooded’, m. ‘flood’ Rājat.: áp—] K. vyū̆pu dat. vīpis m. ‘flood’.
1941 *udupānaha— ‘shoeless’. [upānah—] H. ubāhnā, ubah° ‘barefoot’, Marw. ubhāṇo: ub— < *uvv— < *uuv—?
1943 *udr̥ṇin— ‘out of debt’. [For *udr̥ṇa— after r̥ṇin—: r̥ṇá—] Ku. uriṇi, H. urin, G. urṇiyũ. *udēṅghati ‘goes up’ see upēṅghati.
1947 *udgamati ‘comes forth, rises’. [Orig. subj. of aor. in udáganma 1st pl. RV.: √gam] Pk. uggamaï ‘rises’, pres. part. uggamaṁta—; Or. uguibā ‘to rise in anger, rise suddenly’; M. ugavṇẽ ‘to rise (of sun, &c.), shoot up’, pres. part. ugvat, °tī f. ‘the east’.
1949 *udgamyatē ‘is raised’. [Pass. of udgamayati ‘causes to rise’ Pat.: √gam] L. uggamaṇ, (Jukes) uǥmaṇ ‘to sprout, come up, be born’; P. uggamṇā ‘to spring up, appear, rise (of sun)’.
1950 *udgaraṇa— ‘spitting out’. [Cf. udgiraṇa— n. Suśr.: √gr̥̄ 2] Or. ugaraṇa ‘vomiting’. *udgarati 1 ‘pours out’ see *avagarati. [~ udgalati1: √*gr̥̄ 1] *udgarati 2 ‘spits out’ see udgirati2. [~ *udgalati 2]
1951 *udgarta— ‘raised support (?)’. [gárta2] G. ugaṭ f. ‘support placed behind or before the wheel of a carriage to prevent it moving’; — very doubtful.
1952 *udgala— ‘spitting out’. [√gr̥̄ 2] S. uǥiro ‘nauseous’; L. ogal, (Jukes) uǥal m. ‘chewing the cud’; M. ugaḷ f. ‘chewed stuff spat out’.
1954 *udgāti ‘rises, comes forth’. [Orig. subj. of aor. údagāt RV. ‘has risen (of sun)’: √] Pk. uggēi, °gaï ‘rises’; Tor. pret. ugāt ‘he went away’; S. uǥaṇu ‘to spring up, shoot up’; P. uggṇā ‘to spring up, grow’; B. ugāna ‘to spring up’, Or. ugeibā; Mth. ūgab ‘to rise, appear’; OMarw. ūgaï ‘rises, appears’; G. ugvũ ‘to rise, come out (as the fruit of), grow’. — Deriv. P. ugāuṇā ‘to cause to spring up’, H. ugānā rather than < *udgāmayati. Addenda: *udgāti: S.kcch. ūgṇū, aughṇū ‘to grow, sprout’; Garh. ugṇu ‘to grow’.
1956 *udgāmayati ‘causes to rise or issue’. [Cf. udgamayati ‘causes to issue’ Pat., Pk. uggamiya— ‘produced’: √gam] OG. ūgāmaï ‘wields (a weapon)’, G. ugāmvũ ‘to raise towards, lift up against’; M. ugaviṇẽ ‘to gather in monies due, disentangle’; — deriv. M. ugāvā m. ‘monies gathered in’, ugāṇā m. ‘gathering in’ whence ugāṇṇẽ ‘to gather in’. Addenda: *udgāmayati: S.kcch. aughāmṇū ‘to strike’?
1958 *udgārayati 1 ‘causes to be raised’. [√gur 1] K. wugarāwun ‘to recover a debt’; Or. ugāḷibā, og° ‘to block the way with outstretched arms, intercept, detain’; M. ugārṇẽ ‘to raise threateningly, collect (monies)’. *udgārayati 2 ‘spits out’ see udgirati 2.
1959 *udgāla— 1 ‘oozing’. [√gal 1] N. ugāl, °lo ‘verdigris’; H. ugālā m. ‘ooze, slime’; M. ugāḷā m. ‘a levigated mass’. *udgāla— 2 ‘spitting out’ see udgāra—. *udgālayati 1 ‘causes to ooze’ see udgalati 1. *udgālayati 2 ‘spits out’ see udgirati 2. *udgirati 1 ‘lifts up’ see údguratē.
1962 *udguru— ‘very heavy’. [gurú—] Dm. ugúra ‘heavy’, Kal. urt. agū́rak, Bshk. ugū́r, Tor. ūgū, f. ügü; Chil. uṅgūro ‘slow’; Sv. ugƏró ‘heavy’; Phal. úguro, úṅg° ‘heavy’, f. uṅgúri ‘pregnant’, Sh. gil. ăgúrŭ, f. °ri ‘pregnant’ (< *uguro → Ḍ. ugūra), koh. hăgúro (emph. h—?).
1963 *udgr̥ta— ‘lifted up’. [Cf. udgūrṇa— n. ‘act of raising’ Yājñ. :√gur 1] S. uǥiṛaṇu ‘to be collected’, L. ugiṛaṇ; Or. uguṛāibā ‘to turn upside down’; Si. (SigGr) ugula— ‘to rise aloft, fly upwards’; — new. tr. formation: S. uǥāṛaṇu ‘to collect’, L. ugāṛaṇ. — Si. uguḷanavā ‘to pluck up, eradicate’ rather < udghāṭayati.
1966 *udgrāhaka— ‘collector’. [udgrābhá— m. ‘taking up’ TS., °āha— Pāṇ.: √grah] Pa. uggāhaka— m. ‘one who is eager to learn’; P. ugrāhā m. ‘tax—collector’.
1968 *udghaṭati ‘is open’, udghaṭita— ‘unfastened’ Kālid. 2. udghāṭayati ‘opens’ MBh. [√ghaṭ] 1. Pa. caus. ugghaṭēti ‘opens, reveals’; Pk. ugghaḍia- ‘open’ whence tr. ugghaḍaï ‘opens’; S. ughiṛaṇu ‘to be open, be laid bare’; P. ugghaṛṇā ‘to be opened, be spread out’ whence caus. ughuṛvāuṇā and tr. ugheṛnā; Ku. ughaṛṇo ‘to become open’; N. ughranu ‘to be open, be fair (of weather), look well on’; B. ughṛā ‘to be open’; Aw. lakh. ugharab ‘to get uncovered’, H. ughaṛnā; G. ughaṛvũ ‘to open (intr.), bloom, be free from rain’; M. ughaḍṇẽ ‘to open, be fair (of weather)’. 2. Pa. ugghāṭēti ‘unfastens, removes’, Pk. ugghāḍēi, °ḍaï ‘opens’; S. ughāṛaṇu ‘lays bare, draws (a sword)’; P. ughāṛṇā ‘to open’, WPah. bhal. ughāṛnū, Ku. ughāṛṇo, N. ughārnu, B. ughaṛāna, Mth. ughārab, OAw. ughāraï, H. ughāṛnā, G. ughāṛvũ, M. ughaḍṇẽ; — Si. uguḷanavā, pret. igiḷuvā ‘to root up’ (whence intr. igiḷenavā ‘to be uprooted’) rather than < *udgr̥ta—; - L. ughaṛan ‘to be collected’ formed from ugāhṛaṇ ‘to collect’ (if not < *udghr̥ta—): for semant. develop- ment ‘open—uncover—raise—collect’ cf. reverse in úd- dhanti ‘raises’ RV., ‘throws open’ TS. s.v. *udghātayati. Addenda: udghaṭati. 2. udghāṭayati: S.kcch. ūghāṛṇū ‘to open’, WPah.kṭg. (kc.) ghwàṛnõ;, J. ghwāṛnu, Garh. ughāṛnu; A. ughāliba ‘to uproot’ (—l—? AFD 236, 333).
1969 *udghata— ‘raised, opened’. [< IE *—gwhn̥to—? Re- placed anal. by uddhata—, after úddhanti < *—gwhen—: √han 1] P. ugghā ‘famous, clear, open’ (B. D. Jain PhonPj 138 < udgha—).
1970 *udgharati 1 ‘trickles out’. 2. *udghalyati ‘pours out’ intr. 3. *udghālayati ‘pours out’ tr. [√ghr̥ 1] 1. Pa. uggharati ‘oozes’; G. ughrāḷɔ, ɔgh° m. ‘lines of of a liquid poured out’, oghrī f. ‘loose threads at the end of a garment’ (< *udgharita—?). 2. G. ūghalvũ ‘to start in procession for bride's father's house, go in procession’. 3. M. ughaḷṇẽ ‘to clear the stale remains of a feed out of a handmill’.
1971 *udgharati 2 ‘lifts up’. 2. Caus. *udghārayati. 3. Pp. *udghr̥ta—. [Hardly conn. with hárati which is IE. *ĝher—] 1. L. awāṇ. ughruṇ ‘to raise’; P. uggharṇā ‘to be col- lected’ (with intr. meaning as opposed to caus. below). 2. L. ugāhṛaṇ ‘to collect’; P. ugharvāuṇā ‘to cause to be collected’ (der. *ughār—); Or. ughāribā ‘to open, burst’; G. ughrāvvũ ‘to collect money promised’ (der. *ughār—); M. ughārṇẽ ‘to collect’. 3. Dm. ogŕe— intr. ‘to boil’ NOPhal 26 < *ud—ghar- with (?), Phal. ugháṛ—; L. ughiṛaṇ, ughaṛ° ‘to be col- lected’ whence tr. ugāhṛaṇ ‘to collect’ (if not < udghā- ṭayati). *udghalyati ‘trickles out’ see *udgharati 1. Addenda: *udgharati2: S.kcch. oghrāṇū ‘to collect’. udghāṭayati see *udghaṭati Add2.
1976 *udghātayati ‘raises’. [úddhanti ‘lifts’ RV., ‘throws open’ TS. :√han 1] Ku. ughoṇo ‘to collect’, ughāī ‘collection’; N. ughāunu ‘to lift up, draw (water from a well), take up a collection’; A. ughāiba ‘to wind thread on a reel’; Or. ughāibā ‘to cast in the teeth, taunt’; H. ughānā ‘to accumulate’ whence intr. ughnā ‘to be accumulated’.
1977 *udghāra— ‘pouring out’. 2. *udghāla—. [√ghr̥ 1] 1. Pk. ugghāra— m. ‘sprinkling’. 2. Pr. agál, g äl ‘rain’, Kt. agōl. *udghārayati ‘causes to be lifted’ see *udgharati 2. *udghāla— ‘pouring’ see *udghāra—. *udghālayati ‘pours out’ see *udgharati 1.
1978 *udghāsa— ‘fodder’ or ‘remnants of fodder’. [Cf. udghasa— m. ‘flesh’ lex.; — ghāsá—: √ghas] G. oghās n. ‘residue of cattle's fodder’. *udghr̥ta— ‘lifted up’ see *udgharati 2.
1979 *udghr̥pta— ‘lifted up’. [√grah] Si. ugat ‘learned’, ugattā pret. of ugananavā < údgr̥hṇāti; — Ash. ógutƏ, f. ọ̈gƏtī ‘seized’ pp. of ọ̄gā́— < udgrāhayati.
1980 *udghr̥ṣati ‘rubs’. 2. udghr̥ṣṭa— Kālid. [Cf. udgharṣ- ati ‘rubs together’ Kālid., Pa. ugghaṁsēti: √ghr̥ṣ] 1. Pk. ugghusaï ‘wipes’, S. ughaṇu < *ughah— P. Tedesco JAOS 77, 194; L. ugghaṇ ‘to wipe (esp. the opium from the sliced poppy capsule)’ whence ugghā m. ‘col- lector of opium’. 2. Pa. ugghaṭṭha— ‘rubbed’, Pk. ugghiṭṭha—, ugghuṭ°; S. ugaṭho ‘wiped’ pp. of ughaṇu. udghr̥ṣṭa— see *udghr̥ṣati.
1982 *uddanta— ‘without teeth’. [Replaces adantáka— TS., adánt° ŚBr. (~ uddantura— ‘formidable’ lex., Pk. uddaṁtura— ‘with projecting teeth‘). — dánta—] A. udā̃t, udãtiyā ‘not changing the first teeth (of cattle)’; Bi. udant ‘a calf before it has got its true teeth’; H. udãt ‘without teeth (of a calf)’.
1983 *uddarati ‘tears up’. 2. *uddīryatē ‘is split’. 3. *uddr̥ta—. 4. *uddārayati ~ uddālayati. [uddīrṇa— Daś. √dr̥̄] 1. Si. uduranavā ‘to tear out, pluck up’ whence intr. idirenavā ‘to be eradicated’. 2. Pa. udrīyati, uddī° ‘is split open’; A. udiyāiba ‘to uncover, expose to view’. 3. S. uḍ̱iṛaṇu ‘to rip (intr.), become undone, burst’ whence tr. uḍ̱oṛaṇu ‘to rip, burst, unstitch’; A. udi ‘uncovered, open, bare’. 4. Pk. uddāria— ‘torn up, uprooted, run from battle’; G. ɔdārvũ ‘to plough’.
1984 *uddaśati ‘bites’. [√daṁś] H. uṛasnā ‘to prick, insert, fold in’.
1985 *uddahati ‘burns up’. 2. *uddāhayati. [√dah] 1. Pa. uḍḍahati; A. urahiba ‘to become bad smelling by being burnt (as milk)’, urahāiba ‘to melt by boiling (sugar)’. 2. Pk. uddāha— m. ‘fire’, uḍḍāha— m. ‘conflagration’; Bi. uṛāheb ‘(a member of the family) to make first use of a new earthen vessel’, Mth. uṛhāeb. A. Bi. Mth. forms may be < ávadahati RV. with MIA. analogical —ḍḍ—. Addenda: *uddahati: A. urahiba also ‘to be scorched’ AFD 332. †;*uddāpayati see uḍḍīyatē.
1986 *uddāta— ‘cleansed, bright, clear’. [Cf. avadāta- ‘cleansed, pure, dazzling white’ MBh., Pa. ōdāta—, Pk. avadāya—: √dai] Pk. uddāyaï ‘is polished, is very clear’; H. ūdā ‘purple, grey, brown’; G. udɔ ‘light blue’; M. udī ‘brown’.
1989 *uddārita— ‘broken’. [√dr̥̄] Pk. uddāria— ‘torn up, run from battle’; L. awāṇ. uḍārī ‘flight’. See *uddārayati s.v. *uddarati.
1991 *uddāla— 2 ‘bursting’. [√dal 1] Pk. uddāla— m. ‘pressing, crushing’; A. urāl ‘a mortar’ < *uḍḍāla—. Si. udälla, pl. udalu ‘a kind of hoe’ (X kuddāla1?) Addenda: *uddāla—2: Md. udali ‘hoe’, — oḍā (oḍalek) ‘adze’ cf. kuḍḍāla— ~ kuddāla1. uddēhikā— see upadīka—.
1993 *uddāvayati ‘pains’. [Cf. dunṓti ‘torments’ AV., caus. dāvayati: √du 1] Pk. uddāvaṇayā— f. ‘distress, disaster’; Si. uddanavā ‘to give pain’ < *udv—. *uddāhayati ‘burns up’ see *uddahati. uddīpikā— see upadı̄́ka—.
1995 *uddīyati ‘flies up’. [√ 1] Ash. ṓdi— ‘to ascend’. — Cf. uḍḍīyatē. *uddīryatē ‘is split’ see *uddarati.
1996 *uddūyatē ‘is hurt’. [√du 1] Pr. wulu— in ǰī wulumaso ‘my head aches’ more prob. with NTS xv 293 < lu— < dūyatē with Pr. prefix. - See *uddāvayati. *uddr̥ta— ‘torn up’ see *uddarati.
1997 *uddēkṣati ‘looks for, expects’. 2. *uddēkṣā—. [Formed from *dēkṣati after údīkṣatē ŚBr.: √īkṣ and √dr̥ś] 1. L. uḍ̱īkaṇ ‘to look for, wait for’; P. uḍīkṇā ‘to expect’. 2. P. uḍīk f. ‘expectation’; Ku. udekh ‘indifference’; N. udek ‘astonishment’; Or. udeka ‘appearance’.
1999 *uddēśayati ‘points out’. [uddiśati ‘directs towards’ TBr.: √diś] Pk. uddēsaï; Si. udesanavā ‘to declare, explain’, absol. udesā ‘on account of’ infl. by Pa. uddissa ‘id.’ < uddiśya. *uddēśya— ‘foreign’ see vidēśyà—. uddēhikā— see upadı̄́ka—.
2001 *uddrāti ‘flees, flies’. [Cf. uddrāvá— ‘running away’ VS., m. ‘going upwards’ Pāṇ.: √drā] Kt. vudra—, (Bagromatal) undra— ‘to fly’ (Rep1 60 and NTS xii 154 suggests connexion with uḍḍīyatē); L. (Jukes) uḍraṇ ‘to fly’ (beside uḍ̱aṇ < uḍḍīyatē. - Poss. further development in Dm. undrä̃ŕ— ‘to fly’, L. uddrãṛaṇ. — With —kk—: S. uḍ̱ako, uḍ̱iko m. ‘fear’.
2003 *uddrāvayati ‘puts to flight’. [Cf. úddruta— ‘running away’ VS., drāváyati MBh.: √dru 1] L. udrāvaṇ ‘to confuse, confound’ or < *upadrāvayati s.v. úpadravati. Addenda: *uddrāvayati: WPah.kṭg. ṛauṇõ; ‘to cause to fly, drive away (flies etc.)’ or < †;*uddāpayati s.v. uḍḍīyatē Add2.
2004 *uddvāla— ‘burning’. [√*dval] G. ubāḷɔ m. ‘fuel’.
2005 *uddhaḍ— ‘throb’. [*dhaḍ—] G. udhaṛakvũ, udhara° ‘to throb, beat fast (of heart)’.
2010 *uddharā— ‘water-channel’. [√dhr̥ or √hr̥] Paš. udhár f. ‘irrigation channel’ (IIFL iii 3, 6 < ud—dhr̥—?)
2016 *uddhānayati ‘lifts up’. [Cf. úddhanti ‘lifts up, throws away’ RV.: √han 1] S. uḍhāṇaṇu ‘to gather up flour thrown out by a mill’: *ūḍh— scarcely < *udzdh— if sandhi ud h— > uddh— is later than expected ujjh—. — Cf. S. uḍhāraṇu ‘id.’ s.v. *uḍḍhālayati.
2017 *uddhāpayati ‘sets up’. [úddadhāti ‘erects (penis)’ RV., ‘sets up’ AV.: √dhā] A. udhāiba ‘to raise’; M. udhaviṇẽ ‘to put up (a hand—mill, dust—board, &c.) after using’. *uddhāma ‘excitement’ see uddhama—.
2019 *uddhāva— ‘running away’. [√dhāv 1] B. udhāo subst. ‘running out of one's sight’ (ODBL 663 < *uddhāvuka—).
2020 *uddhāvati ‘runs away’. 2. *uddhāvayati. [√dhāv 1] 1. Pk. uddhāi ‘runs, goes strongly’, uddhāvaṇa— n., °ṇā— f. ‘strong action, quick completion of work’; M. udhavṇẽ ( ~ udavṇẽ < úpadravati?) ‘to perform ex- ploits and achievements (said ironically and reproach- fully)’. 2. Phal. udhéw— ‘to flee’. *uddhāvayati ‘makes run away’ see prec.
2022 *uddhīyatē ‘is raised’. [úddadhāti ‘raises’ RV.: √dhā] N. udhinu ‘to be sharpened’ semant. cf. *udyāmayati; A. udhiba ‘to soar’ whence udhāiba ‘to raise’ (or directly < *uddhāpayati). uddhuta— see uddhūta—.
2023 *uddhuppā— ‘great heat’. [*dhuppā—] Wg. udū́p ‘sweat on the body’.
2024 *uddhuvati, or *uddhavati ‘shakes up’. [Cf. dhuváti AV., dhaváti Dhātup., úddhunōti ‘shakes up’ RV., Pk. uddhuṇiya—, °ūṇiya— ‘blown by the wind, scattered’: √dhū] Pk. uddhuvvaï ‘shakes, fans’; OM. udhavaṇeṁ intr. ‘to scatter, rise up’, udhavaṇī f. ‘chimney’.
2025 *uddhūḍi— ‘excessive dust’. [*dhūḍi—] Ash. uduṛū́, odū́ṛ ‘dust’, Wg. udúṛ, üdúŕ ‘dust storm’; Kal. rumb. udhrū̃ ‘dust’; Sh. gil. ŭdū m., koh. ŭ́dŭ m., gur. ŭdū́h m.; — Or. idhuil ‘dust’ with unexpl. i— and l. — Sh. koh. ŭdŭm m. ‘dust’ X dūm < dhūmá—.
2029 *uddhmāyatē ‘is inflated’. [uddhamati ‘inflates’ TĀr.: √dham] Pa. uddhumāyati ‘is blown out, swells, rises’; Pk. uddhumāaï, °āi ‘blows hard’; Si. idimenavā ‘to swell’ intr. formed from *uduma—.
2030 *uddhrasā— ‘coughing up’. [dhrasnāti ‘casts up’, udhrasnāti ‘throws up, gleans’, perf. udhrasāṁ babhūva, udhrāsayati Dhātup. for uddhr° E. H. Johnston JRAS 1931, 571: √dhras] Pa. uddhasa— ‘picking up’; — G. udhras f. ‘cough’ in u° āvvī ‘to have a fit of coughing’ very doubtful.
2032 *uddhvalati ‘goes astray’. 2. *uddhvālayati ‘leads astray’. 3. *uddhvāla—. [Prob. cmpd. of hválati ‘goes astray’ ŚBr. = hváratē RV., hvālayati ‘shakes’ Bhaṭṭ.; but poss., in view of forms with ūḍh— (if < *udzdh—), cmpd. of *dhvalati = dhvárati ‘bends, makes fall’ Dhātup., 3 pl. aor. mid. ádhūrṣata RV.: √hval (√hvr̥) or √dhvr̥] 1. L. uddhaḷaṇ ‘to elope’; P. uddhlaṇā ‘to elope (of a married woman)’; Mth. Bhoj. uṛharī ‘a woman who has eloped or been carried off forcibly’; H. udhalnā ‘to elope, be seduced, be full of lust, be ruined, be squan- dered’, G. udhaḷvũ ‘to run away with a man other than one's husband, run away wildly’; M. udhaḷṇẽ ‘to run away wildly or in every direction, run off (of a tenant), fail (of a crop)’. 2. L. udhāḷaṇ ‘to carry off (a woman)’; P. udhālaṇā ‘to run off with another man's wife’, H. uṛhārnā. 3. L. awāṇ. udhālā ‘rape’; P. udhālā m. ‘elopement with a paramour’, Ku. uṛhālo, N. uṛālo; M. udhāḷī f. ‘leap, spring’. *uddhvāla— ‘leading astray’ see prec. *uddhvālayati ‘leads astray’ see *uddhvalati. *udna— ‘wet’ see unna—.
2034 *udbūra— ‘sprinkling, powder’. [*būra—] S. ubūraṇu ‘to scatter or let fall through the fingers (as salt on meat, &c.), to pepper’; ubūrkho ‘light, not pressed down (as in filling a vessel)’; — with unexpl. b beside ḇūro. údbruvatē ‘extols’ ŚBr. [√brū] See úpabrūtē.
2035 *udbhakti— ‘out of line’. [bhaktí—] OG. ūbhati ‘bad design or drawing’. udbhagna— see next.
2036 *udbhajyatē ‘is broken’. 2. udbhagna— ‘burst, torn’ Suśr. [√bhañj] 1. OM. ubhajaṇeṃ ‘to be weary of’ (but see údvijatē). 2. Pk. ubbhagga— ‘filled with’; OG. ūbhagaü ‘broken in, trained’; OM. ubhagaṇeṁ ‘to be weary of’.
2037 *udbhara— ‘rising’. [See údbharati: √bhr̥] Paš. ōbarā ‘high’ IIFL iii 3, 3.; S. obharu m. ‘height, depth’; H. ubhrā ‘excited’ (or pp. of ubharnā); G. ubhrɔ m. ‘effervescence’.
2040 *udbhāyayati ‘frightens’. [bhāyayati, bhāpayati Pāṇ.: √bhī] H. ubhānā ‘to alarm’.
2041 *udbhāra— ‘rising’. [√bhr̥] Pa. ubbhāra— m. ‘withdrawal’; L. P. ubhār m. ‘rising, swelling, the east’; H. ubhār m. ‘swelling, plumpness, rising of a woman's breasts’; M. ubhār m. ‘handful of grain taken from a horse's nosebag and reserved to be thrown in at the next feed’, ubhārā m. ‘rising and spreading of perfume’. *udbhārayati ‘makes raise’ see údbharati.
2043 *udbhiṭ— ‘just meet’. [√*bhiṭ] Pk. ubbhiḍaṇa— ‘only just touching’.
2045 *udbhujati ‘bends up’. 2. *udbhukta—. [bhujáti ‘bends’ Dhātup.: √bhuj 1] 1. Pa. ubbhujati ‘bends up’. 2. Pk. ubbhutta— ‘thrown up’, ubbhuttaï ‘throws up’; A. obhotā ‘turned back, upside-down’, obhatiba ‘to turn back’.
2047 *udbhr̥jjati ‘fries’. [√bhrajj] Or. ubhujibā, °jāibā ‘to fry wet rice’. *udbhr̥ta— ‘raised’ see údbharati.
2049 *udyamati, údyacchati ‘raises’ RV., ‘undertakes, is diligent’ MBh. 2. udyamana— n. ‘raising’ Pāṇ., ‘exertion’ Daś. [√yam] 1. Pk. ujjamaï ‘is diligent’; G. ujmāvũ ‘to be de- lighted’. 2. G. ujamṇī f. ‘a feast’.
2050 *udyasati ‘is eager for’ [Cf. udyāsá— m. ‘exertion, effort’ VS., yásyati ‘froths up’ RV., ‘heats or exerts oneself’ Car., yasati Pāṇ.: √yas] S. uj̄ahaṇu ‘to please, suit, agree with one's fancy’; - cf. Pk. ujjhasa— m. ‘effort’, ujjhasia— ‘best, excellent’.
2053 *udyāpayati ‘finishes’. 2. udyāpana— n. ‘conclusion’ MW. [udyāpita— ‘finished’ MW., vratōdyāpana— ZDMG vi 92: √] 1. Pa. uyyāpēti ‘takes out’; Pk. ujjāviya— ‘expanded’; Ap. ujjamiya— ‘concluded (of a vow)’; Or. ujāibā, ujuāı̃bā, ujāı̃bā ‘to complete a vow, to finish’, ujuā̃, ujā̃ ‘completion’; G. ujavvũ ‘to conclude a religious vow’, ujjh° (X ujhavvũ < ujjháti); M. uj̈aviṇẽ ‘to conclude any religious ceremony’, uj̈avṇẽ ‘to be concluded’. 2. Pk. ujjāvaṇa—, ujjav° n. ‘ceremonies at the end of a vow’, Ap. ujjamaṇa— n., G. ujamṇũ n. < *ujavãṇ—, ujavṇũ n. with v replaced from ujavvũ; M. uj̈avṇī f. ‘bringing a religious rite to a conclusion’. Addenda: *udyāpayati: S.kcch. ūjavṇū ‘to celebrate’.
2054 *udyāmayati ‘raises’. [údyata— ‘raised (of weapons)’ RV.: √yam] N. ujyāunu ‘to sharpen’ semant. cf. udhinu < *uddhī- yatē.
2058 *udraṁhati ‘jumps up’. 2. Caus. *udraṁhayati. [ráṁhati ‘hastens’ RV., raṅghatē Bhaṭṭ., láṅghati ‘jumps’ Dhātup., all < IE. *legwh— IEW 660: √raṁh] 1. H. ulahnā, orahnā ‘to spring up, grow’. 2. WPah. bhal. ulā̃haṇū ‘to adjourn’; A. ulāhiba ‘to lift’; — or like Pk. ullāhēi ‘makes less’ < *ullā- ghayati. *udraṁhayati ‘makes jump up’ see prec.
2059 *udrasa— ‘sapless’. [rása—] H. uras ‘tasteless, thin (of liquids)’. údrikta— see údricyatē.
2060 *udrikhati, úllikhati ‘makes an incision or furrow’ ŚBr., ‘scratches’ AśvGr̥. [√rikh 1] Pa. ullikhita— ‘combed, scratched’; Pk. ullihaï ‘scratches (a mark), writes’; Bhoj. urehal ‘to draw a picture’; H. urehnā ‘to write, draw’ with e from *udrē- kha—, or < *udrēkhayati.
2062 *udriṣati ‘is hurt’. 2. *udrēṣayati. [Cf. ríṣyati, aor. áriṣat, rēṣáyati ‘hurts’ RV.: √riṣ 1] 1. Kho. uluṣik ‘to be torn, be torn in pieces’ semant. better than < *udruṣati. 2. Kho. aléṣik ‘to tear, cut open’. *udrīṇa— ‘split’ see next.
2063 *udrīyatē ‘runs out, is dissolved, is broken’. 2. *udrīṇa—. 3. *udrēpayati. [riṇā́ti ‘lets go’ RV., rı̄́yatē ‘is dissolved, is shattered’ RV., rīṇa— ‘dissolved’ Śiś., rēpayati Gr.: √] 1. Pa. udrīyati, uddī° ‘falls to pieces, is burst’; G. ulvũ ‘to expire (of time)’; M. ulṇẽ ‘to break into cracks and fissures’; Si. ireṇavā ‘to be split, be torn’; — Or. uljibā ‘to pour out’ rather < údricyatē. 2. Si. iruṇā pret. of ireṇavā above. 3. Kho. uléik ‘to throw away, pour out, sprinkle’ (BelvalkarVol 85) rather < *udrēcayati. *udruṣati ‘is vexed’. [ruṣáti AV.: √ruṣ] See *udriṣati. Addenda: *udrīyatē. 1. Si. ireṇavā and 2. *udrīṇa—: Si. iruṇā - rather with tr. iranavā ‘to split, crack, cut’, Md. iranī ‘tears’ < *cīrayati or perh. < †;*śīrayati.
2064 *udruhati ‘rises’. 2. *udrūḍha—. [Cf. udrōdhana— n. ‘growing’ AitBr.: √ruh 1] 1. Paš. ur— ‘to rise’ or with IIFL iii 3, 16 < údīrtē. 2. Pk. ullūḍha— ‘risen’; Ku. uruṛiṇo ‘to become light (in weight), get out of position, become bankrupt’ (semant. ‘raised > light’ cf. udbhūta—). *udrūḍha— ‘risen’ see prec.
2066 *udrēkha— ‘scratching, drawing’, ullēkha— ‘causing to appear clearly’, °khā— f. ‘stroke, line’ lex. [√rikh 1] OAw. urehā m. ‘painter’, H. ureh m. *udrēkhayati ‘scratches, draws’, ullēkhayati ‘stirs up’ ŚārṅgS. [√rikh 1] See *udrikhati. *udrēcati ‘leaves’ see údricyatē. udrēcayati see údricyatē. *udrēcyatē ‘is poured out’ see údricyatē. *udrēpayati ‘pours out’ see *udrīyatē. *udrēṣayati ‘tears’ see *udriṣati.
2067 *udrōka— ‘shining’. [Cf. udarōcathāḥ ‘thou didst shine forth’ AV.: √ruc] Pa. ullōka— ‘bright (?)’; Paš. ulík ‘spark’ G. Buddruss Beiträge zur Kenntnis der Pašai—Dialekte 28, S. ulo m.
2068 *udrōkka— ‘stopped’. [Cf. ud with rudh 2 in údarautsīt ‘has pushed away’ ŚBr.: *rōkk—] Pk. ullakka— ‘stopped, broken’, ullukka— ‘broken’; H. uraknā ‘to halt, be stopped’.
2074 *udvardhatē ‘comes forth’. [udvr̥ddha— ‘appearing’ Rājat., Pk. uvvaddha—, °aḍḍha— ‘increased’: √vr̥dh] OM. udhāiṇeṁ ‘to appear’. — See *udvr̥ddhi—.
2075 *udvalati 1 ‘untwists’. [√val] Pk. uvvalaï intr. ‘turns back’; M. uvaḷṇẽ, ũv° intr. ‘to untwist, come undone, return to his pristine power (of a bull imperfectly castrated)’. *udvalati 2 ‘boils’ see *ubbal—.
2077 *udvāna— 2 ‘outside the web’. [vāna1] H. ubānā m. ‘the threads left outside the comb in weaving’; — Kho. awán ‘hem, border’ (despite initial a- less prob. < *āpāna2 ‘protection’). Addenda: *udvāna—2: Kho. awān ‘hem’ BKhoT 66. udvāpayati see udvapati Add2.
2082 *udvārayati ‘opens’. [Absol. udvr̥tya MBh.: √vr̥ 1] Pk. uvvārēi ‘releases’, poss. uvvālaï ‘says’ see úpabrūtē; S. uḇāraṇu ‘to save’; H. ubārnā ‘to release’; — Mth. intr. ubarab ‘to escape’ re—formed from tr.
2083 *udvāsa— ‘smell’. [√vās] Pr. bƏsƏ ‘smell’; — H. ubas m. ‘putrid smell’ with a after ubasnā < *udvāsyatē.
2084 *udvāsyatē ‘smells’ intr. [√vās] L. (Jukes) uḇassaṇ ‘to become mouldy or musty’, uḇassiā ‘musty’; P. ubasnā ‘to have a bad smell, be putrid, rot, ferment’; H. ubasnā ‘to smell offensive, rot’, upasnā after pret. upsā < ubsā, umasnā with um- apparently < udv— cf. udvēṣṭatē, — Deriv. caus. P. ubsāuṇā ‘to cause to putrefy’, H. ubsānā. — H. busnā ‘to smell putrid’ < ubasnā X basnā < vāsayati 3.
2090 *udvr̥ddhi— ‘growth’. [√vr̥dh] OM. ūdhī f. ‘development’. — See *udvardhatē.
2092 *ud—hadati ‘defecates’. 2. *ud—hanna—. [√had] 1. Pa. ūhadati, anal. after pp. replaced by ūhanati whence pass. ūhaññati ‘is soiled’. 2. *ūhanna— replaced by *ūhagga— (see hádati) in Or. uggibā ‘to defecate’ or < *uvahagga— see *upahadati.
2093 *ud—hvr̥ti— ‘deceit’. [√hvr̥] Bshk. íǰi ‘a lie, iǰā́r ‘liar’ AO xviii 223, but phonet. difficult. udhrasnāti see *uddhrasā—. unátti see unna—.
2097 *unnagna— ‘naked’. [nagná—] A. Or. ulaṅga ‘naked’, B. ulaṅg, H. ulãg, al°.
2100 *unnandaka— ‘rejoicing’. [nandaka— in cmpd. MBh.: √nand] Si. unandu ‘lively’ < *unan̆dda— < °n̆dva— (*unnan- dita— proposed in EGS 26 would > *unän̆d—).
2102 *unnava— ‘very new’. [náva1] Pr. unǘ ‘new’.
2103 *unnahati ‘unties’. [unnahyati ‘frees, unties’ Suśr., ‘frees oneself, rushes out’ MBh., unnahana— ‘un- fettered’ BhP.: √nah] Si. unanavā ‘to loosen’, inī ‘released’ < *unnahita—.
2105 *unnādayati ‘makes resound’. [unnadati ‘roars’ MBh., nadáyati ‘makes resound’ RV., nād° MBh.: √nad] Pa. unnādēti ‘makes resound’, S. ūnāiṇu, on° ‘to howl (of dogs and jackals)’; — deriv. ona f. ‘jackal's cry’.
2109 *unmacyatē ‘is raised’. [√mac] H. umacnā ‘to lift oneself to get further purchase’ whence as tr. umācnā ‘to lift up, drive out’; — more doubtfully M. umċaḷṇẽ ‘to be uprooted’.
2113 *unmathyatē ‘is stirred up’ 2. unmathayati ‘shakes, excites’ BhP. 3. *unmāthayati. [unmathnāti ‘dis- turbs, rouses’ PārGr̥., mathyátē ‘is stirred’ RV., māthayati MBh.: √manth] 1. Pk. ummacchia— ‘angry, bewildered’, °cha— n. ‘anger’, °chavia— ‘puffed up with pride’; Ku. umchyai ‘disgust, hate’; G. (Sorath where ch > s) umas f. ‘dis- gust, swoon’; M. umhās, °sā, umās, °sā m. ‘rising of any strong emotion, heaving of the stomach’. 2. Pk. ummahaṇa— ‘destroying’; H. ūmahnā, um° ‘to boil up, overflow, exult’; — ūmnā ‘to be exultant’ more prob. than < *unmadati. 3. Pk. ummāhia— ‘destroyed’; H. umāhnā = ūmahnā, māhnā ‘id.’ or < māthayati; OG. umāhyo, °āyo ‘excited’.
2115 *unmadati ‘is excited’. [mádatē Ved.: √mad 1] H. ūmnā ‘to be exultant, boil up’ rather < ūmahnā < unmathayati.
2118 *unmala— ‘free from dirt’. [mála—] M. umaḷṇẽ ‘to wash’ LM 299, but rather < *unma- lati.
2119 *unmalati ‘rubs’. 2. *unmālayati [√*mal 1] 1. Pk. ummalaṇa— n. ‘touching, rubbing’; M. umaḷṇẽ, kuḍālī dial. umaḷṇā̃ ‘to wash’ (NTS vii 99 < un—mard—, but LM 299 < *unmala—). 2. Pk. ummāliya— ‘well polished’; M. umaḷṇẽ tr. ‘to wash (clothes or vessels)’.
2122 *unmānayati ‘gives leave to go (?)’. [√man] S. umāṇaṇu ‘to escort anyone a short way on taking leave’. *unmāpayati ‘measures’ see *unmāyatē.
2123 *unmāpya— ‘without measure’. [māpya—] OM. umapa ‘unmeasurable’.
2124 *unmāyatē ‘is measured’. 2. *unmāpayati ‘mea- sures’. [Cf. unmā́— f. VS.: √] 1. Ku. amāṇo ‘to be contained, be held’; H. amānā ‘to fit into’; — semant. cf. *saṁmāpayati. 2. MB. umāna ‘to weigh’ ODBL 530.
2126 *unmārgati ‘searches out’. [Cf. mārgati: mr̥gá—, mārga—] M. umagṇẽ ‘to search out, track’, intr. ‘to become known’, umagyā m. ‘a tracker’ (LM 298 < *unmagna—).
2128 *unmāsaka— ‘out of the proper month’. [mā́sa—] Sh. (Lor.) amā́zo, f. —e ‘prematurely born’.
2129a *unmukna— ‘freed’. [Cf. unmukta— R., únmukti— f. ‘deliverance’ ŚBr.: √muc] Pk. ummukka—; N. umkanu ‘to escape’, caus. umkāunu — rather than < *utkramyati.
2134 *unmr̥ṣṭa— 2 ‘lifted up’. [únmr̥śati ‘lifts up’ RV., Pa. ummasati: √mr̥ś] M. umāṭh ‘elevated’, umāṭhā m. ‘an eminence, height’.
2135 *unmrakṣati ‘rubs’ and *unmrakṣaṇa— ‘rubbing’. [√mrakṣ] Ku. umakhṇo ‘to rub a person's body with nettles in order to remove an enchantment’, umkhaṇ m. ‘act of so rubbing’.
2137 *upakanīyas— ‘next younger’. [Cf. upakaniṣṭhikā— f. ‘finger next the little finger’ ĀśvGr̥. and kánīyas— ‘younger’ RV., Pa. kaniya—, Pk. kaṇīa—, °ṇīasa—: *kana—] Pr. bangya, baña ‘younger, smaller’ NTS xv 254 with (?).
2137a *upakara— ‘strewing on, pile’. [Cf. úpakirati ‘scatters upon’ ŚBr., Pa. upakiṇṇa—: √kr̥̄ 1] K. wār m. ‘putting or piling things over one another e.g. courses of bricks, layers of cloth).’
2140 *upakāṅkṣā— ‘desire’. [√kāṅkṣ] G. ũkh f. ‘desire’.
2144 *upakāla— ‘summer’. [Semant. cf. Psht. psarlai ‘spring’ < *upa—sarada—ka— (where sarad— is ‘summer’) and similar time and season names in Sk.: upaparvan- ‘the day before the Parvan’, upapūrvarātram ‘towards the beginning of night’: EVP 60. Did kālá2 which gives ‘year’ in Sh. mean ‘autumn’ or ‘winter’?] Sh. gil. uvālu̯ m., pales. wāalo m., jij. ɔvālu m., koh. gur. vālu̯ m. ‘summer’.
2145 *upakuṇḍala— ‘up to the full circle’? [kuṇḍala—] G. ũḍaḷ n.f. ‘clasping with both arms, double armful, lap’: just as doubtfully < *upamaṇḍala— with which phon. it would merge.
2146 *upakūpya— ‘a small well’. [upakūpa— m. lex., kū́pya—: kū́pa1] N. opi ‘a small well’.
2147 *upakr̥kāṭī— ‘part near the back of the neck’. [kr̥kā- ṭikā—] G. oṛi f. ‘hinder part of the neck’?
2149 *upakr̥tya— ‘to be helped’. [Cf. *pratikr̥tya—: √kr̥ 1] Ku. waı̃co, waı̃jo ‘lending, loan’?
2151 *upakṣajyati ‘approaches’. 2. *upakṣakta—. 3. *upakṣājayati. [√kṣaj] 1. Sh. ŭc̣hačóĭki̯, 3rd sg. pres. ŭc̣hā́čĕi ‘to arrive’ as anal. reformation from *uc̣haǰ— after pret., see fol. Deriv. caus. ŭc̣ha̯caróĭki̯ ‘to conduct, send’. J. Bloch BSL 51, 11 wrongly gives uch— and derives < ā́gacchati. 2. Sh. 3 sg. pret. ŭc̣hā́tŭ ‘he arrived’. 3. Sh. ŭc̣hayóĭki̯, 3 sg. pres. uc̣hā́yĕi ‘to send, conduct’. úpakṣarati see next.
2152 *upakṣalati ‘pours over’. [úpakṣarati ‘flows towards’ RV.: √kṣal] OM. usalaṇeṁ intr. ‘to splutter and splash’. *upakṣājayati ‘causes to arrive’ see *upakṣajyati. upaga— ‘approaching’ Āp., ‘relating to’ MBh. [√gam] parōpaga—.
2153 *upagarhaṇa— ‘blaming’. [√garh] H. urihnā m. ‘reproof, reproach’.
2154 *upagirati ‘swallows’. [Cf. upagilēt Suśr.: √gr̥̄ 2] Si. uranavā ‘to imbibe, suck in’, div u° ‘to swear an oath’; or poss. < avagiratē. upagilati see *upagirati. [√gal2]
2156 *upagr̥bhāyati, úpagr̥hṇāti ‘seizes from below’ AV., ‘collects’ TS., ‘takes possession of’ MBh. 2. *upa- ghr̥pta—. [√grah] 1. Pa. upagaṇhāti ‘takes up for meditation’, Pk. uvaggaha— m. ‘taking’, uvaggahia— ‘set up’; Ash. wagā́- ‘to seize, take away, lift up’; Kt. waga— ‘to seize’; Bashg. wag—, rag— ‘to demand, require’. (NTS ii 282 < ava—grah— in avagr̥hṇāti ‘divides’ Suśr., Pk. ōgiṇhaï ‘understands’). 2. Preterites: Ash. wagútä, Kt. waxtä, Bashg. awƏgutā.
2158 *upaghrāyati ‘smells at’. [Cf. upaghrā́yam ‘smelling at’ MaitrS., úpaghrāpayati ‘causes to smell at’ TS. upajaghrau ‘kissed’ Kālid. √ghrā] Pa. upagghāyati ‘smells at, kisses’; Ku. wagāṇo ‘to be satiated, be full, get puffed up’; — or < *avaghrāyati.
2162 *upacāyayati ‘heaps up’. [úpacinōti ‘heaps up’ TS., Pa. upacināti; Pk. uvacayaṇa— n. ‘growth’; cāyayati, cāpayati Pāṇ.: √ci 1] OM. uāiṇeṁ ‘to be satisfied’. — See upacīyatē.
2168 *upacchadana— ‘covering’. [√chad 1] Or. uchaṇā, uchuṇā ‘eaves of a house’ (see also upacchanna—).
2170 *upacchādayati ‘covers’. [√chad 1] Or. uchāibā ‘to spread (a mat or bedding)’. upajíhvikā— see upadı̄́ka—. upajı̄́ka— see upadı̄́ka—.
2172 *upaṭṭhiṅga— ‘prop’. [*ṭhiṅga—] H. uṭhaṅgnā ‘to rest on’, uṭhaṅgan, uṭhgan, uḍhaṅgan m. ‘prop, support’; G. uṭhãgvũ ‘to lean against’; M. uṭhı̃gṇẽ, uṭhãg° ‘to lean against’, uṭhı̃gṇẽ, uṭhãg°, uṭhãgaṇ n. ‘prop’.
2174 *upatapti ‘heat, exertion’. [√tap] Kt. bätot ‘work’ NTS ii 262.
2176 *upatimyati ‘wets’. [For upa with a verb ‘to wet’ cf. úpōnatti ŚBr., úpōtta—: √tim] L. ummaṇ ‘to be soaked’, umāvaṇ ‘to soak’, awāṇ. ummuṇ ‘to ooze out’, caus. umāvuṇ. úpatiṣṭhati see *upasthāti.
2178a *upadūyatē Add. 14326.
2179 *upadr̥ti— ‘a smaller skin’. [dŕ̥ti—] S. f. ‘small water bag’; — doubtful, or poss. < audikā—. upadēhikā— see upadı̄́ka—.
2182 *upadviṣṭa— ‘hated’. [Cf. Av. upat̰bištō ‘hurt, in- sulted’: √dviṣ] H. ubīṭhnā, ubiṭh° ‘to cease to be liked, become un- pleasant through being sated, become unattractive through over—use (esp. of over—indulgence in sexual relations)’.
2183 *upadhāra— ‘supporting’. [√dhr̥] Pk. uvahāra— m. ‘spreading’; K. wār m. ‘putting or piling things over each other (as courses of bricks)’, wār thawun ‘to keep, retain’, wôru m. ‘the having a fixed residence or post’; G. vhār, vār m. ‘support, help’; - OAw. uhāra ‘curtain’?
2188 *upanimantrā— ‘invitation’. [Cf. upanimantrayati ‘invites’ MBh.: mántra—] MIA. *ubanimandrā— → Psht. blandrƏ f. ‘invitation, entertainment’.
2192 *upapāra— ‘near the bank’. [pārá1] G. uārɔ m. ‘unfrequented part on a river bank’. upapārśva— m. ‘shoulder, flank’ MBh. [Cf. upapar- śukā— f. ‘false rib’: pārśvá—] *upapārśvāṅga—.
2193 *upapārśvāṅga— ‘shoulder, limb’. [upapārśva—, áṅga—] Dm. waṣấṅ, °ṣoṅ ‘wing’.
2194 *upapiḍikā— ‘small abscess, pimple’. [piḍaka—] K. vīrü f. ‘group of small pimples on the face in adolescence’?
2200 *upabhūmistha— ‘being on the ground’. [bhū́mi—, stha—] Kt. bƏbyümstƏ ‘snake’ NTS ii 26.
2202 *upamardati ‘rubs’. [upamr̥dnāti ‘grazes’ VarBr̥S.: √mr̥d] Or. uṇḍibā ‘to grope for’ or < avamardati. — See also *ādhūṇḍh—.
2205 *upamūrdhan— ‘on the head’. [mūrdhán—] G. ũḍhaṇ n., ũḍhṇī f., uḍhāṇīyũ n. ‘a piece of cloth wrapped round the head under a burden, cushion for burden on the head’.
2211 *uparaṭati ‘shouts to’. [úpa with ‘to call’ cf. úpahva- yatē RV., upārudati Bhaṭṭ.: √raṭ] M. oraḍṇẽ, var° ‘to shout’. uparathyā— ‘by—road’ R. see virathyā—. [rátha—]
2212 *uparandhyatē ‘is cooked’. [Cf. uparandhayati ‘tor- ments’ BhP.: √randh] Kho. (Lor.) wƏr e_ nǰik, wrƏnǰik ‘to be fried in oil, spit or crackle in pot, bubble and boil (of meat, fat or ghee, not water), be roasted’.
2214 *uparamyati ‘ceases’. [úparamati TS., Pa. uparamati, Pk. uvaramaï: √ram] M. varamṇẽ ‘to abate, go down, be mitigated (of pain)’.
2216 *uparāṭa— ‘shouting to’. [√raṭ] Or. urāṛi ‘loud cry’; M. oraḍ, var°, orḍā, var° m. ‘shouting’. *uparātra— ‘overnight’ see apararātrá—.
2217 *uparādhyati ‘favours’. [uparādhaya— ‘propitiating’ Pāṇ.] Paš. waraz— ‘to protect, keep, feed’ IIFL iii 3, 189.
2220 *uparukṣa— ‘small tree’. [*rukṣa—] OSi. uvaruk ‘smaller trees’. uparudhyatē see next.
2227 *upalagati ‘touches’. 2. *upalagna—. [√lag] 1. Si. ulanavā tr. ‘to rub against’ or < *upalāgayati; — Pk. valaï ‘makes mount up’, pp. valagga— whence valaggaï ‘mounts’ semant. difficult. 2. Pk. uvalagga— ‘touching, concerned with’; Ku. olag, wal° f. ‘presents of vegetables, curds, milk and fruits made by tenants to their landlords (these gifts are considered as dues)’, gng. oug ‘present of vegetables’; M. uḷag, uḷīg n., uḷigī f. ‘obligation, burden, duty, task’. *upalagna— ‘touching’ see prec. Addenda: *upalagati. 2. upalagna—: OMarw. ūḷaga ‘servant’, ūḷagaï ‘serves, waits upon’; OM. uḷiga ‘service’ (← Drav. DED 646) perh. ← Drav. ← IA. see avalagna—. *upalagna— see *upalagati Add2.
2228 *upalapati ‘entices’. [√lap] OG. ulavaï ‘betrays’ if with ; but if with l, then < ullapati; — prob. Pa. upalāpēti ‘persuades, cajoles’ < *upalāpayati (E. H. Johnston JRAS 1931, 574 caus. of upa—lī—).
2229 *upalayana— ‘sticking to’. [√] Paš. palēn ‘sticking, fastening’ IIFL iii 3, 141 with (?). *upalāpayati ‘cajoles’ see *upalapati.
2230 *upalābhayati ‘causes to obtain’. [upalabhatē ‘ob- tains’ MBh., Pk. uvalabhaï; caus. upalambhayati BhP., Pk. uvalaṁbhaï ‘obtains’: √labh] Gy. wel. gr. ulav— ‘to share, divide’?
2231 *upalāya— ‘refuge’. [√] Ku. ulau ‘shelter’; — cf. Pk. inf. uvalāuṁ ‘to take refuge’.
2232 *upalāla— ‘having spittle on’? [lālā—] L. ulār m. ‘food of animals that is left or spoilt’; - very doubtful.
2233 *upalāśman— ‘grindstone’. [úpala—, áśman—] S. urso m., °sī f. ‘flagstone for grinding things on’.
2236 *upavaṁśa— ‘secondary beam’. [vaṁśá—] Gaw. hū̃s ‘roof beam’?
2237 *upavayati ‘strings, threads’. [√] M. ovṇẽ, õ;vṇẽ ‘to string, thread, stitch’. — Cf. Pa. upavīyati ‘is woven’. Addenda: *upavayati [Cf. Ir. Shgh. baw e y— ‘to cover, veil’]
2238 *upavayana— ‘wrapping round’. [Cf. upōta— ‘enveloped’ ŚānkhŚr.: √] Aw. lakh. oinā ‘a spindle on which yarn is put up after spinning’ (BRS 73 < avatīrṇa—). — See upōta—.
2239 *upavaraka— ‘paramour’. [vará2] Kho. (Lor.) wōru, wēiru ‘paramour’? — See upapatí—.
2243 *upavasathāgāra— n. [upavasathá—, agāra—] Pa. upōsathāgāra— n. ‘monastery or chapel in which the pāṭimokkha was recited’, Si. inscr. pohatakarahi loc. sg. (—t— and —k— both for —y—). úpavahati see *avavahati.
2246 *upaviṣṭi— ‘approach, sitting’. [√viś] Bshk. darbḗṭh ‘threshold’, Phal. d *l rbēeṭi; K. biṭh, °ṭhü , dat. bichĕ f. ‘session, assembly, meeting for an unlawful purpose’; L. vēṭh f. ‘sitting with a sheet tied round back and knees’.
2255 *upaśrānta— ‘rested’. [upaśrāmyati ‘rests’ Kauś.: √śram] M. usãtṇẽ ‘to rest, pause’ or < upaśānta—.
2256 *upaśrānti— ‘resting’. [See prec.: √śram] M. usãt, °ãth f. ‘a moment's rest from work’ or < upaśānti—.
2257 *upaśrōṇika— ‘near the hips’. [śrṓṇi—] Paš. uṣuṅ— in uṣuṅwāl (—wāl < *palla1?) ‘waist’ IIFL iii 3, 20. upaṣṭambha— see upastambha—.
2260 *upasariyā—, upasaryā— f. ‘one to be impregnated’ Pāṇ. [upasara— m. ‘approach of a male to a female, covering (a cow)’ Pāṇ.: √sr̥] H. osariyā (ext. of *osarī) f. ‘young buffalo cow ready for covering, but not yet covered’, osar f. (< *upasarā—?). upasaryā— see prec.
2263 *upaskadati ‘jumps towards’. 2. *upaskatta—. [Cf. inf. skádē, skádaḥ RV., aor. askadat Gr., upaskanna- ‘attacked’ R.: √skand] 1. Phal. ukh— ‘to come’ (1 sg. pres. ukhūm, pres. part. ukhāndu). 2. Phal. pret. ukhā°tu ‘came to, arrived at’.
2269 *upastarati, úpastr̥ṇāti ‘spreads over, scatters under’ RV., upāstarati VarBr̥S. 2. upastáraṇa— n. ‘cover’ RV., ‘undermattress’ ĀśvGr̥. 3. *upastr̥ta— ‘spread over’. [√str̥] 1. K. watharun ‘to spread out (carpet, mat, &c.), throw (person on ground)’; Si. vätirenavā (from tr. *vatur—) ‘to lie prone, sprawl, overflow’ (ES 85 < vistārayati). 2. NiDoc. vastaraṁnena inst. ‘mat(?)’; K. watharunu ‘mat, rug, carpet’. 3. Pk. uvatthaḍa— ‘covered’; Kal. ustráu ‘bedding’ (—au < —al?); OG. uthaü m. ‘shed’, G. ɔthɔ m.; Si. vataḷa ‘spread out, extended’ (or with EGS 78 < vistr̥ta—).
2274 *upasthāti ‘stands near’, upasthita— ‘approached’ ĀśvGr̥S. [úpatiṣṭhati ‘stands near’ RV., ‘attends on’ MBh.: √sthā] Pa. upaṭṭhāti, pp. upaṭṭhita— ‘waits on’; Pk. uvaṭṭhāi, uvaṭṭhiya— ‘stands near’; Si. vaṭanavā, vaṭin°, pret. väṭiyā ‘to wait on’.
2276 *upasnāva— ‘flood’. [Cf. upasnuta— ‘streaming forth’ Kir.: √snu] OM. unhāva m. ‘flood’.
2278 *upasvapikā— ‘dream’. [√svap 1] Pr. bƏsi ‘dream’; — very doubtful.
2279 *upahadati ‘defecates’ [upahadana— n. ‘discharging faeces upon’ VarBr̥S.: √had] Pp. *upahanna— anal. replaced by MIA. *uvahagga- (see hádati) in Or. uggibā ‘to defecate’ or < *ūhagga- see *ud—hadati.
2280 *upahanaka— ‘striking’. [úpahanti ‘strikes’ RV., Pa. upahanati ‘injures’, Pk. uvahaṇaï ‘destroys’: √han 1] Paš. waṅg— ‘to shoot, throw (a stone), hit’ IIFL iii 3, 187 with (?).
2283 *upahlādayati ‘makes rejoice’. [hlādayati MBh.: √hlād] G. uhlāvvũ, hul° ‘to please, delight’.
2286 *upākna— ‘smeared’. [Cf. úpākta—, *upāgna—: √añj] Si. vakanavā ‘to smear’; — or < upāṅkṣyati or *upāñjati X mrákṣati; less likely < forms of vyañj- which early lost sense of anointing. GS 67 wrongly < mrákṣati.
2290 *upāgna— ‘smeared’. [cf. úpākta—, *upākna—: √añj] K. wanun ‘to become wet’ < MIA. *uvaṇṇa— pp. of *uvajjaï (< *upājyatē) with replacement of —gg- after type bhijjaï: bhiṇṇa—.
2291 *upāṅkura— ‘being on (shoulder—)curve’. [aṅkurá—: √añc] Wg. ukřƏ ‘hump’. — Doubtful.
2294 *upāṅgūḍi— ‘on the finger’. [*aṅgūḍi—, s.v. aṅgúli—] Pr. woguík ‘finger—ring’. upā́carati see úpaharati.
2295 *upājyatē ‘is smeared’. [√añj] K. wazawun ‘to moisten’. *upāñcati ‘raises’ see údañcati.
2296 *upāñjati, úpānakti, pl. úpāñjanti ‘anoints, greases (a wheel)’ TS. [√añj] Pk. uṁjissaï ‘will wet’, uṁjia— ‘sprinkled’; G. ũjvũ ‘to oil, grease’; M. vãj̈ṇẽ ‘to smear a pot with oil or marking—nut’. — Perh. X mrákṣati in Si. vakanavā, see *upākna—.
2298 *upāñjali— ‘putting the open hands together’. [Cf. upa—hasta— m. ‘act of taking with the hand’ Pāṇ.: añjalí—] M. õ;j̈aḷ, õ;j̈haḷ, vãj̈aḷ f. ‘cavity made by putting the two hands together’ (LM 302 < añjalí—); — perh. also P. uñjal m. ‘double handful’, Or. uñjlā, H. uñjal, uñjlī f. unless due to metathesis, see añjalí—. upādikā— see upadı̄́ka—.
2300 *upādhi 2 ‘above’. [Cf. upādhika— ‘exceeding’ RVPrāt.: úpa, ádhi] Wg. ōi, oya adv. ‘up, above’ doubtful (see úpa); — WPah. bhal. b e\ e ‘above’ very doubtful.
2305 *upāndha— ‘somewhat blind’. [andhá—] Nin̓g. wandā́ ‘blind’; K. wuna f. ‘blindness’; S. ū̃dhaï f. ‘darkness’; G. ũdhā̃ḍhaḷ, ũḍh°, ũdhā̃dhḷũ, ũḍh- ā̃ḍhḷũ ‘dim, shortsighted’; M. õ;dh, õ;d f. ‘gloominess, murk’, õ;dhaṭ ‘dim, dark’.
2306 *upāpayati, úpāpnōti ‘reaches, obtains’ TS. [√āp] M. uvāvṇẽ tr. ‘to obtain’, intr. ‘to spread out’.
2307 *upābhra— ‘near the clouds’. [abhrá1] S. ubhu m. ‘the heavens, sky’.
2313 *upālabhana— ‘blame’. 2. *upālābhana—. [Cf. upālambhana— n. Kālid.: √labh] 1. Or. ulahaṇā, Mth. ulahan, H. urahnā m. 2. P. ulāhṇā m. ‘reproach’; Ku. ulāṇo m. ‘blame’, H. urāhnā m. Addenda: *upālabhana—. 2. *upālābhana—: H. ulāhan m. ‘blame’ rather than < *upalābhana—.
2315 *upālābhya— ‘blame’. [Cf. upālabhya— ‘blameable’ Pañcat., lābhya— = lābha— lex.: √labh] S. ulābho, ubhālo m. ‘taunt, reproach’. upāvartatē see upavartatē. upāśrayati see úpaśrayati.
2320 *upēṅghati ‘goes towards’. [√*iṅgh] M. vẽghṇẽ ‘to go up, mount’ or < *udēṅghati? - Doubtful. *upēcchati ‘desires’. [√iṣ 2] See upēpsati. upēta— see úpaiti.
2323 *upēṣayati ‘sends on’. [Cf. upaprḗṣyati ‘drives on’ AV.: prob. to be separated from úpēṣatē ‘attacks’ RV. < upa īṣ—: √iṣ 1] Kho. weṣéik ‘to send, dispatch, (Lor.) send away’ BelvalkarVol 97; — or < *apēṣayati.
2324 *upēṣukā— ‘arrow’. [iṣukā́—] Kho. weṣú ‘arrow, bullet’ BelvalkarVol 97.
2326a *upōttapti— Add. 14328.
2328 *upōpta— ‘sown’. [úpavapati ‘strews earth over, buries’ TS.: √vap 2] Paš. bōtóu ‘ploughing (sowing?)’; Shum. bṓtau—ã̤l ‘plough’; Bshk. bōtei ‘harvesting’; Phal. bhotīt ‘to plough’ IIFL iii 3, 39 with (?): b— < upa— is phonet. difficult, see úpaviśati.
2330 *uppara— ‘above’. 2. *upparalla—. [úpara—] 1. A. opar ‘upper’, subst. ‘height, top’; B. upar ‘the top’, Or. upara. 2. Pk. uppalla— ‘mounted on’; N. upallo ‘upper’, H. uparlā, G. uplũ: — all perh. rather der. from *uppari. *upparapaṭṭa—, *upparabhūmi—.
2331 *upparapaṭṭa— ‘upper slab’. [*uppara—, paṭṭa1] Bi. uprauṭā ‘upper stone of a handmill’.
2332 *upparabhūmi— ‘upper ground’. [Cf. uparibhūmí adv. ‘above the ground’ ŚBr.: *uppara—, bhū́mi—] Ku. upraũ ‘dry unirrigated land’.
2333 *uppari ‘above’. [upári with emph. lengthening of consonant] NiDoc. upari (= upp°?), Pk. uppariṁ, uppiaṁ; Gy. arm. upra ‘on’, eur. opre, up°, pre ‘on, over’, opral, up°, pral ‘from above’, hung. upar ‘on’; K. wupar ‘above’; S. pari ‘on’; P. uppar, °pur ‘on, above’; WPah. khaś. bar, rudh. upri, Ku. N. upar; A. upari ‘over and above’, opare ‘above’; B. upar, par ‘on’, Or. upari, upuri, upara, para, Mth. ūpar, pari, par, OAw. para, H. ūpar, OMarw. upari, ūpara, parī, OG. ūpari, G. upari , par, M. upar.
2336 *ubdhrikā— ‘snare’. [Cf. Oss. urd ‘warp’ IIFL iii 3, 6: √ubh] Ash. undrı̄́ ‘snare’, Paš. lauṛ. udrı̄́, weg. chil. ulı̄́.
2337 *ubbakka— ‘vomited’. [S. uḇ—, G. M. ub— point to earlier *ubb— (< *udb—?) rather than *uvv— as in Pk. (< *udvakka— replacing udvānta—)] Pk. uvvakka— ‘vomited’, uvvakkaï ‘vomits, drives out’; S. uḇakāraṇu ‘to retch, sigh’, P. ubakṇā ‘to vomit’; Ku. ubkai ‘nausea’, ubkauṇo ‘to raise, lever up’; H. ubāknā, ubak° ‘to vomit’; G. ubak f., ubkɔ m. ‘retching’; M. ubak m. ‘rising of matter from the stomach (before vomiting)’. *ubbadhya— ‘contents of stomach’ see ū́badhya—. Addenda: *ubbakka—: S.kcch. aubākī f. ‘yawn’?
2338 *ubbar— ‘rise, swell’. 2. *ubbār—. [See *ubbal—] 1. Or. ubaribā, ubur° ‘to rise, come out’; M. ubarṇẽ ‘to rise (of a blister), rise into shape (of a heap of grain &c.)’. 2. M. ubarṇẽ ‘to raise and form’, ubārṇẽ ‘to emit watery fluid.’
2339 *ubbal— ‘rise, swell, boil’. 2. *ubbāl— tr. [Morgen- stierne AO xviii 222 derives from ud—val—, Sk. vā̆layati, ONorwegian vella ‘boil’, IE. *wel— IEW 1140. If so forms of K. G.M. with b and S. with must be ← Centre, since —d—v— > Pk. —vv— and in these languages —v—. Poss., with *ubbar—, *ubbār— above, due to coalescence of ud—val— with ud—bhar— s.v. údbharati; but cf. also a similar series s.v. *ummaḍ—. 1. Bshk. ōbél ‘boiling’; K. wubalāwun ‘to cause to boil’; S. uḇiraṇu intr. ‘to boil’; L. (Jukes) uḇlaṇ ‘to boil, effervesce’; P. ubbalṇā intr. ‘to boil’; B. ublā ‘to boil over’; Or. ubaḷibā ‘to rise, overflow’; H. ubalnā ‘to boil over, rise, ascend’; M. ubaḷṇẽ ‘to have one's pregnancy terminated’. 2. S. uḇāraṇu tr. ‘to boil’, L. (Jukes) uḇālaṇ, P. ubālaṇā, H. ubālnā; G. ubāḷɔ m. ‘outburst, excitement’; M. ubāḷā m. ‘bubbling up’. Addenda: *ubbal—. 1. WPah.kṭg. ubƏḷnõ; intr. ‘to boil’. 2. *ubbāl— WPah.kṭg. bwaḷnō tr. ‘to boil’, bwāḷ m. ‘vapour (e.g. from wet clothes)’; J. bwā' m. ‘heat’. *ubbāl— see *ubbal— Add2.
2340 *ubbā— ‘damp heat’. Pk. uvvā— f. ‘heat’, uvvāha—, m.; S. uḇa, huḇa f. ‘vapour, steam’; L. ubā m. ‘excessive heat and sweat owing to sultriness’, (Jukes) uḇā m. ‘miasma rising from flooded lands, malaria’; G. ub, ubā f. ‘mould’; M. ūb f. ‘sultry heat’; H. ūbh m. ‘sultry heat’. — Deriv. H. ūbhnā ‘to be oppressed by heat’; G. ubvũ ‘to rot’; M. ubṇẽ ‘to swelter, spoil through heat’. — Ext.: Pk. uvvara— m., °ria— n. ‘heat’; — G. M. ubaṭ ‘mouldy’; — M. ubaḷṇẽ ‘to rot through excessive heat’, ubārṇẽ ‘to swelter, rot through heat’. — See next.
2340a *ubbākāla— ‘hot season’. [*ubbā—, kālá1] M. ubāḷā m. ‘hot or dry season’. UBH ‘weave’: *ubdhrikā—, *vābha—; *pravabhati; — √*vabh.
2342 *umbāḍa— ‘firebrand’. [Conn. doubtful with úlmuka- m. AitBr., Pk. ummua— n.] S. umaṛu m. ‘lighted stick’, umāṛī f. ‘half—burnt log, firebrand’; G. umāṛ, °ṛɔ m., °ṛiyũ n. ‘firebrand’, ũbāṛiyũ n. ‘piece of wood lighted at one end’.
2344 *ummaḍ— ‘rise, bubble up’. 2. *ummaḍḍ—. 3. *um- māḍ—. [See *ubbal— and cf. *ummar—, *ummal—] 1. Ku. umaṇṇo ‘to bubble up, ferment’ (< *umaṛṇo?); N. umranu ‘to grow, boil up’ or < *ummar—; B. umṛā ‘to overflow’; G. umaṛvũ ‘to rise up, gather to a head, be produced’. 2. P. umaḍṇā, umaṇḍ° ‘to overflow, swell, rise (of a river)’; N. umaṛnu ‘to grow, boil up’; H. umaḍnā, umaṇḍ° ‘to swell, heave, increase’. 3. P. omāhṛā m. ‘rising of love’; N. umāṛnu ‘to cause to spring up’ (with from umaṛnu); M. umāḍā m. ‘over- flow, gushing forth’.
2345 *ummar— ‘rise, bubble up’. 2. *ummār—. [See *ubbal— and cf. *ummaḍ—, *ummal—] 1. N. umranu ‘to spring up, bubble up, grow’ or < *ummaḍ—. 2. Ku. umyār f. ‘growth, prosperity’; N. umārnu ‘to cause to grow’.
2346 *ummal— ‘rise, bubble up’. 2. *ummāl—. [See *ubbal— and cf. *ummar—, *ummaḍ—] 1. Ku. umalṇo ‘to boil, bubble up’; N. umlanu ‘to boil, ferment’; G. umaḷkɔ m. ‘emotion, ardent love’; M. umaḷṇẽ, umhaḷ° ‘to shed blood at every orifice’, umaḷ f. ‘qualmishness’; — unmaḷṇẽ ‘to heave (in the stomach)’ with unm— as Sanskritization. 2. Ku. umālṇo tr. ‘to boil’, N. umālnu; M. umaḷṇẽ, umhaḷ° ‘to slake lime’, umāḷā, umhāḷ° m. ‘boiling up’.
2347 *ummēr— ‘join’. [Cf. √*miḍ] S. umerī f. ‘the connecting two ends of thread to- gether by twisting and laying them over’; G. umervũ ‘to add, augment’, umerɔ m., °raṇ n. ‘increase’.
2354 *urōjāta— ‘own son’. [úras—, jātá—] Pa. urējāta— (ē magadhism for ō P. Thieme KZ 66, 132); Si. uradā ‘one's own son’ (EGS 28 uraya + ).
2355 *urōdhānī— ‘breast, teat’. [úras—, dhānī—] Kho. roren ‘nipple’ with d(h) as beginning second member of cmpd. remaining long enough to become d with d < —t—, cf. panǰaraš < páñcadaśa (BelvalkarVol 95 < *urōdhānya—?).
2356 *urvara— ‘surplus, left over’, urvarita— ‘left over’ BhP. [Poss. with EWA i 110 hyper—sanskritism fr. Pk., but perh. conn. with ulvaṇá—, ulba° ‘excessive’, Pk. ullaṇa—, uvvaṇaubba° and with urvárī— f. ‘wife presented with many others for choice’ AV., Pa. ubbarī— f. ‘concubine’. S. with b and indicates early MIA. —vv— and —bb—] Pk. uvvaria— ‘left over’, uvvaraṁta— ‘remaining over’; S. uḇiraṇu ‘to be left over’, uḇāraṇu ‘to save’, obari f. ‘remnants’, obāraṇu ‘to leave food over (in eating)’; Ku. ubharṇo ‘to be left over’, tr. ubhārṇo; N. ubro, ubāru ‘surplus’, ubranu ‘to be left over’, tr. ubārnu; A. ubariba ‘to disregard’; B. ubarā ‘to be plentiful’; Or. ubaribā, ubur°, ubor° ‘to remain as surplus’; OAw. ubaraï ‘is saved’, ubāraï ‘saves’; H. ū̆barnā ‘to be left over as sur- plus’, tr. ubārnā, ubrā—subrā ‘surplus’; M. uver, °rī, ūr, urī f. ‘remainder, surplus’, urṇẽ ‘to be left as a residue’, uraviṇẽ ‘to make to remain over’, urakṇẽ ‘to be over, be finished’.
2363 *ullagyati ‘is unfastened’. [√lag] Or. ulāgibā ‘to take off (a dress), free from a bond, abandon’; M. ulagṇẽ intr. ‘to cease, pass away’, tr. ‘to finish, clear (a field, &c. of crops or stones)’; ext. in M. alagḍā m. ‘disentanglement’, algaḍṇẽ intr. ‘to get un- ravelled’, tr. ‘to unravel, take to pieces’, alkaṭṇẽ. — K. wŏlagun ‘to get through (a difficulty), endure to the end, pass over’? (See ullaṅghayati).
2364 *ullaṅgha— ‘jumping over’. [√laṅgh] N. ulāṅ ‘transgression’; A. ulaṅghā ‘disobedience’.
2367 *ullaṅghin— ‘leaping over’. [√laṅgh] Si. ulän̆gi ‘gazelle’.
2368 *ullaṭati ‘turns over’. 2. *ullaṭyatē ‘is upset’. 3. *ul- lāṭayati ‘causes to turn over’. [√*laṭ] 1. S. uliṛaṇu ‘to be loose or shaky’; H. ulaṛnā, ular° ‘to topple over, lie down’. 2. Pk. ullaṭṭa— ‘overturned, empty’; K. wulaṭun ‘to be reversed’; S. uṭilaṇu ‘to fall back to a former place’; L. ulṭā adv. ‘on the contrary’; P. ulṭaṇā ‘to be upset’; WPah. bhal. ulṭāi f. ‘turning over a log so as to saw on the other side’; Ku. ulaṭṇō, al° ‘to be upset, turn to one side’; N. ulṭanu ‘to be upset’; A. olaṭiba ‘to turn back or round’; B. ulṭā ‘to be upset’, Or. ulaṭibā; OMth. ulaṭaï ‘turns aside’; Mth. unaṭā ‘in a reverse manner’; H. ulaṭnā ‘to be overturned’; OMarw. ulaṭo ‘reversed’; G. ulaṭvũ ‘to be the reverse of’; M. ulaṭṇẽ ‘to be upset’, tr. ‘to turn over’. 3. H. ulāṛnā ‘to overturn’, ulārnā ‘to cause to lie down’. *ullaṭyatē ‘is upset’ see prec. Addenda: *ullaṭati. 1. S.kcch. aularṇū ‘to be tipped up’, ālarṇū ‘to lie down’ (X ālīyatē?). 2. *ullaṭyatē: S.kcch. ūlṭī keṇī ‘to vomit’, auṭṭalṇū ‘to become upside down’, WPah.kṭg. ulṭṇõ;, ulṭɔ ‘left, reverse’, ulṭauṇõ; ‘to turn upside down, or inside out’; B. ulṭo ‘reversed’; — read B. ulṭā̆na ‘to turn over’. *ullaṭyatē see *ullaṭati Add2.
2369 *ullaṇḍati ‘jumps up or out?’ [√laṇḍ] Pk. ullaṁḍiya— ‘driven out’; H. ulaṇḍnā ‘to invert a vessel to empty it’ with other phonet. somewhat similar forms: uleṇḍnā, ũḍel°, uṛel°, uṛer°, uleṛ°, ulaı̃ḍ°, ũdāl°, ũdal°; — Pk. ullaṁtha— ‘thrown up’; G. ulāṭ f. ‘jump’.
2371 *ullamba— ‘hanging on?’ [Cf. ullambin— Kathās.: √lamb] H. ulambā m. ‘hard swelling, tumour’. ullambayati ‘hangs up’ Kathās. [√lamb] See avalambatē.
2372 *ullardayati ‘overloads’. [√lard] Pk. ulladdiya— ‘heavily loaded, overloaded’; P. uladdṇā ‘to overturn, upset’.
2375a *ullāghayati ‘makes light’. [Cf. laghayati ‘makes light, lessens’ Kālid.: laghú—] Pk. ullāhēi ‘lessens’. — See *udraṁhati. *ullāṭayati ‘upsets’ see *ullaṭati.
2378 *ullāva— ‘a piece cut off’. [Cf. ullūna— ‘cut off’ ŚāṅkhŚr.: √] Ku. ulāw ‘a fragment of stone or wood flying off when cut’. ullāsa—, ullāsayati, ullāsin— see ullasati. úllikhati see *udrikhati. *ullīyatē see avalīyatē.
2379 *ulluṇṭhati ‘rolls to and fro’. [Cf. ulluṇṭhana— ‘rolling’ Apte, ulluṭhati ‘moves violently to and fro’ lex., luṇṭhita— ‘set in motion’ Hariv.: √luṭh] Or. uluṇṭhibā ‘to roll on the ground’; — conn. with Pk. ulluṁṭha— ‘raised, overbearing’ doubtful. — Cf. *ulluṇḍati.
2380 *ulluṇḍati ‘overturns’. [√luḍ] Pk. ulluṁḍaï ‘falls, drips’; Or. uluṇḍibā ‘to roll on the ground’; M. ulãḍṇẽ, ol° tr. and intr. ‘to turn over, spill’ (or poss. < *avaluṇḍati). — Cf. *ulluṇṭhati. ullēkha— see *udrēkha—. ullēkhayati see *udrēkhayati.
2381 *ullōḍa— ‘commotion’. [ullōla— m. ‘large wave’ Kād.: √luḍ] Pa. ullōla— m. ‘commotion, wave’; Pk. ullōla— m. ‘uproar’; Si. ulela ‘wave, whirling in water, festival’.
2382 *ullōpana— ‘taking out’. [Cf. úllupta— ‘taken or drawn out’ AV., ullōpam Kauś., Pa. ullumpati ‘takes out, saves’: √lup] Pa. ullōpana— n. ‘saving’; M. ulvaṇ n. ‘the threads which remain in the comb after the completion of the web’.
2383 *ullōman— ‘rising of the hair’. [lṓman—] P. allõ; f. ‘uneasy sensation or irritation in any part of the body’? ullōla— see *ullōḍa—. ulvaṇá— see *urvara—.
2392 *uṣṇadhāra— ‘hot spring’. [uṣṇá—1, dhā́ra2] M. unherẽ n. ‘hot spring’.
2393 *uṣṇapānīya— ‘hot water’. [uṣṇá—1, pānı̄́ya—] M. unhvaṇī n. ‘water heated in the sun's rays’.
2395 *uṣṇavāta— ‘hot wind’. [uṣṇá—1, vā́ta—] G. unvā m. ‘very hot weather’. *uṣṇāpana— ‘heating’ see uṣṇayati.
2396 *uṣṇālaya— ‘hot spot’. [uṣṇá—1, ālaya—] M. unhāḷẽ n. ‘spring of hot water’.
2402 *ūṇḍa— ‘deep’. 2. *ōṇḍa—. 3. *avōṇḍa—. 1. Pk. uṁḍa—, °aya— ‘deep’, S. ūnho; WPah. bhal. uṇḍe ‘down’; Ku. uno ‘low’, un ‘down’, uniṇo ‘to lower (of clouds)’; H. poet. ū̃ṛā ‘deep, sunk’; Marw. ū̃ṛo ‘deep’, G. ū̃ḍũ. 2. H. õ;ḍā ‘deep’, M. õ;ḍ, õ;ḍhā, õ;ḍhā. 3. H. aũḍā, OMarw. aũṛo. ūta— see *ūna2. Addenda: *ūṇḍa—: S.kcch. ūno ‘deep’.
2404 *ūdhriya— ‘pertaining to the udder’. [ū́dhas—] Dm. īt ‘udder’ < *īdr NTS xii 129, ideŕi prob. dimin. from *īdr (scarcely with NTS xii 153 < *ūdharikā—).
2406 *ūna— 2 ‘woven’. [Cf. ūta—, uta2 lex., Pk. vūya—, vua—: √] K. wūnu pp. of wōnun. — See ūyatē, *vināti.
2416 *ūni— ‘deficiency’. [ūná1] P. ūṇ f. ‘want, deficiency’.
2421 *ūruvastha—, ūrvasthá— n. ‘thigh bone’ ŚBr. [ūrú—, ásthi—] Pa. ūraṭṭhi—, °ika— n.; B. urut, urat ‘thigh’. ŪRJ: ūrjas—.
2425 *ūrṇālōman— ‘hair between eyebrows’. [Cf. Pa. uṇṇa- n. ‘id.’: ū́rṇā—, lṓman—] Si. uṇulom, unu°.
2427 *ūrdhvaṁga—, cf. ūrdhvaga— ‘ascending’. [ūrdhvá—, ga—] Si. uḍan̆gu ‘haughty, arrogant’: so EGS 25 who quotes Pa. uḍḍhaṁgama— ‘going upwards’. — Or poss. < ūrdhvāṅga— ‘*with raised body’; n. ‘upper part of the body’ MW. — Or < *ūrdhvāgra—, q.v.
2428 *ūrdhvakaṇṭa— ‘bottom up’. [ūrdhvá—, *kaṇṭa—] N. ubhiṇḍo ‘standing on one's head, headlong’? ūrdhvaga— see *ūrdhvaṁga—.
2429 *ūrdhvacchada— ‘covering above’. [ūrdhvá—, chada—] Ku. upchau ‘shelter, protection’.
2434 *ūrdhvastha— ‘standing above’. [ūrdhvá—, stha—] Si. uḍat ‘higher, upper’ or perh. with EGS 5 s.v. ata 1 a Si. cmpd. uḍu + at < ánta—.
2436 *ūrdhvāgra—. [ūrdhvá—, ágra—] Pa. uddhagga— ‘standing on end, prominent’, °gika- ‘aiming at a lofty end’; Si. uḍan̆gu ‘haughty, arrogant’. — Rather than with EGS 25 < *ūrdhvaṁga—. ūrdhvāṅga— see *ūrdhvaṁga.
2438 *ūrṣā— 2 ‘wool’. [< IE. *wlHso—, cf. Lat. vellus < *welsos, IIFL iii 3, 27 with (?): ū́rṇā—] Paš. ū́ẓa ‘wool’. ū́vadhya— see *ūbadhya—.
2446 *r̥kṣabhalla— ‘bear’, acchabh° m. Bālar. [ŕ̥kṣa—, bhalla2] Pk. ricchabhalla—, acchabhalla—, acchahalla— m., M. āsval, as°, āsvīl, as°, āsol m., Ko. ā̃svel f.
2449 *r̥jutama— ‘very straight’. [√r̥jú—] Ash. uzƏm e ‘straight’, Wg. üǰǘmƏ (NTS ii 246 < r̥jiman—?). R̥ÑJ ‘straighten’: r̥jú—, r̥ñjáti.
2452 *r̥ṇāyika— ‘indebted’. [r̥ṇá—] Pa. iṇāyika— ‘in debt’, m. ‘creditor’; L. riṇṇāī ‘in- debted’.
2454 *r̥tuvanta—, r̥tvanta— m. ‘end of the (rainy?) season’ Mn. [Cf. ánta r̥tū́nāṁ hēmantáḥ ŚBr.: r̥tú—, ánta—] K. wanda m. ‘winter’, °das, wȧndi ‘in winter’ (Mor- genstierne). r̥tvanta— see prec. r̥ddha— see r̥dháti.
2459 *r̥ṣabhadr̥ti— ‘oxhide’. [r̥ṣabhá—, dŕ̥ti—] Kho. (Lor.) r e ṣuīri, °ṣīri.
2477 *ēkavr̥tta—, ēkavŕ̥t— ‘simple’ AV. [ḗka—, vr̥t2] N. yeuṭā ‘one’.
2482 *ēkāṁsa— ‘on one shoulder’. 2. With —kk—. [ḗka—, áṁsa—] 1. Pa. ēkaṁsa— ‘on one shoulder (of a dress)’. 2. Si. ekas ‘being on one side’.
2484 *ēkāṇḍin—, ēkāṇḍa— ‘having one testicle only (of a horse)’. [ḗka—, āṇḍá—] M. ekā̃ḍyā ‘having a scrotum without visible division (inauspicious in a horse)’.
2490 *ēkāśana— ‘having one meal’. 2. With —kk—. [ḗka—, áśana—] 1. Pk. ēgāsaṇa— n. ‘a partic. sort of vow’. 2. S. ekahaṇo ‘eating only one meal a day’; G. ekāsṇũ n. ‘eating only once a day’.
2492 *ēkāhika— ‘having interval of one day’. 2. With —kk—. [ēkāhá— m. ‘ceremony lasting one day’ ŚBr., ‘period of one day’ Pāṇ., Pa. ēkāha— m., Pk. ēgāha— m.n.: ḗka—, áhar—] 1. Pa. ēkāhika— ‘lasting one day’, Pk. ēgāhiya— ‘risen in one day, having an interval of one day (of fever)’. 2. A. ekaiyā ‘returning every third day, tertian (of fever)’; Or. ekuā ‘daily (of fever)’.
2503 *ēkkaculla— ‘stove with one opening’. [*ēkka—, culli—] Mth. (WTirhut) ekaulhā ‘fireplace with one orifice’ (ETirhut) kaulhā.
2504 *ēkkadhārā— ‘a single edge or fold’. [*ēkka—, dhārā2] P. akahr f. ‘first ploughing’, akahrā, °rī ‘single—fold’; N. ekohoro ‘single—fold’.
2505 *ēkkapārśva— ‘on one side’. [*ēkka—, pārśvá—] P. ekvāssī f. ‘bread baked on one side only’; M. ekos, ekośı̄̃ adv. ‘off the main road’.
2506 *ēkkala— ‘alone’. 2. *ēkkalla—. [ēkala— ChUp.: ḗka—] 1. Shum. yekula ‘alone’, Gaw. yēkulɔ́; Or. ekaḷa, °ḷā ‘single, sole’. 2. Pk. ekkalla—, °aya—, ikkilla— ‘alone’, L. ikalla, kallhā, P. akall, ikallā, ak°, ludh. kallā, WPah. bhal. e k e llho, cam. killā, Garh. ekkulā, ik°, Ku. yaklo, ik°, N. eklo, ekal— in cmpd., A. akal, B. ekalā, Or. ekalā, ẽklā, OMth. ekala, H. ekal, akelā, ikallā, akillā, OG. ekalaü, G. ekla, eklũ, M. eklā, Si. ekalā. *ēkkalaputra—.
2507 *ēkkalaputra— ‘only son’. [Cf. ēkaputra—: *ēkkala—, putrá—] P. iklauttā ‘only begotten’, m. ‘only son’, H. eklautā, ik°, iklaũtā m.
2508 *ēkkavandhyā— ‘barren except for one’. [*ēkka—, vandhya—] Bi. ekaũj ‘woman with only one child’.
2509 *ēkkavartin— ‘living alone’. [*ēkka—, vartin—] Or. ekuṭiā ‘solitary’.
2510 *ēkkasara— ‘having one fold’. [*ēkka—, *sarā2] N. eksaro ‘single’; MB. ekasara ‘alone’ (ODBL 700 < sará1); G. eksarī f. ‘necklace with one string’.
2513 *ētadbandhuka— ‘of this kind’. [ēṣá1, bandhu1] Si. eban̆du ‘such like’?
2518 *ēraṇḍataila— ‘castor—oil’. [ēraṇḍa—, tailá—] M. ērãḍel n.; — or perh. a M. formation after other cmpds. with —taila—.
2519 *ēraṇḍaphullikā— ‘castor—oil plant’. [ēraṇḍa—, phulla—] L. harnôlī, awāṇ. °naulī f.
2525 *ēva— 2 ‘one’. [Cf. Av. aēva— &c.] Kt. Wg. ew ‘one’ NTS xiii 233, but prob. < ḗka—. *ēvamdaśa.
2526 *ēvaṁdaśa ‘eleven’. [Cf. Av. aēvandasa: *ēva—2, daśá] Kt. yanīċ, Ash. ċänīs NTS xiii 233, but prob. < *ēkaṁdaśa—.
2532 *ēssaru— ‘an edible berry’. P. esar m. ‘Rubus rotundifolius’; Ku. aselu, hisālu ‘blackberry’; N. aselu, ais° ‘name of various edible berries’.
2538 *ōkk— ‘vomit’. 2. *ōgg—. 3. *vākk—. [Onom.] 1. Pk. okkia— ‘vomited’; S. okaṇu ‘to vomit’, oka f. ‘vomiting’, Ku. okāṇo, N. okāunu, Or. okibā, uk°, okā, uk°, H. ok f., G. ɔkvũ, ɔki f., M. okṇẽ, ok f. — Ext. with —ār—: S. okāraṇu ‘to retch’, Or. okāribā, uk°; G. ɔkārī f. ‘vomiting, vomit’; M. okārā m. ‘retching’, Si. okkāraya. — A. okāliba ‘to eject from the mouth, retch’, Or. ukāḷibā, ok° ‘to vomit’ < utkālayati s.v. *utkalati influenced semant. at least by *ōkk—. 2. S. oǥaṇu ‘to vomit’. 3. N. wāk wāk garnu ‘to vomit’, wākāunu; B. oāk ‘retching’. *ōgg— ‘vomit’ see prec. Addenda: *ōkk— ‘vomit’. [~ Drav. DED 866]
2539 *ōggara— ‘gruel’. [← Turk. ögrä, ükrä, üg° ‘soup’ Brockelmann Mitteltürk. Wb. 235, ‘vermicelli’ Radloff Vergl. Wb. i 1813] Pk. oggara— m. ‘a kind of rice or grain’; P. ogrā m. ‘thick rice water’; Ku. ogro, wag° ‘gruel of rice and pulse as a sick diet’; H. ogrā, oghrā m. ‘a mixed dish, gruel, pottage’. ōgha— see aughá—.
2540 *ōccha— ‘small, thin, mean’. Pk. uccha— ‘low, mean’; Dm. ū́čha, ū́ča ‘little’; Kal. učı̄́k ‘light (of weight)’; Phal. účo ‘a little’; S. ocho ‘paltry, mean’, L. (Shahpur) ochā, awāṇ. hochā; P. ochā ‘light, vain, absurd’; WPah. bhal. hoccho ‘mean, low’; Ku. occho, wac° ‘mean, contemptible, arrogant’; Or. ocha ‘small, mean, exhausted’; Bhoj. ōch ‘mean’; H. ochā ‘empty, small, silly’; OG. uchaü ‘less’, G. ochũ ‘deficient, inferior’; M. os ‘desolate, depopulated’, osā m. ‘empty space in a cornfield’; — M. otsā light, mean, deficient’ ← H. or G. Addenda: *ōccha— [~ *hōccha— Add2; cf. WPah.kṭg. ókkhɔ ‘small’ ~ *hōkkha— Add2]: S.kcch. ochū̃ keṇū ‘to lessen’.
2542 *ōjjhalla— ‘shade, screen, veil’. P. ojhal f. ‘privacy, retirement’; N. ojhyāl, ojel ‘shadow, shade, shades of night’; H. ojhal ‘screened’, f. ‘screen, shelter, concealment’; G. ɔjhal f. ‘veil, curtain, cover’, ɔjhāṛi f. ‘shade’, ɔjhaṭ m. ‘shadow’; — Gy. eur. učhal, wel. učal m. ‘shade’ prob. < *avacchāda—.
2544 *ōṭṭā— ‘shelter, screen’. 2. *ōttā—, which is therefore prob. not < *apagupta— or *avag°. 3. *ōḍḍā—. [Poss. further conn. with *ōḍḍh— ‘dress, cover’, but to be separated from forms < *apaghaṭya—, °ghāṭa—, °ghāṭayati] 1. S. oṭa f. ‘protection, shelter’; L. P. oṭ f. ‘support, shelter’; Ku. woṭ ‘shade’; H. oṭ f. ‘obstruction’, oṭal f. ‘screen’, oṭnā ‘to cover, screen’; G. oṭ f. ‘curtain, partition’, oṭlī f., °lɔ m. ‘veranda, porch, raised platform to sit on’; M. oṭī f. ‘veranda or unwalled space in front of or behind central space’, oṭā m. ‘parapet along terrace, raised mass of earth or bricks’. 2. N. ot ‘shelter’; B. ot ‘screen, shield, ambush’, ote ‘secretly’; OMth. ota ‘screen, shelter’. 3. G. oḍ f., oḍɔ m. ‘curtain to stop draught’ (bec. of , not , conn. unlikely with apaṭī— f. ‘screen of cloth’ lex. or *avavr̥ta—, Pa. ōvaṭa— ‘obstructed’). Addenda: *ōṭṭā—. 2. *ōḍḍā—: S.kcch. oḍāṇū ‘to shut (the eyes)’. *ōḍḍā— ‘screen’ see *ōṭṭā— Add2.
2545 *ōḍā— ‘furrow’. [Conn. with ṓḍha— ‘driven near’ ŚBr. very doubtful] S. oṛa f. ‘drawn line, furrow’; L. ōṛ, pl. ōṛã f. ‘furrow’, P. oṛ f., Or. oṛibā ‘to plough a field once’, oṛe cāsa ‘one ploughing’.
2547 *ōḍḍh— ‘put on, wear, cover’. [← Drav. cf. Tam. uṭu—, Kan. uḍu— ‘to dress’, Tel. uḍupu ‘dress’ (though ac. to T. Burrow BSOAS xii 134 < *cuṭu). The forms of all languages (except Tir., see below) must or may contain —ḍḍh—: conn. therefore with váhati ‘wears clothes’ Mr̥cch. (vṓḍhum LM 302) is unlikely.] Pk. oḍḍhigā—, uḍḍhiyā— f. ‘blanket for wearing’, oḍḍhaṇa— n. ‘cloak’, ōyaḍḍhī—, °iyā— f.; Gy. eur. uryel ‘puts on, wears’, germ. wel. riv— tr. and intr. orig. a causative from uri—; Dm. ōŕ ‘scabbard’; K. wuḍiñ f. ‘mantle’; S. oḍhaṇu ‘to spread clothes over, put on’, oḍhiṇī f. ‘mantle’; L. oḍhṇā m. ‘shoulder—wrap’, oḍhur m., loc. —ir ‘screen’; P. uḍhāuṇā ‘to cause to be worn’, oḍhṇī f. ‘small sheet, woman's veil’; Ku. oṛhṇo ‘to wear’, waṛhoṇo ‘to clothe’, gng. oṛīṇ ‘covering cloth’; N. oṛnu ‘to put on’, oṛāunu ‘to cover up’; A. uriba ‘to put on clothes’, orani, oronā ‘veil’; B. oṛ ‘pillowcase’ (ODBL 329 wrongly < avavēṣṭ—), uṛani, uṛuni ‘sheet worn as a cloak’, oṛnā ‘veil’; Or. oṛhibā, uṛh° ‘to wear’, oṛhaṇī, uṛh° ‘flowing upper garment’, oṛhaṇa, °ṇā, uṛaṇā ‘veil’; OMth. oṛhana ‘wrapper’, Bhoj. Aw. lakh. oṛhanā ‘mantle’; H. oṛhnā ‘to cover’, caus. uṛhānā, oṛhan m. ‘shield’, oṛhnī f. ‘sheet’; OMarw. auḍhaï ‘covers’ (au spelling for o?); OG. uḍhiu ‘spread over’, uḍhaṇauṁ n. ‘covering sheet’, G. oḍhvũ, oḍ° ‘to put on’, caus. oḍhāvvũ, oḍhɔ m. ‘cloth covering’, oḍhṇī f., °ṇũ n. ‘girl's upper garment’; M. oḍaṇ n. ‘shield’, oḍhṇī f. ‘shawl worn by women over head and shoulders’; — Si. uḍe ‘breeches (worn under cloth)’ perh. direct ← Tam. — Pk. ūḍhiaya— ‘covered’ and Tir. uṛiem ‘I put on clothes’ (though with < —ḍh— not —ḍḍh— AO xii 176) belong here rather than < ūḍhá—. — Paš. oṛ— ‘to twist, plait, braid’ despite IIFL iii 3, 17 < upavēṣṭayati. Addenda: *ōḍḍh— ‘cover’: Brj. uṛhnā̃ m.pl. ‘clothes’.
2548 *ōḍḍhara— ‘cave, hiding place’. L. oḍhur m. ‘screen’, oḍhir adv. ‘out of sight’ < *ōḍḍharē; Ku. uṛiyār ‘cave, den, hole’, N. oṛhyār, oṛer.
2554 *ōdra— or *audra— ‘wet’. 2. ōlla— 2 lex. [√ud 2] 1. Pk. odda— ‘wet’; A. odā ‘half dried or roasted (of grain), untempered (of metals)’; B. oda, odā ‘wet, damp’; Or. oda ‘wetness’, odā ‘wet, damp’; H. od m. ‘wetness’, odā ‘wet’. — All poss. < ṓdman— esp. in view of the substantives of Or. H. 2. Pk. olla— ‘wet’, °laï ‘wets’; H. ol ‘wet, damp’; M. ol n.f. ‘dampness’, olā ‘wet, fresh, green’, olaviṇẽ to ‘moisten’; Ko. vallẽ ‘wet’.
2556 *ōpp— ‘polish’. Pk. oppa— ‘rubbed, polished’, °pā— f. ‘polishing jewels’, °pia— ‘polished’; Or. upibā ‘to polish’; Bi. ŏpnī ‘jeweller's polishing stone’; H. opnā ‘to polish’, op f. ‘lustre’; G. opvũ ‘to polish, bleach, gild’, op m. ‘polish’; M. opṇẽ ‘to be bleached’, opaviṇẽ ‘to polish’, op m. ‘polish’; Si. opa ‘lustre, polish’.
2557 *ōmbāl— ‘immerse’. Pk. oṁbālaï ‘dips, covers’, °lia—; M. õ;baḷṇẽ, omaḷ° ‘to dip and wring, wash slightly’. ōla— see next.
2560 *ōllanī— ‘spiced milk’. Pk. ollaṇī f. ‘curds seasoned with cinnamon &c.’; N. olan ‘milk and curds, allowance of milk for shepherds’. Addenda: *ōllanī— ‘spiced milk’: WPah.Wkc. olƏṇ ‘a partic. sauce or soup’, J. olaṇ m. ‘soup of cooked pulse’.
2578 *kaṁsāra— ‘sweetmeat’. Pk. kaṁsāra—, kas° m., kās° n. ‘a kind of sweet’, S. kasāru m.; P. kasār m. ‘a sweet of flour, sugar, ghee and spices given at parturition’; N. kasār ‘sweet of sugar and powdered fried rice given at marriage and in- vestiture ceremonies’; B. H. kasār m. ‘a kind of sweet’; G. kãsār, kans°, kas° m. ‘a sweet of wheat flour and molasses’.
2579 *kaṁsāvatī— ‘name of a river’. [kaṁsá1?] B. kā̃sāi ‘name of a river in WBengal by Midnapore’; Or. kā̃sāi ‘name of a river in Bāleśvara district (= Kaṁ- sābatī)’. *kaṁsikā— ‘small cup’ see kaṁsá1. kakāṭikā— see kŕ̥kāṭa—.
2582 *kakudiṣṭha— ‘on the hump’. [For formation cf. *kākutstha—: loc. sg. kakúd—, stha—] Kal. rumb. kōiṣṭ ‘hump’.
2583 *kakudha— ‘hump’. 2. ‘The tree Terminalia arjuna’. [kákuda— X kakubhá—] 1. Pa. kakudha— m. ‘bull's hump, cock's comb’; Pk. kakudha—, °uha—, kaüha— m.n. ‘bull's hump, peak of mountain’; S. kūho m. ‘bullock's hump’; H. kauhā m. piece of wood supporting ridgepole; Si. kiyāva ‘bullock's hump’. — Ext. with l: M. kohḷẽ, °hāḷẽ, °hoḷẽ n. ‘bullock's hump’; — with obscure elements: S. kūhaṭu; L. kohāṭ m. (?) f., kohā̃ḍ f. ‘camel's hump’, P. kuhān. 2. Pa. kakudha— m. ‘Terminalia arjuna’, H. kauh m.
2590 *kakṣapaṭṭa— ‘loincloth’. [Cf. kakṣāpaṭa— m. Pañcat. :kákṣa—1, paṭṭa2] Pk. kacchaṭṭī—, °chuṭṭiyā—, °chōṭī f.; L. kachvaṭṭī f. ‘gusset’; P. kachoṭā m. ‘loincloth’, A. kasṭā, kāsuṭi, Or. kāchaṭā, °ṭi, H. kachauṭī f., G. kachɔṭɔ m., °ṭī f.; M. kasoṭā m. ‘tuck or end of dhoti’. Addenda: *kakṣapaṭṭa—: A. also kāchuṭi (phonet. kasuti) ‘hem of a lower garment’ AFD 217.
2591 *kakṣapuṭī, kakṣapuṭa— m. ‘armpit’ as title of a work. [kákṣa—1, puṭa—] S. kachuṛi f. ‘flank below armpit’.
2593 *kakṣyānta— ‘near the armpit’. [kakṣya—, ánta—] Wg. kačā̃t ‘near’, kačant—kṓw ‘armpit’ NTS xvii 264.
2594 *kakṣyāpōkka— ‘girdle bag?’. [kakṣya—, *pōkka—] Wg. kačƏvɔ̄́k, kočṓk ‘coat, mantle’, (Lumsden) "kuchok" ‘bag’ NTS xvii 264. KAKH see √khakkh.
2599 *kaṅkatakara— ‘comb—maker’. [káṅkata—, kará1] H. kãgherā m. ‘caste of comb—makers’, °rī f. ‘a woman of this caste’.
2600 *kaṅkataśikha— ‘comb—crested’. [káṅkata—, śíkhā—] WPah. khaś. kāgśī, śeu. kāśkī ‘a comb—like fern’, or < *kaṅkaśa— s.v. káṅkata—.
2604 *kaṅkāla— 2 ‘poor, miserable’. [Poss. same as kaṅkāla1 which in Pa. has a for ā, as in kaṅkara2] Kho. (Lor.) k *l ṅgāl ‘stupid, lazy, hard of hearing’; K. kangāl, L. kaṅgāl ‘poor’; P. kaṅgāl m. ‘beggar’ (→ H. kãgāl, °lī ‘poor’, f. ‘poverty’; B. kāṅgāl, °gāli ‘poor’, Or. kāṅgāḷa, kaṅgāḷi, OMarw. kaṅgāla, G. kãgāḷ, M. kãgāl); WPah. bhal. káṅkāl ‘poor’, Ku. gng. kaṅāw, N. kaṅgāl, °li; M. kãkāḷā ‘cruel’.
2606 *kaṅkunī— ‘a panic grain’. 2. kaṅgunī— f. ‘Celastrus paniculatus’ Bhpr. 3. *ṭaṅgunī—. [kaṅku—] 1. Paš. kaṅgunī ‘millet’, K. kangnī ‘the millet Setaria italica’, S. kaṅgiṇī f. ‘the millet Panicum italicum’, P. kaṅgaṇ m., °ṇī f., H. kākun, °kan m., kā̃kunī f. 2. WPah. bhal. kōṇī f. ‘a minute rice—like grain eaten by birds’ (< *kaṅuṇī?); Ku. kauṇī ‘millet’, N. kā̃guni, kāg°, kāũni, kāgunu, kāṅni, kāmni, Bi. (SMunger) kāun, °nī, H. kā̃gan m., kā̃gnī, kãg f., M. kā̃guṇī, °goṇī, °gṇī f. 3. Pa. —ḍaṅgula— (< *ṭaṅguna— E. H. Johnston JRAS 1931, 585); Bi. (Gaya) ṭā̃gun ‘Setaria italica, Panicum italicum’, (SW) ṭãgunī. *kāṅkunikā—; *kaṅgunītaila—. Addenda: *kaṅkunī—. 4. †;*kāgunī—: WPah.kc. kauṇe f. ‘millet’, kṭg. kauṇi f., J. kauṇī f., bhal. kōṇī f., N. kāuni, Bi. kāun Him.I 14 (but rather dissim. < *kā̃gunī, *kāṅunī as in N. kāũni). †;KAC ‘pull, fasten, tie’: †;*kacyatē.
2608 *kaṅgunītaila— ‘oil made from the millet Panicum italicum’. [*kaṅkunī—, tailá—] M. kā̃gṇel n.
2610 *kacc— 1 ‘pull’. [Cf. kácatē ‘fastens’ Dhātup., kacākaci ‘mutual pulling of hair’ MBh., kaca— m. ‘band, hem’ lex., ‘hair of head’ Kālid., kacēla— m. ‘string holding manuscript leaves together’ lex.] A. kasiba ‘to draw tight’, B. kac ‘a tying, bond’ (← Sk.?), kacā ‘to test’ (semant. cf. M. kaḍasṇī ‘binding rope ~ investigation’); Or. kacibā ‘to masturbate’. — Ext. with —akka—: H. kacaknā ‘to be sprained, be jerked’; G. kacakvũ ‘to bind tightly’; M. kaċakṇẽ ‘to pull smartly, jerk’, kaċkāviṇẽ ‘to bind tightly’.
2611 *kacc— 2 ‘crush, press’. Pk. kaccaṁta— ‘being pressed’; N. kacāk—kucuk ‘crushed (of paper)’, kac—pac ‘hotch—potch’; H. kacākac ‘densely crowded’, kac—pac f. ‘hotch—potch’; G. kacarvũ ‘to press’, kac—pac f. ‘crowd of noisy little boys’.
2612 *kacc— 3 ‘restless’. [Cf. kácati ‘shouts’ Vop., but perh. same as *kacc2] Ku. kackacāṭ ‘quarrelling’; N. kackac ‘constant grumbling’, kacmac ‘disturbed (of sleep)’; A. kaskasni ‘restlessness’, Or. kacakaca, H. kackac f.; G. kac f. ‘brawl’, kaciyārɔ m. ‘troop of discontented children’, kackac f. ‘restlessness’, M. kaċkaċ f.
2613 *kacca— 1 ‘raw, unripe’. Sh. (Lor.) kačo, kha° ‘bad’; K. kocu ‘unripe, raw, imperfect’ (← Ind. with c); S. kaco ‘raw’, L. kaccā ‘unripe, incomplete’; P. kaccā ‘raw, unbaked’ (→ H. M. kaccā); WPah. bhal. kaċċo ‘raw’; Ku. kāco ‘unripe’; N. kāco, kā̃co ‘unripe, uncooked’; A. kā̃si ‘new (of moon)’; B. kā̃cā ‘raw, unripe’, Or. kācā, kacā, kañcā, Mth. kā̃c, °ce, Aw. lakh. kācā, H. kāc, °cā, kā̃c, °cā, G. kācũ, M. kāċā. *kacca— 2 ‘mud’ see *kicca— and kaccara1. Addenda: *kacca—1: S.kcch. kaco ‘unripe, raw’; WPah.kṭg. kaċɔ. — + intensive †;niṣ—: OP. nikaccu ‘utterly imperfect’ C. Shackle.
2614 *kaccapūra— ‘a wheaten cake’. [pūra2 with?] S. kacorī f. ‘wheaten sweetmeat’, L. kacôrī f., P. kacorī f. ‘cake of wheaten pastry’; N. kacauri ‘cake of sugar and white flour’; B. Or. kacuri ‘wheaten pastry stuffed with pulse’, H. kacaurī f.; G. kacorī f. ‘wheaten sweetmeat’, M. kaċorī f. Addenda: *kaccapūra—: WPah.kṭg. kƏċɔru m. ‘small pie or wafer’.
2616 *kaccōla— ‘cup’. [Cf. *kaṭṭōra—] Pk. kaccōla—, °aya— m. ‘cup’; Bi. kacorā ‘vessel for eating from with a projecting base’ (→ N. kacaurā ‘cup’, °ri ‘small do.’); M. kaċoḷ, °ḷẽ n. ‘little metal vessel to hold rice’.
2617 *kacch— ‘measure’. S. kachaṇu ‘to measure’, kāchu m. ‘land—measurer’, °cho m. ‘measure, size’; L. kacchaṇ ‘to measure by length’; P. kacchṇā ‘to measure (esp. land)’, kacch, kācch f. ‘measurement of a field’.
2623 *kajjalakōṣṭha— ‘lamp—black container’. [kajjala—, kṓṣṭha—] P. kajlōṭhī f. ‘pot in which lamp—black is kept’.
2624 *kajjalavarta— ‘round collyrium container’. [kajjala—, *varta2] N. gajrauṭo ‘small pot for collyrium’, (Tarai) kaj°, Bi. kajrauṭā. °ṭī, H. kajlauṭī f. *kajvala— ‘firefly’ see khadyōta—.
2626 *kañcu— ‘skin of a snake’. 2. kañcuka— m. ‘corselet, jacket’ R., ‘snake's slough’ Pañcat., ‘husk’ BhP. [Poss. ← Mu. Kuiper AO xvi 307, EWA i 140] 1. Pk. kaṁcu— m. ‘snake's slough, woman's bodice’; L. awāṇ. kuñj ‘snake's slough’, P. kañj, kuñj f., WPah. khaś. sap—koċ, śeu. sap—coc, 1. rudh. sap—ganj̈, marm. sap—kos. 2. Pa. kañcuka— m. ‘snake's slough, bodice, armour’, Pk. kaṁcua— m.; N. kā̃jo ‘band of metal round joint of a khukri’; H. kā̃cū, kãcuwā m. ‘bodice, shirt’; M. kā̃ċvā m. ‘a sort of waistcoat’. kañculī—. Addenda: kañcu—. 2. kañcuka—: OMarw. kaṁcū m. ‘bodice’. kañcuka— see kañcu— Add2.
2633 *kaṭacchu—, kaḍacchaka— m. ‘ladle’ MW. Pa. kaṭacchu— m. ‘ladle, spoon’, °uka— adj.; Pk. kaḍacchu— f. ‘ladle’, kaḍucchu— m.f., °chuya—, °chaya- m.; K. kroċhu m. ‘long—handled iron stoking shovel’, krüċhü f. ‘cooking ladle’; S. kaṛchu m., °chī f., kaṇchu m., °chī f. ‘iron ladle’, L. awāṇ. kaṛchī, P. kaṛach, kaṛchā m., °chī f., WPah. bhal. kaṛċhī f.; Mth. (NETirhut) karuch ‘confectioner's spoon’; H. kaṛchā m., °chī f., karchā m. ‘iron ladle’, G. kaṛchɔ m., °chī f.; M. kaḍcī f. ‘small boiler or saucepan’, karchā m. ‘flat ladle’ (both ← H.?); Si. keṇesi ‘spoon’ Hettiaratchi Indeclinables 6. - Ext. with —l—: Ku. karchulo ‘stirring spoon’ (← Bi. or EH.); N. karchul ‘ladle’, A. karsali, Bi. karchul, H. karchul, °chal f. — X kaláśa—: Bi. (SW) kalus ‘iron spoon’, (Shahabad) kaluch, kalchā, (Saran) kalchul, (Patna) kalchulā (or dissim. < karchul &c.?), Aw. lakh. kalchul, H. kalchā m., °chī f., kalchul f., °lā m. *dhūmakaṭacchu—. Addenda: kaṭacchu— ‘ladle’ VarBr̥S.: S.kcch. kachī f. ‘ladle’.
2634 *kaṭabandhana— ‘belt’. [Cf. kaṭibandha— m. lex.: kaṭi—, bándhana—] N. kardhani, kandh° ‘belt supporting the loincloth’ (ND 72 b 23 wrongly < *kaṭidharaṇa—); Bi. kardhan, °nī ‘chain hung round waist’; Mth. karadhanī ‘girdle’; OH. kaũdhanī, kaudh° f. ‘belt’, H. kardhanī, kandh° f.
2635 *kaṭavr̥tti— ‘turning on one's side’. [kaṭi—, vr̥tti—] Mth. karauṭ ‘act of lying on the side or arm’; H. karwaṭ °wãṭ, karaũṭ f. ‘position of sleeping on one's arm or side’ with EH. r < ——.
2637 *kaṭāṅka— ‘bracelet’. [káṭa—1, aṅká—] Wg. křää̃kī, křōk ‘bracelet’ (NTS xvii 268 < káṭaka—); Paš. ar. kā̃ṛagṓ ‘armring’ IIFL iii 3, 94.
2640 *kaṭibhāga— ‘region of the waist’. [kaṭi—, bhāgá—] Aw. lakh. karihā̃u ‘loins’; OH. karihā̃wa, °hā̃ m. ‘waist, loins’, H. karhā, °hānā n.; — does not account for ā̃ of Aw. and OH.: *kaṭidhāman— though phonet. better is not semant. so satisfactory.
2644 *kaṭṭ— ‘sound or result of striking’. [Cf. kaṭakaṭā] N. kaṭkaṭi ‘pain’; B. kaṭkaṭ ‘sound of striking’; Or. kaṭakaṭa ‘sharp pain’; H. kaṭkaṭī f. ‘grinding the teeth, trouble’; G. kaṭkaṭ f. ‘teasing’; M. kaṭkaṭṇẽ ‘to cackle, fret’, kaṭkaṭ f. ‘teasing’. *kaṭṭa— 1 ‘dregs’ see kiṭṭa—.
2645 *kaṭṭa— 2 ‘young male animal’. [Cf. kaṭāha2 m. ‘young male buffalo with horns just appearing’ prob. ← Drav. T. Burrow BSOAS xii 368; *kaḍḍa—, *kēṭṭa—] Gaw. kaṭái ‘buffalo calf’, Bshk. kaṭṓr, Sh. (Lor.) k *l tu (?); K. kaṭh, dat. °ṭas m. ‘ram, sheep in general, (con- temptuous) son’; L. kaṭṭā m., °ṭī f. ‘buffalo calf’; P. kaṭṭā m., °ṭī f. ‘yearling buffalo’, kaṭṭū m. ‘young buffalo bull’, kaṭṛā m., °ṛī f. ‘young buffalo’; WPah. khaś. rudh. marm. kaṭṛu ‘buffalo calf’, bhal. kaṭṭā m., °ṭī f. ‘buffalo calf’, kaṭru n. ‘bear cub’; Ku. kāṭo ‘young buffalo bull’, kaṭyāro ‘young buffalo’; H. kaṭiyā f. ‘buffalo heifer’, kaṭrā m. ‘buffalo calf’, kaṭhṛā m. ‘young buffalo bull’; — WPah. bhal. sakaṭṭ f. ‘she—bear with young’ prob. WPah. cmpd.
2646 *kaṭṭakūṭa— ‘heap of dross’. [*kaṭṭa1 s.v. kiṭṭa—, kūṭa1] G. kāṭɔṛɔ m. ‘dross left in the furnace after smelting iron ore’.
2647 *kaṭṭājya— ‘flock of rams’. [*kaṭṭa—2, *ajya—]. K. kaṭüzü f. kaṭṭāraka— see *kartāra—.
2648 *kaṭṭōra— ‘cup’. [kaṭōra— m. lex., cf. karōṭi—, *kac- cōla—] Pk. kaṭṭōraga— m. ‘cup’, S. kaṭoro m.; L. kaṭorī f. ‘small open—mouthed cup’, P. kaṭorā m., °rī f.; WPah. bhal. kaṭori f. ‘the cup holding charcoal in a hookah’; B. kaṭorā ‘cup’, Or. kaṭora, °rā, kaṭarā; Bi. kaṭorā ‘flat dish for eating from’; OMth. kaṭora ‘cup’, H. kaṭorā m., °rī f., G. kaṭorɔ m., °rī f., M. kaṭorā m.
2652 *kaḍappa— ‘collection’. [Like kalāpa— ← Drav.] Pk. kaḍappa— m. ‘collection, bundle’; G. kaṛap m. ‘a few handfuls of plants &c. uprooted and thrown together to dry for making into bundles’, kaṛaplũ n. ‘small do.’, kaṛab n. ‘dried stalks of millet &c. used as fodder’; M. kaḍap n. ‘bundle of gram &c. picked for drying before stacking’.
2658 *kaḍḍa— ‘young male animal’. [Cf. *kaṭṭa—2, *kēṭṭa—, *pāḍḍa—] Or. kaṛā ‘castrated male buffalo’, kaṛāi ‘young buffalo cow that has not calved’, kaṛhi ‘lamb that has not borne’; Bi. kāṛā m., °ṛī f. ‘buffalo calf’, H. kāṛā m. Addenda: *kaḍḍa— cf. khaḍḍu— Add2.
2659 *kaḍḍarūpa— ‘young animal’. [*kaḍḍa—, rūpá—] Bi. kaṛrū ‘buffalo calf’. *KAḌḌH ‘pull’. [Cf. *gaḍḍhati. — Generally replaces kárṣati &c. Bloch LM 229 < kr̥ṣṭá—, Pk. kaṭṭha—; but phonet. or anal. replacement of MIA. —ṭṭh— is unexpl. With alternative k— and g— prob. non—Aryan] *kaḍḍhati; *avakaḍḍhati, *ākaḍḍhati, *utkaḍḍhati, *prakaḍḍhati.
2660 *kaḍḍhati ‘pulls, draws’. [√*kaḍḍh] Pa. kaḍḍhati; Pk. kaḍḍhaï; ‘pulls, makes a line, ploughs’; Gy. germ. kār— ‘to move’; Woṭ. kaṛ— ‘to pull’, Gaw. khaṛa—; K. kaḍun ‘to pull out’, vill. karun (mis- taken imitation of city pronunciation in which r < MIA. = vill. , whereas ḍḍ > in both), rām. kāri imper., kash. kaḍi absol., S. kaḍhaṇu, L. kaḍḍhaṇ, P. kaḍḍhṇā, WPah. bhad. kaḍḍhṇū, pan. kāḍh imper., cur. kaḍḍhṇā, N. kāṛnu, A. kāṛiba, B. kāṛā, Or. kāṛibā, Mth. Aw. lakh. kāṛhab, H. kāṛhnā (whence intr. kaṛhnā ‘to be drawn’), OMarw. kāḍhaï, G. kāḍhvũ, kāḍvũ; M. kāḍhṇẽ ‘to take out’, intr. ‘to abate’; Ko. kāḍūka ‘to remove’. Addenda: kaḍḍhati: S.kcch. kaḍhṇū ‘to take out, squeeze out (juice etc.)’; A. also kāṛhiba ‘to draw, snatch away’ AFD 142, 328.
2662 *kaṇavr̥tta— ‘corn—subsistence’. [káṇa—, vr̥ttá—] G. kaṇotũ, kaṇāytũ, kaṇtũ n. ‘monthly wages paid in corn’; — cf. Pk. kaṇavitti— f. ‘alms’.
2663 *kaṇājaka— ‘grains and goat's milk’. [káṇa—, āja—] Pa. kaṇājaka— n. ‘porridge of broken rice with sour gruel’; Ku. kaṇā ‘a kind of soup of sour milk and small grains of rice’.
2664 *kaṇāli— ‘stream of grain’. [káṇa—, āli1] M. kaṇāḷī, kanā° (with dissimilation of before ) f. ‘stream of grain or water running out’.
2666 *kaṇikaśālā— ‘grain—room’. [kaṇika—, śā́lā—] Bi. (Patna) kanisār ‘parching house’, (Gaya) kansār, Mth. kansārī, (ETirhut) kanisār, kansār.
2670 *kaṇṭa— 3 ‘backbone, podex, penis’. 2. *kaṇḍa—. 3. *karaṇḍa4. (Cf. *kāṭa—2, *ḍākka2: poss. same as káṇṭa1] 1. Pa. piṭṭhi—kaṇṭaka— m. ‘bone of the spine’; Gy. eur. kanro m. ‘penis’ (or < káṇṭaka—); Tir. mar—kaṇḍḗ ‘back (of the body)’; S. kaṇḍo m. ‘back’, L. kaṇḍ f., kaṇḍā m. ‘backbone’, awāṇ. kaṇḍ, °ḍī ‘back’; P. kaṇḍ f. ‘back, pubes’; WPah. bhal. kaṇṭ f. ‘syphilis’; N. kaṇḍo ‘buttock, rump, anus’, kaṇḍeulo ‘small of the back’; B. kā̃ṭ ‘clitoris’; Or. kaṇṭi ‘handle of a plough’; H. kā̃ṭā m. ‘spine’, G. kā̃ṭɔ m., M. kā̃ṭā m.; Si. äṭa—kaṭuva ‘bone’, piṭa—k° ‘backbone’. 2. Pk. kaṁḍa— m. ‘backbone’. 3. Pk. karaṁḍa— m.n. ‘bone shaped like a bamboo’, karaṁḍuya— n. ‘backbone’. *ūrdhvakaṇṭa—. káṇṭaka— see kaṇṭa1.
2671 *kaṇṭakaraṇa— ‘hedgehog’. [kaṇṭa—1, káraṇa—] P. ludh. kãḍērnā m. ‘hedgehog’.
2677 *kaṇṭavēlli— ‘a thorny creeper’, cf. kaṇṭavalli— f. ‘Acacia concinna’ lex. [kaṇṭa—1, vēlli—] M. kā̃ṭvel, °ṭīl, °ṭlī f., °ṭlā m. ‘a wild creeper, a variety of Momordica charantia’, kā̃ṭlẽ n. ‘its fruit’.
2678 *kaṇṭāla— ‘thorny’. [kaṇṭa1] Gy. eur. karalo ‘thorny’, H. kā̃ṭār, G. kā̃ṭāḷũ.
2683 *kaṇḍa— ‘pounding’, kaṇḍīkarōti ‘pounds, brays’ Car. [√kaṇḍ 1] Pk. kaṁḍa— m. ‘piece, fragment’; Or. kaṇḍā ‘husked grain’. — Deriv. Pk. kaṁḍārēi ‘scrapes, engraves’; M. kãḍārṇẽ, karā̃ḍṇẽ ‘to gnaw’, kãḍārṇẽ n. ‘jeweller's hammer, barber's nail—parer’. káṇḍati 1 ‘threshes’ see kaṇḍáyati.
2698 *kattara— ‘useless, old, rubbish’. 2. *kattavāra—. [Just poss. comparative of kad pejorative prefix Pāṇ.; but cf. *katta— ‘dregs’, kaccara1 ‘dirty’ with same formation in Pk. kaccavāra— as 2 above; and Sk. kātara—] 1. Pa. kattara— m. ‘weak decrepit man’, kattara—ratha- ‘an old chariot’, kattara—suppa— ‘winnowing basket’; Pk. kattara— m. ‘useless grass, sweepings, rubbish’; S. kataru m. ‘husk, bran’; Ku. kātri ‘poor clothes’. 2. Pk. katavāra— m. ‘rubbish’; H. katwār m. ‘chaff, sweepings’. *kattarayaṣṭi—.
2699 *kattarayaṣṭi— ‘mendicant's staff’. [*kattara—, yaṣṭí—] Pa. kattarayaṭṭhi— f.; — Si. katuruyaṭiya ‘walking- stick’ EGS 35, but prob. either ← Pa. or a Si. cmpd. KATTH ‘boast’. [Prob. with J. Bloch IA 92 expressive form of katháyati: EWA i 149 with lit.] kátthatē, *ākattha—.
2701 *katpuṣṭaka— ‘ill—nourished’. Cf. *kadvr̥ddha—: kad, puṣṭá—] Si. kapuṭuvā, °ṭā ‘crow’ W. Geiger BSOS viii 557. KATH ‘speak’: kathana—, katháyati, kathā́—, kathānaka—, kathita—, kathyatē; — √katth.
2706 *kathāvārttā— ‘a saying’. [kathā́—, vārttā—] S. kahāta f., P. kahāut f., N. kahāwat, °āut, H. kahāwat f., G. kah e vat f. (with e from kah e vũ s.v. katháyati); — Or. kuhāta ‘halloing’?
2709 *kadaṇḍa— ‘small stick’. [ka—3, daṇḍá—] Bi. Mth. kaı̃ṛā, kẽṛā ‘a small bit of wood on a plumb- string’.
2711 *kadarikā—, kadara— m. ‘iron goad for guiding an elephant’ lex. Paš. kuṛ. kṓri ‘dagger’ < *kāri IIFL iii 3, 97 with (?).
2713 *kadaladhānikā— ‘banana bed’. [kadala—, dhā́na—] Ku. kelāṇī ‘banana orchard’, A. kalani.
2714 *kadugdha— ‘giving poor milk’. [ka—3, dugdhá—] G. kɔdũ n. ‘old buffalo—cow yielding little or no milk’; — doubtful bec. of absence of aspiration. *kadyōta— ‘firefly’ see khadyōta—.
2716 *kadvr̥ddha— ‘ill—nourished’. [Cf. *katpuṣṭaka—: kad, vr̥ddhá2] Si. kavuḍuvā ‘crow’, inscr. pl. °ḍu W. Geiger BSOS viii 557. *kana— ‘young’, kanā́— f. ‘girl’ RV. kaniṣṭhá—, kánīyas—, kanya—; *upakanīyas—.
2722 *kanthya— ‘pertaining to a wall’. [kanthā1] Kho. khanǰ ‘wall’.
2728 *kandukara— ‘worker with pans’. [kándu—, kará1] K. kā̃dar, kā̃duru dat. °daris m. ‘baker’.
2731 *kannasī— ‘file’. S. kanãhı̃ f. ‘three—cornered file for sharpening saws’; G. kānas f. ‘file, saw’; M. kānas m.f. ‘file, saw’, kānasṇẽ ‘to file’.
2738 *kanyāṅguli— ‘little finger’. [kanya—, aṅgúli—] H. kaṅguriyā f.
2741 *kapardakara— ‘worker in cowries’. [kaparda—, kará1] S. koḍ̱yaru m. ‘seller of cowries’.
2745 *kapālāgāra— n. ‘tiled house’. [kapā́la—, agāra—]. M. kaulār n. ‘tiled roof’ (less likely than a M. deriv. of kaul with LM 146).
2754 *kapōtra— ‘pigeon’. [Cf. Pahl. kapōtar: kapṓta—] K. kōtur, dat. °taras m. ‘pigeon, dove’; — prob. ← Psht. kautar. Addenda: *kapōtra—: Md. kotaru ‘pigeon’ ← Ir.?
2759 *kabbu— ‘feeble, yielding’. [Cf. kambuka— m. ‘mean person’ lex., °bū— m. ‘thief’ W., poss., with semantic equivalence ‘chaff ~ worthless’, same as kábru— n., kambū́ka— m. ‘husk of rice’ AV.] S. kaḇāiṇu ‘to shrink, yield’; N. kābu ‘cowed, terror- stricken’; B. kābū ‘feeble, prostrate’; Or. kābū ‘feeble’, kābā ‘foolish’. kábru— see prec. *kabhalla— ‘skull’ see kapā́la—. KAM ‘desire’: kānta—1, kānti—, kā́ma—, kāmín—, kā́mya—; *utkāmayatē.
2766 *kampaka— ‘shaking’. [√kamp] Pa. kampaka— ‘trembling’; Kho. kambóx ‘branch’ BelvalkarVol 91 with (?). — (Lor.) also kamboḷ ‘thick branch’ < *kampa—ṭa—?
2776 *kamra— ‘the back’. Kho. krƏm ‘the back’ (NTS ii 262 < *kūrma2 with?). *parikamra—. Addenda: *kamra— [Cf. Ir. *kamaka— or *kamraka— ‘back’ in Shgh. čůmč ‘back’, Sar. čomǰ EVSh 26]
2777 *kayañjala— ‘a partic. tree’. N. kaı̃jal, kaı̃dal ‘the small tree Bischoffia javanica (the bark of which is used as a cure of diarrhoea)’; M. kẽjaḷ m. ‘a large timber tree used for rafters &c.’.
2778 *kar— ‘cut, dig’. [Cf. *skar—] P. karolaṇā ‘to dig up with any small instrument, poke, feel with a stick’.
2786 *karañjataila— ‘oil from the karañja tree’. [kárañja—, tailá—] M. karjel n. ‘oil made from the tree Pongamia glabra’.
2789 *karaṭataila— ‘oil of safflower’. [karaṭa—2, tailá—] M. karḍel n. ‘oil from the seed of safflower’.
2798 *karabhūṣā— ‘bracelet’. [Cf. karabhūsaṇa— n. lex.: kará1—, bhūṣā—] Pa. karabhūsā— f.; Si. karabu ‘adornment’ ES 22, but prob. ← Pa.
2807 *karīṣa— 2 ‘a measure of land’. [Same as kárīṣa1, lit. ‘the amount of manure required’?] Pa. karīsa— n. ‘a measure of seed, the amount of land requiring that seed’; Si. kiriya ‘extent of ground for sowing eight bushels of rice’. Addenda: *karīṣa— 2 ‘a measure of land’. [~ Drav. DED 1057]
2808 *karīṣāsa— ‘place where dung is thrown’. [kárīṣa—1, ā́sa2] N. karā̃so ‘rubbish shoot at the back of a house, ground round a house’.
2821 *karkaramr̥ttikā— ‘stony ground’. [karkara—2, mŕ̥ttikā—] Bi. kãkrŏṭiyā ‘soil mixed with coarse gravel’.
2824 *karkuṭaka— ‘dog’. [Cf. kurkurá—] Paš. ar. pläguṛṓ, dar. l aguṛā́ ‘puppy’ IIFL 3, 141.
2826 *karkṣī— ‘accursed she—bear’. [For pejorative — with animals cf. Shughni xūrn ‘crow’ < *ku—warana— and Lith. kóvarnis ‘raven’ beside várna ‘crow’: — or ka—3, r̥kṣī—] Bshk. kä̃c̣h f. ‘she—bear’ AO xviii 239, Tor. kēṣ.
2833 *karṇakasthaka— ‘standing at the side’. [kárṇaka—, stha—] Paš. kanā́sta ‘side lintel of door frame’ IIFL iii 3, 94.
2834 *karṇakāṣṭhaka— ‘projecting piece of wood’. [kárṇa—, kāṣṭhá—] H. kaneṭhā m. ‘wooden washer at inner end of the driver's wooden seat at an oil press’.
2835 *karṇakīla— ‘projecting peg’. [kárṇa—, kīla—] Bi. kanaila ‘the outer pins which join the two bars of the yoke of the plough’, kanailī ‘stud worn in the cartilage of the ear’.
2839 *karṇapuṣya— ‘an ear—ornament’. [Cf. N. cmpd. kan- phul: kárṇa—, púṣya1] Bi. kanausī ‘a ring in the ear worn by men and boys’.
2840 *karṇamarda— ‘touching the ears as a sign of disgrace or repentance’. [Semant. cf. H. kān pakaṛnā: kárṇa—, marda—] P. kanauḍ m. ‘shame, bashfulness’, °ḍā adj.; H. kanaũḍ m. ‘shame, shyness, stigma’, °ḍā, kanaũṛā ‘ashamed, disgraced’.
2842 *karṇavaṭikā— ‘side—cord’. [kárṇa—, vaṭa2] WPah. bhal. k *l nɔṛi f. ‘knots between upper and lower parts of a snow—shoe, rope pegs to which the distaff in a spinning—wheel is attached’.
2844 *karṇavyādhikā— ‘piercing the ears’. [kárṇa—, vyādhín—] H. kanwāī f.
2846 *karṇasphōṭikā— ‘ear boil’. [kárṇa—, sphōṭa2] Ku. gng. kanphoṛi.
2847 *karṇākṣi— ‘side—glance’. [kárṇa—, ákṣi—] Mth. kanakhī, H. kanakhī, kankhī f., kanā̃khī (infl. by ā̃khī).
2853 *karta— 3 ‘knife’. [Cf. Av. karƏta—, °ti— ‘knife’: √kr̥t 1] B. kāti ‘shell—cutter's saw’, kātān ‘large sacrificial knife’; Or. katā ‘small billhook’, kātī ‘knife’; Bi. Mth. kāt ‘brazier's cutters’; H. kāt m. ‘shears for shearing sheep, cock's spur’, °tā m. ‘knife for cutting bamboos’, (kattā m. ‘small curved sword’, kattī f. ‘knife’, kaṭṭī f. ‘small sword’ ← EP.); G. kātũ n. ‘knife’, °tī f. ‘knife, saw’; M. kātī f. ‘cleaver’. — Or < *kārti—.
2855 *kartati 2 ‘spins’. [New formation (cf. kartana2) re- placing kr̥ṇátti, *kr̥ntati2: √kr̥t 2] Pk. kattaï ‘spins’, Gy. eur. kat—, Sh. kaṭóĭki̯, K. katun, S. kataṇu, L. kattaṇ, P. kattṇā, WPah. bhal. kattṇū, Ku. kātṇo, N. kātnu, A. kāṭiba, B. kāṭā, H. kātnā, OMarw. kātaï, Si. kaṭinavā. — X gupháti q.v. Addenda: *kartati2: S.kcch. katṇū ‘to spin’, WPah.kṭg. (kc.) katṇõ;.
2860 *karttāra— ‘knife’, kaṭṭāraka— m. Rājat. [From acc. of karttr̥—1: √kr̥t 1] Pk. kaṭṭārī— f., °raya— n. ‘knife’; Ash. katarä́ ‘dagger’, Pr. kátƏrƏ (Kt. kṭå m., Wg. kaṭā́ NTS xvii 270, rather < *karta3); Dm. kaṭēr ‘dagger’, °rī ‘small do.’; Tir. katā́ri ‘knife’ (← Ind. or Psht. AO xii 182); Paš. kā́ṭare ‘spear’ IIFL iii 3, 101; Gaw. kaṭā́ro ‘large knife’, muṣ—kaṭā́rī ‘dagger’, Kal. katā́r; Kho. (Lor.) kutér ‘knife, dagger’; Bshk. kāṭ e r ‘knife’ AO xviii 239, Sv. kaṭā́rēi; Phal. kaṭōro m. ‘dagger’; Sh. koh. gur. kaṭār f., (Lor.) katāro ‘long knife’ (?), gil. khaṭār f., khăṭa̯ru̯ m. ‘knife’ (with unexpl. kh—), S. kaṭāro m.; P. kaṭār f. ‘dagger’, °rā m. ‘large do.’, °rī f. ‘small do.’, Ku. kaṭāri , °rī, N. kaṭār, °ri, A. kaṭārī; B. kāṭār ‘dagger’, °ri ‘bill- hook’, kātāri ‘shears’; Or. kaṭār ‘dagger’, °rī ‘khukri’, °ra ‘chopper, billhook’, kātāri ‘goldsmith's scissors’; Mth. kaṭār ‘dagger’, Bhoj. kaṭārī, H. kaṭār m., °rī f.; OMarw. kaṭāri f. ‘knife’; G. kaṭār, °rī f. ‘dagger’, M. kaṭār f. *cullīkarttāra—. karttr̥— 1 m. ‘one who cuts’. [√kr̥t 1] *karttāra—, karttr̥kā—; śilākarttr̥—. Addenda: *karttāra—: S.kcch. kaṭār f. ‘dagger’, WPah.kṭg. kƏṭār m.
2865 *kartyakāṣṭha— ‘wood for cutting’. [kartya—, kāṣṭhá—] N. kacyāṭ, kacceṭ ‘firewood ready cut up’.
2866 *kartyā— ‘knife’. 2. *kr̥tyā—. [Cf. kr̥tí2 and Psht. čāṛa ‘knife’ < *kartyā— EVP 19: √kr̥t 1] 1. Sh. kačí f. ‘scissors’, K. köċü f. ‘betelnut scissors’; N. kaciyā ‘sickle’, A. kāsi, B. kāci; Or. kaciā ‘big scythe’; Bi. kaciyā ‘toothed sickle’; H. kaciyā ‘reaping- hook’. 2. Pk. kiccā— f. ‘cutting’. Addenda: *kartyā— [Cf. Ir. *kartyā— in Shgh. čã̤d ‘knife’]
2872 *karpaṭagandha— ‘smell of cloth’. [karpaṭa—, gandhá—] P. kapṛā̃dh f. ‘smell of burnt cloth’, H. kapṛāhand f.
2873 *karpaṭapaṭṭikā— ‘fold of cloth’. [karpaṭa—, paṭṭa2] P. kapṛauṭī f. ‘a few folds of cloth’; H. kapṛauṭī f. ‘straining through cloth’.
2874 *karpaṭamr̥ttikā— ‘wrapping in cloth and clay’. [karpaṭa—, mŕ̥ttikā—: cf. mod. cmpds. H. kapaṛmiṭṭī, M. kapaḍlep] Bi. kãpṛauṭ, kap° ‘jeweller's crucible made of rags and clay’; H. kapṛauṭī f. ‘wrapping in cloth with wet clay for firing chemicals or drugs, mud cement’.
2875 *karpaṭavayana— ‘cloth weaving’. [karpaṭa—, vayana—] Mth. (NETirhut) kaparnī ‘shuttle in a loom’ or poss. haplology from mod. cmpd. cf. Bi. kaparbinī.
2878 *karpāsakāṣṭha— ‘cotton plant wood’. [karpā́sa—, kāṣṭhá—] H. kapseṭhā m., °ṭhī f. ‘dried cotton plant stems for fuel’.
2879 *karpāsabīja— ‘cotton seed’. [karpā́sa—, bı̄́ja—] G. kapāśiyā m.pl. ‘cotton seed’ → S. kapāsyo m. Addenda: *karpāsabīja—: S.kcch. kapāsyā m.pl. ‘cotton—seeds’.
2883 *karbarāṅga— ‘having a spotted body’. [Cf. kar- burāṅga— m. ‘a species of fly or bee’ lex.: karbará—, áṅga—] Si. kabaran̆ga ‘panther’ or perh. a Si. cmpd.
2884 *karbiśa— ‘variegated’. [Cf. karbu—, karbará— with same colour—suffix as kapiśá—, *dhūmaśa—] Aw. lakh. kabisā ‘yellow clay’; G. kābas m. ‘dregs of oil’ (?) — X kalmāṣa—: Si. kamisa ‘variegated colour’ (GS 30 < kalmāṣa—). karbu— see karbará—.
2890 *karmakāṣṭhikā— ‘using a stick to make work’. [kárman—1, kāṣṭhá—] P. kamāṭhī, kameṭhī f. ‘beating’?
2893 *karmán— 2 ‘working’. [√kr̥ 1] Sh. kramōnu̯ ‘hardworking’, m. ‘labourer, farmer’ (< *karmāṇaka—); Si. (SigGr) kamuṇa ‘artisan’.
2894 *karmayati ‘works’. [kárman1] Pk. kammaï ‘does barber's work’ (cf. B. kamānā s.v. *karmāpayati); Sh. kramóĭki̯ ‘to use, employ, spend’ (→ Ḍ. kr *l m— ‘to work’).
2897 *karmāpayati ‘works, earns’. [kárman1] NiDoc. kam̄av́eti ‘causes to work, works’; Pk. kammāvēi ‘earns, works’; K. kamā̆wun ‘to work, earn, smelt (metal)’; S. kamāiṇu ‘to work, earn, slaughter’; L. kamāvaṇ ‘to work, earn’, P. kamāuṇā, WPah. cam. kumāṇā, khaś. bhal. kamāṇū; Ku. kamūṇo ‘to work, cultivate’, N. kamāunu; B. kāmāna ‘to earn, shave’; Or. kamāibā ‘to work, earn’; Mth. kamāeb ‘to serve, weed (a field)’; OAw. kamāvaï ‘earns’, H. kamānā; G. kamāvvũ ‘to help to earn’, °māvũ ‘to earn’, M. kamā̆viṇẽ. Addenda: *karmāpayati: S.kcch. kamāyṇū ‘to earn’, WPah.kṭg. kƏmauṇõ;.
2899 *karmāraśālā— ‘smithy’. [karmā́ra—, śā́lā—] Mth. kamarsārī;—Bi. kamarsāyar?
2903 *karyatē ‘is done’. [Formed after act. karṓti and pass. caus. kāryatē: √kr̥ 1] Pa. kayyati ‘is done’, Pk. kajjaï, pres. part. kajja- māṇa—, S. kajaṇu.
2904 *karva— ‘perverse, left’. [Cf. kharvá—] L. khet. kabbā ‘left—hand’; P. kabb f. ‘crookedness’, kabbā ‘crooked, perverse, obstinate’. — Ext. with —ṭa—: Bshk. kōr ‘left—hand’? — Pk. kavvāḍa— m. ‘right hand’ (though with same suffix as khalvāṭa— s.v. kharvá—) is semant. difficult. — Kaf. forms with k— listed under kharvá— perh. < *karva—.
2912 *kalaṅkakāra— ‘calumny’. [Cf. kalaṅkakara— ‘calum- niating’ MW.: kalaṅka—, kāra1] A. keleṅkār ‘accusation of some immoral act, scandal’.
2921 *kalaśavarta— ‘circular vessel’. [kaláśa—, *varta2] L. kalhoṭā m., °ṭī f. ‘earthen jar for storing grain’.
2945 *kalpiya— ‘suitable’, kalpya— VarBr̥S. [√kl̥p] Pa. Pk. kappiya— ‘suitable’; Si. käpa ‘suitable (esp. for offering to god or demon), an offering’.
2954 *kallara— ‘salt barren soil’. S. kalaru m. ‘salt soil’, kalarāṭhu ‘impregnated with salt’; L. kallur m. ‘salt barren soil’, P. kallar m. — Conn. doubtful with Pa. kalala— n. ‘mud’; P. kallar m. ‘manure’; Si. kalal ‘dirt, mud’. *kalli— ‘bud’ see kali2. Addenda: *kallara— [~ Drav. DED 1145] *kalli— see kali2 Add2.
2962 *kavā— ‘cry’. [√] L. f. ‘noise’?
2975 *kaṣāyati ‘reddens, dyes’. [kaṣāyita— ‘reddened’ Bālar.: kaṣāya—] Pa. kāsāyita— ‘stained’; Pk. kasāia— ‘red—yellow’; Or. kasāibā ‘to dye red’.
2976 *kaṣāyarasa— ‘of astringent flavour’. [kaṣāya—, rása—] S. kasāro ‘id.’ or < *kaṣāra— s.v. kaṣāya—, but in either case a loan word bec. of —s—.
2979 *kaṣyatē ‘is scratched’. [√kaṣ] K. kaśun (past tense impersonal) ‘to itch, scratch oneself’. — See kaṣati. KAS ‘go, move’: kásati, kāsa—, kāsayati; *avakasati, *avakasta—, útkasati, *utkasta—, *utkāsayati, *niṣka- sati, *niṣkasta—, niṣkāsa—, niṣkāsayati, vikāsa—.
2980 *kasaṭa— ‘dirt, dregs’. [Cf. *kasiṅgala—] Pa. kasaṭa— m. ‘leavings, dregs’ (also ‘bitter, nasty’ see kaṣāya—); N. kasar ‘sediment, dregs’.
2982 *kasiṅgala— ‘rubbish’. [Cf. kásāmbu— n. ‘(prob.) rubbish’, Pa. kasambu— n. ‘rubbish’: see *kasaṭa—.] P. kahigal f. ‘plaster of mud and chaff’; N. kasiṅar ‘dirt, rubbish’. kasēru— see kaśēru—.
2983 *kastambha— ‘small stem’. [kastambhı̄́— f. ‘prop for supporting carriage—pole’ ŚBr.: ka—3, stambha—] M. kāthãbā m. ‘plantain offshoot, sucker, stole’. kastambhı̄́— see prec.
2988 *kāṁsyakara— ‘worker in bell—metal’. [See next: kā́ṁsya—, kará1] L. awāṇ. kasērā ‘metal worker’, P. kaserā m. ‘worker in pewter’ (both ← E with —s—); N. kasero ‘maker of brass pots’; Bi. H. kaserā m. ‘worker in pewter’.
2990 *kāṁsyakuṇḍikā— ‘bell—metal pot’. [kā́ṁsya—, kuṇḍa1] N. kasaũṛi ‘cooking pot’.
2992 *kāṁsyabhāṇḍa— ‘bell—metal pot’. [kā́ṁsya—, bhāṇḍa1] Pa. kaṁsabhaṇḍa— n. ‘brass ware’; M. kāsā̃ḍī, °sãḍī f. ‘metal vessel of a partic. kind’.
2995 *kākaciti— ‘collection of crows’. [kā́ka—, cíti—] K. kāway f.; — very doubtful.
2996 *kākutstha— ‘on the top of the head’, kākúd— f. ‘palate’ RV, kākubh— Naigh. [For semant. change ‘top of head ~ palate’ see tā́lu—, mūrdhán—: kakúd—, stha—] Ash. kōstä́, kṓstu ‘the top of the head’ (NTS ii 262 < kūṭastha—). kākúd— see prec.
2998 *kākka— ‘senior male relative’. [← Drav.: Kan. kakka ‘uncle’, Tel. kakka ‘daddy’, Mal. kākke ‘mother's brother’] Gy. eur. kako m. ‘uncle’; Paš. kākū́ ‘boy’, kākī ‘girl’; Sh. (Lor.) kāko ‘elder brother’, kāki ‘elder sister’; K. kākh, dat. kākas m. ‘one's own father, elder male rela- tive’, kākañ f. ‘his wife’; S. kāko m. ‘elder brother’, kākiṛo m. ‘uvula’; L. kākī f. ‘pupil of eye’; P. kākā m. ‘elder brother, father's slave, son or grandson of a Sikh prince, little child’, kākī f. ‘little girl, pupil of eye’; WPah. bhal. kāk ‘brother’, paṅ. kakkā ‘uncle’; Ku. kakā hon. pl. ‘uncle’, kākhī ‘aunt’; N. kāko ‘father's younger brother’; A. kakā ‘grandfather’, kakāi ‘term of address for an older relative or elderly man’; B. kākā ‘father's younger brother’, kākī ‘his wife’; Or. kākā, kakāī ‘father's younger brother’, kāku—mā ‘his wife’; Mth. kakkā ‘father's brother’; H. kākā m. ‘father's younger brother’; G. kākɔ, usu. hon. pl. °kā m. ‘father's brother’, °kī f. ‘his wife’, kāku ‘pet name for a boy’, kākliyā m.pl. ‘mother's brother’; M. kākā m. ‘father's brother, elderly cousin’, °kī f. ‘his wife’. kākṣība— see ākṣika—. kākhōrda— see kharkhōda—. Addenda: *kākka—: WPah.kṭg. kāk m. ‘father's brother (used in the Khaś tribe)’. †;*kāgunī— see *kaṅkunī—.
3000 *kāṅkuka—, kāṅguka— m. ‘a kind of corn’ Suśr. [kaṅku—] S. kā̃gaṛu m. ‘Holcus saccharatus, stubble’, kā̃giṛī f. ‘wheat stalk, seed of Abrus precatorius’.
3001 *kāṅkunikā— f. ‘a woman who lives on panic seed’. [*kaṅkunī—] Kt. kakŕiũ, kagóı̃—štrī ‘widow’, Wg. kakŕü̃, Pr. tƏkyǘn, čkyṳ̄, Dm. kāṅgun (zāmi); Paš. lauṛ. kāṅgunı̄́ ‘widow’, °nā́ ‘widower’, weg. g unı̄́ ‘widow’, lauṛ. kāmunī ‘widow, woman with no husband’; Gaw. kāṅgunı̄́ ‘widow’; Sh. kagū́ni̯ f., °nu̯ m., gur. kavūni f., °nu̯ m. KĀṄKṢ ‘wish for’: kā́ṅkṣati, kāṅkṣā—, kāṅkṣin—; *upakāṅkṣā—, prakāṅkṣita—.
3005 *kāṅga— ‘having a poor body’. [ka3 or kā—, áṅga1] G. kā̃gũ ‘weak, delicate’.
3006 *kāṅgārikā ‘poor or small brazier’. [Cf. kāgni— m. ‘a small fire’ Vop.: ka3 or kā—, aṅgāri—] K. kā̃gürü , kā̃gar f. ‘portable brazier’ whence kangar m. ‘large do.’ (or < *kāṅgāra—?); H. kā̃grī f. ‘small portable brazier’. kāṅguka— see *kāṅkuka—.
3008 *kāca— 2 ‘black’. [kācalavaṇa— n. ‘black salt’ lex.] Wg. kāčә́, Niṅg. kāċә́ ‘black’, Shum. xaċƏ < kh— NTS xvii 263.
3010 *kācapātra— ‘glass vessel’. [kācá—1, pā́tra—] NiDoc. kayavatra (Burrow KharDoc 81 to be read as kaśa° = kaj'a°?).
3011 *kācahāra— ‘bearer of a carrying—pole’. [kāca—3, hāra—] Pa. kājahāraka— m.; Pk. kāhāra— m. ‘carrier of water or other burdens’, n. ‘carrying—pole’; K. kahar m. ‘palanquin—bearer’, S. kahāru m.; P. kahār m. ‘palan- quin—bearer, water—carrier’; N. kahār ‘a class of culti- vators who also act as bearers’; B. kāhār ‘a low caste of palanquin—bearers and water—carriers’; Or. kāhāḷa, °āra, kāā̃ḷa, °ā̃ra ‘a low caste of bearers’, Bhoj. kahār, Aw. lakh. kahār, kaharawā; H. kahār m. ‘palanquin- bearer, water—drawer’; M. kahār m. ‘palanquin—bearer’. *kācca— ‘glass’ see kācá1. Addenda: *kācahāra—: G. kahār m. ‘litter—bearer’. *kācca— see kācá1 Add2.
3012 *kāccakāra— ‘glass maker’. 2. *kāccakara—. [*kācca- s.v. kācá—1, kāra—1, kara1] 1. Or. kacarā ‘dealer in glass bangles’, M. kā̃ċār, °rī, kãċār, °rī m. ‘maker of glass bangles’. 2. H. kãcerā m. ‘glass—worker’.
3017 *kāṭa— 2 ‘stick, penis’. [Cf. *kaṇṭa3] Pa. kāṭa—kōṭacikā— ‘penis and vulva (as term of abuse)’; Gy. eur. kar m. ‘penis’, karoró m. ‘small do.’, S. kāṛu m., H. kāṛh m., G. kāṛ m.; M. kāḍ n. f. ‘straw’, kāḍī f. ‘little stick, blade of grass’, kāḍūk n. ‘little stick’.
3020 *kāṇākṣa— ‘one—eyed’. [kāṇá—, ákṣi—] Ko. kāṇso ‘squint—eyed’.
3021 *kāṇiya— ‘blindness’. [kāṇá—] Pk. kāṇiya— n. ‘eye disease’; Kho. (Lor.) kām ‘blindness’.
3022 *kāṇṭa— ‘having thorns’. 2. kāṇṭaka— ĀpŚr. [kaṇṭa1] 1. Paš. kā̃ṛ ‘porcupine’ (cf. kaṇṭakaśrēṇi—, kaṇṭa- kāgāra—). 2. S. kā̃ḍo ‘thorny’, Si. kaṭu. — Deriv.: S. kā̃ḍero m. ‘camel—thorn’, °rī f. ‘a kind of thistle’ ( < *kāṇṭatara—?).
3024 *kāṇḍakara— ‘worker with reeds or arrows’. [kā́ṇḍa—, kará1] L. kanērā m. ‘mat—maker’; H. kãḍerā m. ‘a caste of bow— and arrow—makers’.
3025 *kāṇḍārā— ‘bamboo—goad’. [kā́ṇḍa—, ā́rā—] Mth. (ETirhut) kanār ‘bamboo—goad for young elephants’ < *kaṛ̃ār.
3036 *kāpaṇa— ‘wretched booth’ [ka3 or kā—, āpaṇá—] M. kāvaṇ n. ‘a hut made of leafy branches’.
3055 *kāra— 5 ‘live coal’. [Cf. *skāra—, kṣārá1] Sh. gil. kā̃ru̯ m. ‘charcoal’, (Lor.) kār e (m. pl.?).
3056 *kāra— 6 ‘ear’. [Connexion with kárṇa— is not clear] Wg. kār ‘ear’ (← Kho. kār), Kt. kōr, Dm. kâar Morgenstierne FestskrBroch 150, NTS xii 173; — Ash. karmuṭä́ ‘ear’, Kt. karmútƏ ‘lobe of ear’, Gaw. kumtak ‘ear’ NTS ii 261 (or poss. all three < karṇapattraka—). kāra— 7 m. ‘tax’ see kara2. Addenda: *kāra—6: Kho. kār ‘ear’ certainly not ← Wg. BKhoT 69.
3060 *kārayati 2 ‘calls’. [Aor. akāriṣam RV.: √kr̥ 2] N. karāunu ‘to call out’ (< *karāh—, P. karāhṇā ‘to groan’, H. karāhnā): very doubtful. — Gy. gr. kar— ‘to call’ (ND 76 b 47), wel. &c. khār— does not belong. kāravallī— see next.
3063 *kārāghara— ‘prison house’. [kārāgr̥ha— n. Kālid.: kārā—, ghara—] Pk. kārāghara— n., OB. kāhara ODBL 282.
3069 *kārti— ‘knife’. [Cf. Bal. kārč < *kārti—, Pahl. kārt < *kārti— or °ta—. For the series kr̥tí—2: *karta3 or °ti—: *kārti— cf. Gk. kardi/a: Goth. haírtō: Gk. kh=r and Sk. hŕ̥d—: hā́rdi. — √kr̥t 1] Ash. kāṭa f. ‘knife’, Kt. kṭå, Wg. kaṭā́; S. kātī f. ‘large knife or dagger’, °tu m. ‘large knife, tool for cutting edges of books’; L. mult. khet. kātī f. ‘knife’; WPah. bhal. kāt, pl. °tā̃ f. ‘shears for shearing sheep’; Si. kätta, pl. käti ‘billhook’ (early loan with t, not ). - Forms of B. Or. Bi. Mth. H. G. M. alternatively < *kartá3. Addenda: *kārti— [Cf. Shgh. čād ‘knife’, EVSh 25, 40]
3085 *kālakr̥ttika— ‘black—skinned’. [kāla—1, kŕ̥tti—] WPah. cam. kaḷōttī ‘black bear’.
3087 *kāladhānya— ‘black rice’. [kāla—1, dhānyà—] Bi. karhannī ‘a variety of rice with small black grains’.
3088 *kālapattra— ‘letter of ill—luck’. [kālá—2, páttra—] G. kāḷotrī f. ‘unlucky news, letter of mourning’.
3105 *kālyaka— ‘timely’. [kālya—] K. kôju , abl. kāji m. ‘the morning meal’. — Ext. (+?): Pk. kallēuya— m.n. ‘morning meal’; Bi. kaleū, °ewā ‘midday meal’; Mth. kalau, °auā ‘main meal taken at midday’; H. kalewā m. ‘light morning meal’. Addenda: *kālyaka—: WPah.kṭg. kɔlli f. ‘morning meal’, J. kalewā m.
3106 *kālyavēlā— ‘morning time’. [kālya—, vḗlā—] WPah. bhal. kalwēhl f. ‘midday’, kalwēhlei f. ‘return of cows from grazing at midday’.
3107 *kāvaraka— ‘crow’. [Cf. N. kupaṅkhi ‘crow’; Lith. kóvarnis ‘raven’ IIFL iii 3, 199] Paš. dar. xāwarā́, weg. kawarṓ ‘crow’. Addenda: *kāvaraka— [Cf. Ir. *kuwarana— in Shgh. xū̆rn, Yid. xworn ‘crow’]
3109 *kāvikā— ‘scum’. Pk. kāvī— f. ‘green substance’; N. kāi ‘coating sticking to the side of a vessel in which milk or other liquid is kept’; B. kāī ‘starch’ (ODBL 320 < kvātha—); Or. kāi ‘fuller's earth, natron’, kāī ‘starch’; H. kāī f. ‘green scum on stagnant water’; G. kāī f. ‘thin layer or covering’.
3111 *kāvyakāra— ‘poet’. [kā́vya—, kāra1] Pa. kavyakāra— m., Si. (SigGr) kiviyar. KĀŚ ‘shine’: *kāśaka—, kā́śatē, kāśayati, *kāśira—; abhyavakāśa—, avakāśá—, ávakāśatē, *avakāśana—, ākāśá—, utkāśatē, *utkāśyati, prakāśá—, prakāśatē, prakāśana—, prakāśayati, prakāśita—, vikāśa—.
3113 *kāśaka— ‘watching’. [√kāś] Kal. kaċa—wir ‘the god of hunting’ NTS xiii 229 with (?).
3116 *kāśira— ‘bright’, kāśíla— Pāṇ., kāśin— MBh. [√kāś] Ash. kaširä́ ‘white’, Kt. kašerƏ, Wg. kešerá, Pr. kƏšír: all ← Dard. with š. But Niṅg. kä̃sirә́ ← Kaf.? kāśīśa— see kāsīsa—. kāśmarya— see kārṣmaryà—.
3121 *kāṣṭhakuṭaka— ‘wooden frame’. [kāṣṭhá—, kuṭī—] S. kāṭhoṛo m. ‘wooden frame of a saddle, bottle frame’, °ṛī f. ‘wooden furniture’; G. kaṭhɔṛɔ m. ‘after part of a ship’.
3122 *kāṣṭhakūṭa— ‘wooden ploughshare’. [kāṣṭhá—, kū́ṭa1] Bi. kaṭhaur ‘country plough used in indigo culture’.
3123 *kāṣṭhaghaṭa— ‘wooden framework’. [kāṣṭhaghaṭita- ‘made of wood’ MW.: kāṣṭhá—, *ghaṭa3] S. kaṭahaṛo m. ‘railing’; P. kaṭahiṛā m. ‘carved framework over a door’; H. kaṭhṛā m. ‘wooden cage’; G. kaṭh e ṛɔ m. ‘wooden railing’; M. kaṭhḍā m. ‘wooden railing or framework’; — N. kaṭero ‘shed’, A. kāṭharā wooden cage for animals' or < *kāṣṭhaghara—.
3124 *kāṣṭhaghara— ‘wooden hut or frame’. [kāṣṭhá—, ghara—] P. kaṭaihrā m. ‘wooden railing before a window’; B. kāṭharā, kāṭurā ‘wooden house or cell, wooden or bamboo enclosure’; H. kaṭhahrā, kaṭhrā m. ‘large wooden cage’; G. kaṭhārɔ, °ṭherɔ m. ‘wooden railing’, M. kaṭārā m.; — N. kaṭero ‘cowshed’, A. kāṭharā wooden cage for animals' or < *kāṣṭhaghaṭa—.
3125 *kāṣṭhadhāna— ‘having woody grains’. [kāṣṭhá—, dhānā́1] M. kāṭhā̆ṇ n. ‘pulse, legumes’?
3126 *kāṣṭhapātra— ‘wooden bowl’. [kāṣṭhá—, pā́tra—] N. kaṭhauti ‘small wooden vessel’; Bi. kaṭhaut, °tā, °tī ‘flat wooden pan for cooling syrup in’; H. kaṭhautā m., °tī f. ‘wooden bowl’, M. kāṭhvat, kāthvaṭ. f.
3127 *kāṣṭhapādukā— ‘wooden shoe’. [kāṣṭhá—, pā́dukā—] Pa. kaṭṭhapādukā— f., Pk. kaṭṭhapāuyā— f., Or. kaṭhaü. — Other NIA. forms point to *khaḍaāuā—. It is prob. that *khaḍa— is < an AMg. type *kāḍha— (see WPah. s.v. kāṣṭhá—) < *kāṭha— < kāṭṭha—: K. khrāv, khāv f., P. khaṛāũ f., Ku. khaṛāū, N. kharāu; A. kharam ‘sandal’; B. khaṛam ‘wooden sandal’; Or. khaṛāū, khaṛam ‘wooden clog’, EBi. kharām, kharāoni, Mth. kharāõ;, kharāoni, kharām, H. khaṛāū̃ f. (→ Bi. khaṛāõ;), G. khaṛā f., M. khaḍā̆v, °ḍā̃v f. kāṣṭhabhārika— m. ‘wood—carrier’ Kathās. [kāṣṭhá—, bhārika—] See *kāṣṭhahāra—. Addenda: kāṣṭhapādukā— id. Dhūrtaviṭasaṁvāda.
3129 *kāṣṭhavaṁśa— ‘woody bamboo’. [kāṣṭhá—, vaṁśá—] H. kaṭausī, kaṭvā̃sī f. ‘a firm and woody bamboo’.
3130 *kāṣṭhavāṭa— ‘wooden fence’. [kāṣṭhá—, vāṭa1] N. kaṭhwār ‘a wooden screen’.
3131 *kāṣṭhahāra— ‘wood—carrier’. [kāṣṭhá—, hāra—] Pa. kaṭṭhahāra—, °rin— ‘collecting wood’; Pk. kaṭṭha- hāra—, °aya— m. ‘wood—carrier’; S. kāṭhyāro m. ‘wood- seller’; A. kāṭharīyā ‘woodman’; B. kāṭhuriyā ‘wood- seller’, Or. kāṭhaharā, kāṭharā, kāṭhahariā, °ṭhariā, °ṭhuriā; H. kaṭhaharā m. ‘wood—cutter’, G. kaṭhiyārɔ m., °rī, °raṇ f. ‘his wife’. — All except Pa. may be < kāṣṭhabhārika—.
3137 *kāsayati ‘causes to move’. [√kas] Kho. (Lor.) kaseik ‘to cause to walk, walk (a horse) up and down’; K. kāsun ‘to take away, remove, pare’; S. kāhaṇu tr. ‘to drive’, intr. ‘to rush’ — See kásati.
3147 *kiṁvēlaka— ‘untimely’. [kím, vḗlā—] P. kivelā ‘untimely, out of season’.
3150 *kikka— ‘infant’. [*kīkk— ‘scream’?] S. kiko m. ‘baby’; G. kīkɔ m. ‘boy’, °kī f. ‘girl’.
3151 *kikkara— ‘Acacia arabica’. 2. *kiṅkara—. [kiṅkarāla—, °kirāla— m. lex.] 1. L. P. kikkar m., °rī f.; H. kīkar, °kaṛ m. ‘A. arabica’, kīkrī ‘saw—like’, f. ‘edging shaped like the leaf of this tree’. 2. M. kı̃kar f. ‘a variety of Acacia’; — P. kiṅgarī f. ‘indented figure traced on the border of a garment’. kikhi— see khiṅkhirī—. *kiṅkara— ‘Acacia’ see *kikkara—. kiṅkarāla— see *kikkara—.
3153 *kicca— ‘mud, dirt’. 2. *kacca—2. 3. *khacca—. [Cf. Drav. words quoted s.v. *gicc— and further groups s.vv. kiṭṭa— and kaccara1, and *cikka2] 1. Phal. kičal ‘mud’, číčal ‘clay’; Ku. kīc ‘mud, dirt’, B. kicā, kicaṛ, Mth. kīc, kı̄̃c; H. kicpic f. ‘mud’, kicṛā m. ‘gummy secretion of eyes’, kicṛāhā ‘muddy’; G. kīc, kīcaṛ m. ‘mud’, M. kicaḍ m. 2. Paš. kačaṭā́ ‘piece, bit’; Mth. kāc, kāc—kīc ‘mud, filth’. 3. Dm. khača ‘dirty, bad’; Gaw. khaċ, khas ‘bad’; Kal. khāčä ‘bad, dirty (?)’; Sv. khaco ‘dirty, bad’; Phal. khāču ‘bad’ (?), khāčo ‘a lie’, khā́čulo ‘dirty, bad’. kiñculaka— ‘worm’ see *kēñcuka—. KIṬ ‘fear’: *kiṭyatē. Addenda: *kicca—. 1. S.kcch. kicaḍ m. ‘mud’, H. Brj. kīc, kīcaṛ m., Ko. kiċkiċu ‘muddy’. — H. kicṛā ‘secretion from eye’ cf. Ko. piċċaḍa id. (< piccaṭa—, see *piccikā—) S. M. Katre. — S.kcch. phonet. k+caṛ AKŚ xviii.
3155 *kiṭana— ‘a tick’. [kiṭibha— m. ‘bug, louse’ lex., °aka- m. ‘louse’ Divyāv.] WPah. bhal. kiṛn m., kiṛni f. ‘an insect that sticks to the teats of cattle’; N. kirnu, obl. °nā ‘dog or cattle tick’; — Ku. kino ‘tick’, N. cam—kinu ‘a kind of small body louse’ perh. < *kirno rather than kiṇa2. kiṭibha— see prec.
3158 *kiṭyatē ‘is afraid’. [kḗṭati Dhātup.: √kiṭ] A. kiṭāiba ‘to be alarmed, take up arms for defence’.
3167 *kiyatta— ‘how great?’. [~ kíyant— as iyattaká— RV. ~ iyant—] Pa. kittaka— ‘how much or many?’, Pk. kittiya—, Ash. ċīt, Wg. kiti; Paš. dar. weg. kuti ‘anything’; Gaw. kata ‘how many?’, Bshk. kīte, Phal. katī, K. kūtu , dat. kṳ̄tis, pl. kaiti , kash. kyutŭ ; L. kittı̃ ‘how much?’, awāṇ. kittī ‘how many?’; P. kitt ‘what?’; A. ketek ‘how much?’, H. kittā, kitā; M. kitı̃ ‘how much?’, kitī ‘how many?’, Si. ketek (or ke + tek ‘up to’?). — Ext. with —n—: P. H. kitnā, L. P. bhaṭ. kitṇā; — with —r—: L. kitrā, OMarw. kītarāka; — with —l—: L. kittlā. Addenda: *kiyatta—: S.kcch. kitrī ‘how much?’, kitrāk ‘how many?’, WPah.kc. ketri; kṭg. (kc.) ketti ‘how much? how many? some’; kṭg. ketrɔ, kc. ketṇo ‘how much?’, G. keṭlī, pl. keṭlāk, Md. kitak.
3168 *kiyattama— ‘having how much?’. [kíyant—] K. kṳ̄tyumu ‘consisting of how many?’; L. kitv ā̃ ‘having what share?’.
3179 *kila— ‘scattering, ray’. [kīlā— f. ‘flame’ lex. (perh. for *kila—), —kira— in cmpd. ‘scattering’ Pāṇ., kiriká- ‘sparkling’ VS.: √kr̥̄ 1] M. kīḷ n. ‘lustre (of gems)’. kilakilā— see kilikilā—.
3184 *kilāsa— 2 ‘defective’. Pa. kirāsa— ‘fraudulent, false’ (cf. kērāṭika— s.v. kirāṭa—); M. kiḷśā, kiḷośī ‘weakly, sickly’.
3192 *kīkkati ‘screams’. [Onom. cf. *kūkkati] S. kīkaṇu ‘to scream’, kīka f. ‘scream’, kīkāiṇu ‘to make squeak’, kīkiru m. ‘screamer’; P. kikiāuṇā ‘to scream’, H. kīknā, kikiyānā, kīk m.; G. kikiyāṛɔ m., °ṛī f. ‘shrill cry’; M. kı̃k, kı̃kṇī, kı̃kḷī f. ‘shriek’.
3194 *kīṭarūpa— ‘worm’. [kīṭá—1, rūpá—] OM. kīraḍuṁ n. ‘small serpent’ < *kīḍaruṁ.
3195 *kīṭikāgāra— n. ‘insects' nest’. [kīṭá—1, agāra—] G. kiṛiyārũ n. ‘ants' nest’. *kīḍa— ‘stake’ see kīla1.
3206 *kukka— 1 ‘dog’. [Onom.: cf. *kutta—1, kurkurá—] Pk. kukka— m., °kī— f., H. kukkā m.; Si. kukkā ‘puppy’. Addenda: kukka—1: WPah.kṭg. kukṭu m. ‘small dog’, poet. kukṭe f. ‘bitch’.
3207 *kukka— 2 ‘defective’. S. kuku m. ‘crop which has remained without form- ing ears’; L. kukk, pl. °kã f. ‘a date which has shrivelled on the tree’; G. kukɔ m. ‘contemptuous term for a coin, rounded piece of tile used by girls in play’; M. kukā m. ‘term of reproach for an adult but still childish fellow’.
3212 *kukkusa— ‘chaff’. [Cf. kukūla— m. ‘chaff’ Kathās. and busá1] Pa. kukkusa— ‘red powder of rice husks’; Pk. kukkusa—, kukusa— m. ‘chaff of rice &c.’; G. kuskā m.pl., °kī f. ‘chaff of rice, bran’. Addenda: *kukkusa—: A. kukuhā ‘bits of burnt grass carried about by the wind’ AFD 187; OMarw. kūkasa m. ‘chaff’.
3215 *kuṅkumapattrikā— ‘saffron letter’. [kuṅkuma—, páttra—] G. kãkotrī f. ‘invitation to a marriage party (con- veyed in a letter dyed red)’. KUC ‘bend, contract’: kucika—, *kucyatē, *kuñca—1, kuñcati, kuncikā—1, *kōcayati; *ākucyatē, *utkuc- yatē, vikuñcayati, saṁkucyatē, *saṁkōcyatē.
3219 *kuccura— ‘dog’. [Cf. kurkurá— and Par. Orm. kučuk IIFL i 263.] Wg. kuċúru ‘dog’, Bshk. kúčur m., kičir f., Woṭ. kuċúr m., kiċír f., Tor. kuǰū́ m., kiǰī f. (Grierson Tor 160 wrongly < kaulēya—), Mai. kūsar, ky. kuċára, Chil. kuċuro, kusu°, Gau. kusur, Sv. kučurṓ, Phal. kučuro; K. kuċuru m., °ċürü f. ‘puppy’.
3220 *kucchadya— ‘ill—seeming’. [ku—, *chadya—] L. kuchaj̱j̱ā ‘slovenly, dirty’. Addenda: *kucchadya—: delete entry (L.mult. kucaj̱j̱ā ‘slovenly (of women)’, OP. kucajjā is MIA. cmpd. [ku—, caryā—] replacing kucará— ‘roaming about’ RV., ‘wicked’ MBh.).
3221 *kucyatē pass. of kucáti ‘contracts’ Dhātup. and kuñcati ‘bends’. [√kuc] N. kucinu, emph. kuccinu ‘to be crushed’; B. kucāna ‘to plait, shrivel, cut into bits’; Or. kucibā ‘to thrust’, kuceibā ‘to cut into pieces’; H kucnā ‘to be contracted, be crumpled’. — Ext. with —al—: P. kucalṇā ‘to trample on’, N. kuclanu, kulcanu, H. kucalnā.
3222 *kujjati ‘rots’. [Perh. < *kūryatē < *k°rƏ—ye— = kīryatē with same semantic development, or < *k°ru—ye— beside kṛṇōti ‘hurts’ Dhātup., Pa. karati ‘cuts, hurts’] H. kujnā ‘to moulder away, rot, ferment, become old’; M. kuj̈ṇẽ ‘to lose cohesion of parts, rot, putrefy, (in games) lie out of play’, kuj̈aviṇẽ ‘to make rot’, kuj̈ḍā ‘rotten’. — See kīryatē. Addenda: *kujjati rather < pū́yati ‘is putrid’ TS. X kúthyati (T. Burrow JRAS 1967 42).
3223 *kuñca— 1 ‘curve, bend’. [√kuc] P. kuñj m. ‘corner’; A. kõ;s ‘bend, fold’; B. kũcki ‘groin’; Or. kuñca ‘crimped border of cloth’, °cā ‘pleated’; H. kū̃c f. ‘hough (of a quadruped), tendon Achilles’ (< *kuñci—?). — See *khuccā—, *khōñcā—. *kuñca— 2 ‘Abrus precatorius’ see guñjā—.
3234 *kuṭumbatva— ‘family relationship’. [Cf. kuṭumbitva- MW.— kuṭumba—] P. kuṛmatt m. ‘relationship by marriage’; — or pref. P. deriv. from kuṛam < kuṭumbin—.
3237 *kuṭṭa— 2 ‘broken, beaten’. [√kuṭṭ] Pa. kuṭṭa— ‘powder, stick’, kuṭṭa—dārūṇi n.pl. ‘wattle and daub fence’ (but see kuḍya—); L. kuṭṭ m. ‘top of a drum’; A. kuṭā ‘bit of grass or straw’; B. kuṭ, °ṭā, °ṭi ‘chip, small piece’; Or. kuṭā ‘pounded’, sb. ‘straw, grass’; H. kūṭ m. ‘macerated paper for papier maché’, kuṭṭī f. ‘chopped straw’; G. kuṭɔ m. ‘state of being beaten, a beating, roughly ground powder’; M. kuṭā m. ‘powder of dried fish’. — ext. with —kk—: N. kuṛko, °ki ‘small piece’; M. kuṭkā m. ‘small stick, piece’. *māṣakuṭṭaka—. Addenda: *kuṭṭa— 2. — Ext. —kk—: Ko. kuṛko ‘small piece’.
3238 *kuṭṭa— 3 ‘defective’. [kūṭá7 ‘hornless’: for list see kuṇṭha—] Pa. kuṭṭa—rājan— ‘subordinate prince’; Kho. (Lor.) kūto pr *l š (——?) ‘small upper ribs under armpit’; Sh. (Lor.) kūto (——?) ‘deaf’; A. kuṭula, kuṭkurā ‘short, stunted (of hair or grass)’; — Si. koṭa ‘short, curtailed’, °ṭā ‘a short man’, °ṭē ‘a stump’ or < *kuṇṭa1 (EGS 49 wrongly < Pa. koṭṭa—); — perh. B. kuṭī̆ ‘bawd’ (but see kuṭṭanī—).
3243 *kuṭṭha— ‘knee’. [Conn. √kuṭ 1 ‘bend’ Grierson Tor 162 with (?). But a long range of names for joints and limbs ‘ankle — heel — foot — leg — knee — wrist’ are characterized by the sequence of guttural — u/ō — retro- flex: *kuṭṭha—, *khuṭṭa—2, *khuḍa—1, *guṭṭha—2, *gōḍḍa—, ghuṭa—, ghuṇṭa1] Ash. kuṭä́ ‘heel’, Wg. kūṭewı̄́ NTS ii 263; Dm. khuṭṭa ‘knee’, Paš. kōṭa, Bshk. kuṭ, kuṭh, Tor. kūṭh, Kand. kūṭhu, Phal. kuṭho, khūṭu, Sh. gil. kŭṭo m. (→ Ḍ. kuṭá prob. pl.), pales. koh. kūṭhu, jij. kuṭh, K. kŏṭhu m. kuṭmalá— see kuḍmalá—. *kuṭha— 1 ‘Costus speciosus’ see kúṣṭha1. *kuṭha— 2 ‘leprosy’ see kúṣṭha2. kuṭha— 3 ‘tree’ see kuṭa2.
3245 *kuḍa— 1 ‘boy, son’, °ḍī ‘girl, daughter’. [Prob. ← Mu. (Sant. Muṇḍari koṛa ‘boy’, kuṛi ‘girl’, Ho koa, kui, Kūrkū kōn, kōnjē); or ← Drav. (Tam. kur̤a ‘young’, Kan. koḍa ‘youth’) T. Burrow BSOAS xii 373. Prob. separate from RV. kŕ̥tā— ‘girl’ H. W. Bailey TPS 1955, 65. — Cf. kuḍáti ‘acts like a child’ Dhātup.] NiDoc. kuḍ'aǵa ‘boy’, kuḍ'i ‘girl’; Ash. kū́ṛƏ ‘child, foetus’, istrimalī—kuṛä́ ‘girl’; Kt. kŕū, kuŕuk ‘young of animals’; Pr. kyǘru ‘young of animals, child’, kyurú ‘boy’, kurı̄́ ‘colt, calf’; Dm. kúŕa ‘child’, Shum. kuṛ; Kal. kūŕ *l k ‘young of animals’; Phal. kuṛī̆ ‘woman, wife’; K. kūrü f. ‘young girl’, kash. kōṛī, ram. kuṛhī; L. kuṛā m. ‘bridegroom’, kuṛī f. ‘girl, virgin, bride’, awāṇ. kuṛī f. ‘woman’; P. kuṛī f. ‘girl, daughter’, P. bhaṭ. WPah. khaś. kuṛi, cur. kuḷī, cam. kǒ;ḷā ‘boy’, kuṛī ‘girl’; — B. ā̃ṭ—kuṛā ‘childless’ (ā̃ṭa ‘tight’)? — X pṓta1: WPah. bhad. ‘son’, kūī ‘daughter’, bhal. ko m., koi f., pāḍ. kuā, kōī, paṅ. koā, kūī. *kuḍa— 2 ‘wall’ see kuḍya—. kuḍapa— see kuḍava—. Addenda: *kuḍa— 1 [Same Drav. root as in kuḍmalá— q.v.]
3248 *kuḍḍha— ‘defective’. [Cf. Pk. kuḍhiya— ‘blunt, fool’: see list s.v. kuṇṭha—] L. kuḍḍhā ‘having horns pointing inwards’; H. kūṛh ‘stupid’.
3249 *kuḍma— ‘bud’. M. kõ;b, °bā m., °bī f. ‘young shoot’, kõ;beṇẽ ‘to sprout’; Si. kumu ‘unopened flower’. kuḍmalá—.
3252 *kuḍyapāda— ‘foot of wall’. [kuḍya—, pā́da—] Pa. kuḍḍapāda— m. ‘lower part of lath and plaster wall’; M. kuḍvā m. ‘ledge along the bottom of a wall’, kuḍāvā m. ‘wall of wattle and daub’.
3253 *kuḍyāntara— ‘divided by wall’. [kuḍya—, ántara1] G. kuṛãtar, kuṛā̃trɔ m. ‘partition wall’ ( for !).
3254 *kuḍha— ‘defective’. [See list s.v. kuṇṭha—] Pk. kuḍhiya— ‘blunt’, m. ‘fool’. Addenda: *kuḍha— [Perh. < kr̥dhú ‘small, deficient’ RV., Ir. *kr̥du— in Shgh. čūr d ‘crooked’, Pers. kul, Yazgh. ḱi d]
3260 *kuṇṭa— 1 ‘defective’. [Cf. Kan. kuṇṭa ‘cripple’, Tel. kuṇṭi ‘lame’. — See list s.v. kuṇṭha—] Pk. kuṁṭa— ‘humpbacked, dwarfish, minus a hand or arm’, kuṁṭāra— ‘withered’; L. kuṇḍā m. ‘a bullock whose horns have been turned’, kuṇḍī ‘crooked (of buffalo's horns)’; P. kuṇḍ ‘blunt’; Si. koṭa ‘short, cur- tailed’ (keṭa ‘a short woman’) or < *kuṭṭa3. *kuṇṭa— 2 ‘corner’ see *khuṇṭa2. KUṆṬH ‘be lame or dull’: kuṇṭha—, kúṇṭhati, kuṇṭhita—.
3267 *kuṇḍaka— ‘husks, bran’. Pa. kuṇḍaka— m. ‘red powder of rice husks’; Pk. kuṁ- ḍaga— m. ‘chaff’; N. kũṛo ‘boiled grain given as fodder to buffaloes’, kunāuro ‘husk of lentils’ (for ending cf. kusāuro ‘chaff of mustard’); B. kũṛā ‘rice dust’; Or. kuṇḍā ‘rice bran’; M. kũḍā, kõ;° m. ‘bran’; Si. kuḍu ‘powder of paddy &c.’ Addenda: kuṇḍaka— in cmpd. kaṇa—kuṇḍaka— Arthaś.
3270 *kuṇḍha— ‘defective’. [See list s.v. kuṇṭha—] Pk. kuṁḍha—, koṁ° ‘slow, stupid’; — koṁḍhullu— m. ‘owl’ see úlūka—.
3275 *kutta— 1 ‘dog’. [Onom.: cf. Sogd. 'kwt, Shgh. kut ‘dog’, Sant. kutu kutu ‘sound made in calling a puppy’] Pk. kutta— m., °tī— f. ‘dog’, S. kuto m., L. P. WPah. cam. kuttā m., °tī f., N. (children) kuti, B. kuttā, °tī, Or. kutā, °tī, Aw. lakh. kutawā, H. kuttā m., °tī, °tiyā f., Marw. kuto m., G. kuttɔ m., °tī f., M. kutte— in cmpds. *kauttika—; *kuttira—, *kuttūra—. Addenda: *kutta— 1 [Cf. Ir. *kuta— in Shgh. kud m., kid f. ‘dog’ EVSh 40, Sar. kūd m. kid f., Yid. kwod m., kƏč (< *kutačī—)] S.kcch. kauto m. ‘dog’, WPah.kṭg. kvtti f. ‘bitch’, Garh. kūtī, Ku. kutiyā.
3276 *kutta— 2 ‘rent, lease’. Pk. kutta— n. ‘rent, lease’; Ku. kūt ‘rent in kind’, N. kut ‘hire of land’; Or. kuta ‘letting for a fixed rental’; H. kūt m. ‘survey, valuation’.
3277 *kuttira— ‘dog’. [*kutta1] WPah. bhad. bhal. kutar m., °trī f., pāḍ. kōtar m., °tĕr f., paṅ. kuttar m., °trī f., Or. kutari f., OG. kūtiraü m.; G. kutrɔ m., °rī f., °rũ n. ‘a wretched dog’; M. kutrā m., °rī f., °rẽ n.; — L. kutīr f. ‘a pack of dogs’?
3278 *kuttūra— ‘puppy’. [*kutta1] Sh. (Lor.) kutūro m. ‘puppy’, °ri f. ‘pet name for a girl’; L. kutūrā m., °rī f. ‘puppy’, P. katūrā m., °rī f.
3279 *kuttha— 1 ‘rotten’. [< *kuth—ta—? — √kuth] Pk. kutthaï ‘boils, makes rot, rots (?)’, kutthaṇa— n. ‘rotting’; H. kuthrā m. ‘putrefaction’.
3280 *kuttha— 2 ‘defective’. [See list s.v. kuṇṭha—] Or. kuthā ‘blunt’. KUTS ‘abuse’: kutsáyati.
3282 *kuthati ‘rots’, kuthita— ‘stinking’ Suśr. [kúthyati ‘rots’ Dhātup. — √kuth] Pa. kuthati ‘boils, is rotten’, °thita— ‘boiled, rotten’ (cf. kuthana— n. ‘digestion’); Pk. kuhaï ‘rots, stinks’, kuhia— ‘rotted, stinking’; N. kuhunu ‘to rot’, Or. kuhibā, M. kuhij̈ṇẽ.
3290 *kunta— 2 ‘defective’. [Cf. esp. Ir. *kunta—, see s.v. kuṇṭha— and list there given] S. kundu ‘stupid, slow of understanding’.
3292 *kuntha— 1 ‘groan, grunt’. [√kunth] B. kõ;th, kõ;t ‘groan, grunt’; Or. kunthā sb. ‘groaning, straining’.
3293 *kuntha— 2 ‘defective’. [See list s.v. kuṇṭha1] L. kundh m. ‘an unskilled person’, (Shahpur) ‘un- skilful’; Or. kunthā ‘blunt’.
3301 *kubba— ‘hump’. [Poss. < *kubra—, cf. kubhrá— m. ‘humpbacked bull’ MaitrS.: of NIA. forms is an IA. suffix and not integral to the word as suggested by PMWS 43 and EWA i 232. Prob. belongs to the group s.v. kubjá—] K. kọ̆bu m. ‘hump on back’, kö̆bü f. ‘humpbacked’, kŏbun ‘to become humpbacked’; S. kuḇu m. ‘hump’, °ḇo ‘humpbacked’; L. kuḇ m. ‘bend, curve, distortion’, kuḇḇā ‘humpbacked’, awāṇ. kubbā; P. kubb m. ‘hump on back’, °bā adj.; WPah. bhad. bhiḍ. kubb n. ‘hump on back’, H. kub m., kubbā adj.; — ext. with —ḍa—: Pk. kubbaḍa— ‘humpbacked’; K. kŏburu m., °bürü f. ‘one who has become humpbacked’; S. kuḇiṛo ‘bentbacked’; P. kubṛā ‘humpbacked’, Ku. ko